вычитка #3 (2009-II)
Опубликовано чт, 04/06/2009 - 04:37 пользователем soshial
Forums: архив: таблица: http://spreadsheets.google.com/pub?key=psStiaWgJ7Suju2UxmDWpKA
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
babajga RE:Отчаянная осень 4 часа
babajga RE:Сказки Сени Малины 4 часа babajga RE:Сказки 4 часа babajga RE:Мои четвероногие друзья 5 часов DGOBLEK RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 9 часов Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 14 часов Isais RE:Древний Рим. Подборка книг 2 дня Isais RE:Семейственность в литературе 5 дней kopak RE:Таинственная личность админа Флибусты 1 неделя kopak RE:О группе Дятлова. О той самой, того самого... 1 неделя babajga RE:Ласси возвращается домой 1 неделя sem14 RE:Подборка о Первой Мировой 1 неделя Isais RE:удаление "двойников" 1 неделя Isais RE:Кармен Мола - Пурпурная сеть [litres] 3 недели Isais RE:Детство, опаленное войной (Вторая мировая 1939-1945 и ВОВ) 3 недели Isais RE:Катя Водянова - Дом и два жениха в придачу 4 недели Aleks_Sim RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 4 недели Isais RE:Дмитрий Анатольевич Горчев - ЖЖ Дмитрия Горчева (2009–2010) 1 месяц Впечатления о книгах
Stager про Валин: Штурмуя Лапуту (Боевая фантастика, Героическая фантастика, Самиздат, сетевая литература)
26 02 Повествование окончательно стало бессвязным и немотивированным. Даже рояли кончились. Но забавно, местами увлекательно. Оценка: неплохо
Lan2292 про Nooby: Торговец (Городское фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
26 02 чЕЛОВЕК ПИСАЛ, ТРАТИЛ ВРЕМЯ, НО К СОЖАЛЕНИЮ НА ВЫХОДЕ ПОЛУЧИЛАСЬ ХРЕНЬ, А Я ЧЕСТНО ПЫТАЛАСЬ ПРОРВАТЬСЯ ЧЕРЕЗ СТРОЧКИ, НО УВЫ И АХ. Оценка: плохо
iggy71 про Маканин: Валечка Чекина (Современная проза)
25 02 Писатель намеревался, видимо, создать загадочный образ провинциалки, "в которой что-то есть", и типа все хотят с ней познакомиться поближе, и она такая себе любвеобильная, духовная и проч. Автор ей симпатизирует, но вот образ ……… Оценка: плохо
konst1 про Рубина: Окна [Авторский сборник] (Современная проза)
25 02 Вдруг Борис заметил: – Между прочим, знаешь ли ты, что еще совсем недавно, в XVIII веке, жители Корнуолла промышляли таким вот способом: в особо сильный шторм выносили на берег большие фонари и расставляли рядами там, ……… Оценка: отлично!
Дей про Господин следователь
25 02 Очень интересно. Детективная и, скажем так, бытовая линии отличные, любовная же не понравилась. Влюбился с первого взгляда, лучше её нет (это ещё даже не разговаривал с ней ни разу), вот эти китайские церемонии с ухаживаниями ………
Олег Макаров. про Капба: Как приручить дракона - 4 [СИ] (Альтернативная история, Киберпанк, Фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
24 02 Капба прекрасен как всегда. Четвёртый том не хуже (лучше!) предыдущих, хотя казалось бы куда ещё. Очень отличная книга. Оценка: отлично!
obivatel про Калинин: Вторая Отечественная [litres] (Альтернативная история, Боевая фантастика, Попаданцы)
24 02 Автор датэл: "если именно благодаря революционерам Россия потеряла шанс выйти из нее в качестве главного победителя". . Если пишешь что-то о периоде, не поленись узнать как оно было. Царя опрокинули крупнейшие промышленники ……… Оценка: плохо
mysevra про Себастьянович: Новая книга о сыроедении, или Почему коровы хищники (Здоровье)
24 02 Подход для таких ленивых как я - нет обязательных самостоятельных чисток. «Мягким тканям потребуется не менее 2 лет, а скелету - около 7.» Непонятно, есть ли это время. Оценка: отлично!
mysevra про Артюшкина: Голем [litres] (Детективная фантастика, Социальная фантастика, Научная фантастика)
24 02 Такой замечательный мир, отличный язык, но невыносимо неспешное развитие событий – кажется вот-вот случится что-то значимое, а нет, очередной проходной момент. Оценка: неплохо
Isais про Абдуллаев: Заговор в начале эры (Исторический детектив, Политический детектив)
24 02 Скучно, нудно, нехудожественно. Вместо живых картин -- картонные декорации, никто из персонажей не вызывает эмоций -- ни любви, ни ненависти, каждый абзац сопровождается таким же по размеру морализаторским поучением, высказанным ……… Оценка: плохо
Nevskaya про Сушков: «Ленинградское дело»: генеральная чистка колыбели революции (Документальная литература)
22 02 Бралась за книгу с трепетом, родная тема, Блокада, Ленинград и все такое... Прочла со стыдом, дочитывала только потому, что не умею бросать начатое. Вранье сплошное, откровенное, бесстыжее, запредельное. Уже много где на форумах ……… Оценка: нечитаемо
Belomor.canal про Акунин: На санях (Современная проза)
22 02 Лучшая, самая лучшая книга Семейной Саги Оценка: отлично! |
Отв: вычитка #3 (2009-II)
Заливка сильно глючит сегодня. Очень сильно. Можно подождать, пока починится и залить чуть позже, или прислать файл библиотекарям - пусть сами мучаются (мучаемся). :))) Лучше - подождать починки.
Отв: вычитка #3 (2009-II)
Исправил много ошибок,выделил главы и описания к ним, исправил версию с 1.0 на 1.1,взял на вычитку еще книгу,посмотрим удастся ли залить файл. :)
Отв: вычитка #3 (2009-II)
Вычитал Киплинга "Ким", к сожалению, без печатного издания. Нашёл обложку, вроде, от обозначенного в дескрипторе издания. Переделал сноски на обычный манер. Залил новую версию.
Вычитываю Сарнова "Пришествие капитана Лебядкина. Случай Зощенко" (без печатного изд.). На странице книги отметил, что вычитывается. Опечаток хватает, да и с оформлением не очень. Главы зачем-то сделаны subtitle'ми, переделал на нормальные секции. Стихи многие отформатированы как обычные абзацы -- исправляю.
Отв: вычитка #3 (2009-II)
Есть вопрос насчет "Кима". Новая версия, которую Вы залили - это точно версия того же перевода книги? Дело в том, что 3 года назад я выкладывал в сеть 5-томник Киплинга издательства "Терра". Там был "Ким" в переводе А.Репиной. На странице Киплинга http://lib.rus.ec/a/17765 лежат, в том числе, файлы сделанные на основе этого пятитомника, но роман "Ким" остался только в Вашей версии. Вот я и засомневался: то ли раньше этого файла не было вовсе, то ли он исчез после добавления перевода Клягиной-Кондратьевой. Могли ведь случайно объединить...
Отв: вычитка #3 (2009-II)
Новая версия - точно версия того же перевода. Старые файлы, похоже, тоже. Вашего варианта на Либрусеке нет.
Отв: вычитка #3 (2009-II)
Спасибо за информацию.
Беглая проверка показала, что из упомянутого 5-томника, кроме Кима нет книг "Наулака", "Свет погас", "Старая Англия". Точнее, они здесь в других переводах. Если бы Вы, Tanja45, любезно согласились сделать fb2 из имеющихся вордов - было бы здорово!
Что касается сборника стихотворений - он тоже из другого источника, но переводить его в fb2 сильно муторно. Ручное форматирование строф это не подарок... Может выложить его "как есть"?
Отв: вычитка #3 (2009-II)
А присылайте на почту биберов, сделаю. Включая сборник стихотворений.
UPD. Скачала у Ершова. Сделаю.
Отв: вычитка #3 (2009-II)
Да, я просто отредактировал тот файл, к-й был на Либрусеке. Другого там не было. Нашёл еще, кажется, на fictionbook тот же самый текст, с теми же опечатками, и с новыми, добавленными "быстрой ёфикацией" (!!!), как обозначено в дескрипторе. К тому же та не было сносок, а тут -- какие-никакие...
Отв: вычитка #3 (2009-II)
Да, я уже понял, что книги Киплинга собраны из разных источников.
Пока писал ответ выше не заметил Ваш пост :)
А что касается "быстрой ёфикации", то она прописана во всех файлах, сделанных на основе моих сканов. Что это за штука непонятно (в смысле, что значит - быстрая), но надеюсь сильно ничего не испорчено :)
Отв: вычитка #3 (2009-II)
Быстрая -- наверно, значит автоматическая. Не проверяя каждый случай Е/Ё, прогоняют скрипт на автомате. Такое у меня подозрение. По кр. мере, в "Киме" после этого Тешу-лама (Teshoo Lama) в Тёшу-ламу превратился! :)) Ёфикаторы... По рукам бы за такое. Я, правда, и сам в одной современной книжке отметился, грешен-с, но на классический перевод не замахнулся бы. Да и проверял каждое слово потом.
Отв: вычитка #3 (2009-II)
Achtung! Achtung!
Подскажите, кто в теме.
На ftp в папке имени меня \oldvagrant\ лежит небольшой pdf файлик по имени 18.pdf.
Из него требуется извлечь примечание 2, в коем много ивритских букафф. Сам pdf текстовый, т.е. текст нормально выделяется и копируется, но иврит при этом калечится. :(
Пробую это сделать Adobe Acrobat 9 - та же фигня. Из разных документов - html, doc и пр. - ивритские буквы копируются нормально. А здесь нет.
Отв: вычитка #3 (2009-II)
Можно попробовать распознать FR или конвертировать страницу pdf в doc.
Отв: вычитка #3 (2009-II)
Обидно, что даже набрать через Таблицу символов не получается - там тыща подстрочных\надстрочных\внутрибуквеных знаков. Я даже слово из трех букв (не подумайте плохого הִלִּל) не одолел (с ошибкой написано).
Отв: вычитка #3 (2009-II)
А может обратиться к владельцам клавиатур с ивритом и знающим язык. Например Lord KiRon, sem14?
Отв: вычитка #3 (2009-II)
Отв: вычитка #3 (2009-II)
последний FR, который Выпуск 9.0.0.1042; Part* 55210 распознает иврит
Отв: вычитка #3 (2009-II)
А можно выложить файл на файлообменник Я не могу с этого лэптопа к фтп подключиться.
Отв: вычитка #3 (2009-II)
Давайте я перепечатаю ивритский текст
Отв: вычитка #3 (2009-II)
Перешел на свой комп, подключился к фтп, открыл файл.
Очевидно, весь затык во втором примечании со списком имен на иврите с огласовками.
Я набью в Ворде с огласовками, а поймет ли их ФБЭ?
Отв: вычитка #3 (2009-II)
Выходит так:
2 В Танахе: А-дáм (אָדָם); Шет (שֵׁת); Энóш (אֱנוֹשׁ); Кей-нáн (קֵינָן); Маhа-лаль-
эль (מַהֲלַלְאֵל); Я-ред (יָרֶד), или É-ред (יֶרֶד); Ханóк(חֳנוֹךְ) - Ханох; М’ту-шá-лах
При переносе из пдф погибла ударная Э и Я. Как делать огласовку для иврита знаю. А как делать ударения?
Ханок - возможно, канонический перевод. Фонетически - Ханох.
Отв: вычитка #3 (2009-II)
В книжке такого текста полно. Так что FBE спокойно переносит иврит.
Если хотите, можете сами заменить в книге рисунок этого примечания текстом. И пару слов в конце этой же 18 главки, которые я тоже вынужден был дать рисунками. Или запостите тексты тут в блоге.
upd. Кстати, в порядке ликвидации пробелов в образовании - что, тексты на иврите читаются справа налево? При попытке набора через Таблицу Символов все время путалось направление ввода и стирания букв и огласовки.
Отв: вычитка #3 (2009-II)
В порядке восполнения пробелов: иврит, арабский и вымирающий идиш - пишутся справа налево.
Поэтому программы OCR их не любят.
Меня опять турнули с компа, на котором я набил текст в ворде :(
Попозже ещё раз проверю и выложу. Ляжет ли это в фб2 - не уверен.
Добавил фонетические переводы, оличающиеся от канонических: Яакоб -> Яаков и т.д. (согласно огласовкам).
Отв: вычитка #3 (2009-II)
Отв: вычитка #3 (2009-II)
Значится так.
Ворд файл и фб2 файл (в который я скопипейстил содержимое ворда) лежат на фтп в директории oldvagrant.
Иврит и никуд(огласовки) легли на удивление красиво.
Вот как это выглядит (собственно, как и в пдф):
2 В Танахе: А-дáм (אָדָם); Шет (שֵׁת); Энóш (אֱנוֹשׁ); Кей-нáн (קֵינָן); Маhа-лаль-
эль (מַהֲלַלְאֵל); Я-ред (יָרֶד), или É-ред (יֶרֶד); Ханóк(חֳנוֹךְ) - Ханох; М’ту-шá-лах
(מְתוּשָׁלַח), или М’ту-шé-лах (מְתוּשֶׁלַח); Лá-мек(לָמֶךְ), или Лé-мек(לֶמֶךְ) - Ламех; Нóах
(נֹחַ); Шем (שֵׁם); Ар-пак-шáд (אַרְפַּכְשַׁד) - Арпахшад; Шá-лах (שָׁלַח), или Шé-лах (שֶׁלַח); Э-
бер (עֵבֶר); Пá-лег (פָּלֶג), или Пэ-лег (פֶּלֶג); Р’у (רְעוּ); С’руг (שְׂרוּג); На-хóр (נָחוּר);
Тá-рах (תָּרַח), или Тэ-рах (תֶּרַח); Аб-ра-háм (אַבְרָהָם) - Аврахам; Йиц-хáк (יִצְחָק); Яа-кóб
(יַעֲקֹב) - Яаков; Й’hу-дá (יְהוּדָה); Пá-рец (פָּרֶץ), или Пэ'-рец (פֶּרֶץ); Хец-рóн (חֶצְרוֹן); Рам
(רָם); Ам-ми-на-дáб (אַמִּינָדָב) - Аминадав; Нах-шóн (נַחְשׁוֹן); Саль-мá ( שַׂלְמָא,שָׂלְמָה ), или
Саль-мóн (שַׂלְמוֹן); Бó-аз (בֹּעַז); О-бэд (עוֹבֵד) - Овэд, Йи-шáй (יִשָי); Да-вúд ( דָּוִיד, דָּוִד);
Ш’ло-мó (שְׁלֹמֹה); Р’хаб-áм (רְחַבְעָם) - Рэхаваам; Абий-йá (אֲבִיָּה) - Авийа, или Абий-йáм (אֲבִיָּם) - Авийам; А-
сá (אָסָא); Й’hо-ша-пáт (יְהוֹשָׁפָט) - Йехошафат; Йо-рáм (יוֹרָם); Ахаз-йáhу (אֲחַזְיָהוּ), или Ахаз-
йá (אֲחַזְיָה); Йо-áш (יוֹאָשׁ); Амац-йáhу (אֲמַצְיָהוּ); Азар-йá (עֲזַרְיָה), или Уз-зий-йá
(עֻזּיָּה); Йо-тáм (יוֹתָם); А-хáз (אָחָז); Хиз-кий-йáhу (חִזְקִיָּהוּ); М’наш-шé (מְנַשֶּׁה); А-
мóн (אָמוֹן); Йо-ший-йáhу (יֹאשִׁיָּהוּ); Й’hо-я-кúм (יְהוֹיָקִים); Й’кон-йá (יְכָנְיָה) - Йеханйа, или
Й’hо-я-кúн (יְהוֹיָכִין); Ш’аль-ти-эль (שְׁאַלְתִּיאֵל).
Обратите внимание - у меня пропала часть ударений в русских словах (добавить в фб2) и добавлены фонетические переводы (можно выбросить нафиг).
Я, увы, этим заниматься не буду, потому как из всей необъятной литературы о Иешуа из Нацерета беру в руки только "Евангелие от Иисуса" Сарамаго :)
Хоть и живу в 20 км от Нацерета (и в 20 от Армагеддона).
Успехов
Отв: вычитка #3 (2009-II)
Первые четыре файла сделала, а стихотворения, ИМХО, смысла выкладывать нет, т.к. они хоть и из другого источника, но переведены теми же переводчиками.
Отв: вычитка #3 (2009-II)
Tanja45, спасибо за Киплинга. Что касается стихов, то переводы те же, но состав стихотворений менее полный, чем в собрании сочинений. К тому же здесь полностью потеряно форматирование. Впрочем, это беда формата, а не создателя файла :( Думаю, если кому надо найдет эту книгу у Ершова.
Отв: вычитка #3 (2009-II)
Уважаемая Группа вычитки!
Не мог бы кто-нибудь мне помочь?
Я хотел бы исправить библиографию на своей странице, в частности - удалить те произведения, которые мне не принадлежат. Однако при нажатии опции удалить я получаю ответ: Файл достаточно хорош. Нет смысла в его улучшении. И все остается по-прежнему.
Не подскажите ли Вы как мне все-таки удалить из своей библиографии лишние произведения?
С уважением: Андрей Столяров.
Отв: вычитка #3 (2009-II)
Я нашла двух Андреев Столяровых. Предполагаю, что Вы - Андрей Михайлович. ;)
О каких книгах идёт речь? Я не обнаружила на Вашей странице заблокированных.
Кроме того, зачем удалять? Лучше изменить автора, если, конечно, он известен.
Отв: вычитка #3 (2009-II)
golma1. Есть блокированые на его странице например http://lib.rus.ec/b/54518
Ткнул в первую попавшуюся. Я бы сам занялся страницей уважаемого Андрея Столярова, но не сегодня.
И я не знаю какие принадлежат автору произведения, а какие нет. И если нет, то кому принадлежат?:)
У меня кстати пара сбрников его в FB2 есть. Теперь боюсь добавлять:)
Отв: вычитка #3 (2009-II)
Ага, не увидела. Я искала "знаки качества".
Подождём, что ответит уважаемый автор. А потом займётесь? :)
По поводу "кому принадлежат" - надо будет порыскать в сети. В крайнем случае сделать автора "А. Столяров" (если речь идёт об однофамильце). В общем, подумаем.
Отв: вычитка #3 (2009-II)
Займусь завтра, если прояснит ситуацию Андрей Михайлович.:)
Отв: вычитка #3 (2009-II)
комрады, отметьте в таблице, что книга про "потреблядство" http://lib.rus.ec/b/99159 уже вычитана, и находится тут http://lib.rus.ec/b/151601
Отв: вычитка #3 (2009-II)
Выложила окончательно утрясенного Кента http://lib.rus.ec/b/161321 и http://lib.rus.ec/b/162832. Позволю себе немного отвлечься на любимые сказки, поправлю С.Другаль "Тигр проводит вас до гаража". А то от латыни меня ээ... слегка укачало:))
Отв: вычитка #3 (2009-II)
to sem14
Спасибо за помощь!
Отв: вычитка #3 (2009-II)
Всегда пожалуйста, но похоже всё зря и придется оставить иллюстрацией.
Ворд копируется в FBE без проблем, но в Алридере на ББ иврит читается слева направо.
Отв: вычитка #3 (2009-II)
А вообще, в следующий раз буду знать, кому подобную книжку подложить. tinat вот мне тоже сделала этот кусок.
Может как-нибудь потом кто-то книжку эту поглядит, на предмет кошерности знакомых слов. В греческих словах я еще явную ересь бы заметил, но в иврит "я гляжу, как в афишу коза" - внимательно, но бездумно.
Отв: вычитка #3 (2009-II)
Выправлены все имеющиеся книги Авраама Б. Иехошуа http://lib.rus.ec/a/27654
Если преодолею свое отношение к арабофилу - отсканю "Путешествие на край тысячелетия".
Библиотекарям: Может стоит создать фиктивного автора Авраама Б. Иегошуа с линком/алиасом на http://lib.rus.ec/a/27654.
Потому как Иегошуа - канонический перевод, а Иехошуа - фонетический. В сети есть оба.
Добровольный помощник библиотекаря по еврейской литературе ;)
Отв: вычитка #3 (2009-II)
Мне кажется, пока у нас не появился второй вариант написания фамилии, не стоит. Как только появится, заалиасим. Как Вы думаете?
И спасибо Вам большое.
Отв: вычитка #3 (2009-II)
Проверил поиском - Иегошуа существует (одна из его книг была загружена под этим именем) и линкуется на Иехошуа.
Могу спать спокойно.
Отв: вычитка #3 (2009-II)
Уважаемая Группа вычитки!
Спасибо за ответ.
Я хотел бы доработать свою авторскую страницу:
1). Убрать произведения, которые мне не принадлежат.
2). Убрать произведения, давно запрещенные к публикации.
3). Добавить произведения, которых там нет.
4). Изменить жангровую классификацию произведений.
Однако я застрял уже на первом этапе - произведения не убираются.
Если Вы мне поможете, буду признателен.
Андрей Столяров.
Андрей Михайлович Столяров - писатель, аналитик.
Авторская страница: http://lib.rus.ec/a/46608
Отв: вычитка #3 (2009-II)
Попробуйте начать с 3-го этапа.
Отв: вычитка #3 (2009-II)
Уважаемый Андрей Михайлович!
Предлагаю перенести обсуждение обустройства Вашей авторской страницы сюда - поскольку в теме "вычитка" оно может затеряться, да эта тема и не предназначена для таких вещей.
Отв: вычитка #3 (2009-II)
Вчерась через внешнюю почту отправил 2 RTF-файла Олди - большую статью и миниатюру. Дошли ли?
Или надо повторить как-то?
хотелось добавить самостоятельно, т.к. тексты в свободном доступе с 2008 г., но уже стоит запрет-с(((
Отв: вычитка #3 (2009-II)
В таблице прошу отметить: Сергей Джевага "Посох для чародея" вычитана. К сожалению было много-много разных ошибок, а использовал для вычитки Alreader2... Надо было бы еще пройтись по файлу FBEditor-ом, но увы... В общем валидатор ругнулся на 20 и 27 строки, хотя файл и загрузился. Знак качества не ставить:((
Отв: вычитка #3 (2009-II)
Я отметила. Но вообще-то, конечно, книгу нужно доводить до ума. Зачем снова заливать промежуточный результат, который в свою очередь потребует замены? :(
При случае гляну, почему ругался валидатор.
upd:
Почему ругался валидатор, не поняла, возможно "генеральная уборка" подчистила "хвосты".
Прошлась скриптами и нашла ещё множество ошибок. Всё исправила, залила. Файл валидный.
Вписала в авторы файла Ваш ник и заполнила выходные данные книги.
Отв: вычитка #3 (2009-II)
Подскажите, кто знает - зачем в скрипте "чистка" замена неразрывного пробела на обычный?
Еще.
Что, на самом деле выполнение некоторых скриптов нельзя прервать, кроме как убив процесс FBE? Что-то я не могу поверить, что автор не встроил в "Слипшиеся слова" возможность останова.:(
И еще (эк меня растащило).
Может кто знает редактор текста с возможностями как у Word (или лучше) в смысле поиска\замены? Поиск там всяких спецсимволов и т.д. Под Windows. - Облегчите карму, напишите.
Отв: вычитка #3 (2009-II)
Сам встречал в скрипте "Генеральная уборка" замену неразрывных пробелов(нескольких) на 1 обычный, из-за чего пришлось чистить вручную, чтобы не удалять нужные(из-за глюка CoolReader2) пробелы(текст в <emphasis> наслаивается на следующий за ним, (после </emphasis>) если не вставить два-три неразрывных пробела).
А что, разве в скриптах есть возможность останова?
Не могу поверить, потому что я никак не мог остановить скрипт(можно только после полной отработки скрипта отменить все изменения, внесенные скриптом, но остановить- только через труп FBE!
Отв: вычитка #3 (2009-II)
Отв: вычитка #3 (2009-II)
редактор текста = текстовый редактор. Notepad++ с плагином TextFX: поиск/замена как по Ctrl+H, так и с помощью Ctrl+R.
Отв: вычитка #3 (2009-II)
Да уж, некоторым скриптам действительно не мешал бы останов, а потом возобновление.
Например, весьма мною уважаемый и постоянно применяемый скрипт "Фамилия И. О.".
Для обычных книг он вполне нормально работает, но вот в последнее время, как на грех, пришлось делать свои и править чужие книги, где фамилии с инициалами встречались по 3 штуки на абзац. Ну скажите, г-н Sclex (это я риторически обращаюсь к автору скрипта), каким надо быть роботом, чтобы несколько сотен раз подряд правильно ответить на вопрос "применять / не применять" без возможности остановиться, исправить, передохнуть и продолжить далее?
На паре книг я просто закрыл глаза и тупо давил Enter, пока файл не кончился. А что было делать?
Страницы