Журнальный зал Либрусека

Аватар пользователя Антонина82

Журнальный зал Либрусека открыт.
Сегодня вашему вниманию предлагаются свежие номера «Иностранной литературы» и «Нового мира»

СОДЕРЖАНИЕ:
Виктор Куллэ — «Развивая Данте», стихи
Вадим Муратханов — «Время безветрия» , повесть
Eлена Ушакова — «Бессмертный дождь» , стихи
Оксана Забужко — «Музей заброшенных секретов». Главы из книги.
Перевела с украинского Е. Мариничева
Васыль Махно —«Поэт, океан и рыба», стихи. Перевели с украинского Максим Амелин, Мария Галина, Аркадий Штыпель. Предисловие Максима Амелина
Елена Долгопят — «Кофе» , рассказ
Ольга Подъёмщикова — «...Что не знают перо и бумага», стихи. Вступительное слово Андрея Коровина
Александр Жолковский — «Единый принцип и другие виньетки»
Иван Мишутин — Два стихотворения

Новые переводы
Болеслав Лесьмян (1877 — 1937) — «За переживших дно и берега...»
Перевод с польского и предисловие Алексея Цветкова

Из наследия
переписка Александра Солженицына с Корнеем Чуковским (1963 — 1969). Подготовка текста, вступление и комментарии Е. Ц. Чуковской

Мир науки
Николай Формозов — Метаморфоз одной метафоры. Комментарий зоолога к прологу «Архипелага ГУЛАГ»

Комментарии
Алла Латынина — «Даже уж не знали, за что похвалить...»
К рассуждениям по поводу романа Захара Прилепина «Черная обезьяна».

Литературная критика
Татьяна Касаткина — «Новые слова вещей. Элемент художественного текста Ф. М. Достоевского. Концепт, цитата, эпиграф»

Рецензии. Обзоры
Константин Комаров. «Сольная партия»
Валерий Шубинский. Парадоксы книжника
Елена Михайлик. Потомки и соучастники
Анна Голубкова. Время собирать

Книжная полка Данилы Давыдова
Татьяна Кохановская, Михаил Назаренко: «Украинский
Вектор»
Мария Галина: фантастика/футурология
Библиографические листки
Книги (составитель С. Костырко)
Периодика (составители А. Василевский, П. Крючков)


Польша: литература факта
Тадеуш Слободзянек «Одноклассники». Пьеса. Перевод Ирины Адельгейм. Вступление Виктории Мочаловой

Петр Черский «Отец уходит». Минироман.
Перевод К. Старосельской

Малгожата Шейнерт «Польский репортаж и китайская кухня». Перевод К. Старосельской

Войцех Тохман «Бешеный пес». Перевод Полины Козеренко

Витольд Шабловский «Убийца из города абрикосов». Перевод Мадины Алексеевой

Влодзимеж Новак «Окружность головы».
Перевод Ирины Подчищаевой

Яцек Антчак «Надежда на развалинах Всемирного торгового центра». Перевод Дениса Вирена

ГРОМ: Сила и честь. С генералом Славомиром Петелицким беседует Михал Комар. Фрагменты книги. Перевод Марины Болевской

Марек Радзивон «Ивашкевич. Писатель на фоне катастроф». Глава из книги. Перевод и вступление В. Хорева

Адам Поморский «Мандельштам в Польше».
Перевод и вступление Натальи Горбаневской

Валентин Курбатов «Свой среди своих»
Дмитрий Веденяпин «Далекая близость»
Лех Молинский «dokument.pl.» Перевод Дениса Вирена
Полина Козеренко «Литература в свете лампы»
Информация к размышлению. Nonfiction с Алексеем Михеевым
Польская литература на страницах ИЛ.
2006—2011

Комментарии

Аватар пользователя Антонина82

Стихи Сергей Гандлевский. Три стихотворения Сергей Круглов, колокольчик цимцум. Бахыт Кенжеев. Глиняные плиты. Ранние стихи Григорий Медведев. В коридорном тепле.

Георгий Давыдов. Крысолов. Роман

Рассказы Александр Кабаков. Мне отмщение. Рассказ Роза Хуснутдинова. Рассказы из цикла «Семья Баяндур» Сандра Ливайн. Эплвуд, Нью-Джерси. Будний день.Перевод с английского — автора карт-бланш Александра Еременко. Светлана Егорова. Тринадцатый рассказ

non fiction
Олег Чухонцев. В сторону Слуцкого. Восемь подаренных книг

архив
Ксения Некрасова: « ...Опечатала печатью слез я божий дар из вышних слов». Публикация, предисловие и комментарии Евгении Коробковой

технологии
Григорий Тульчинский. Жизнь как проект

нестоличная Россия
Михаил Бару. Городки

культурная политика
Наталья Иванова. Быть притчей на устах у всех.
Номенклатура прозы-2011

критика
Евгений Абдуллаев. Дождь в разрезе: о поэтах, премиях и манифестах 2011 года и многом другом

наблюдатель
книжные серии
Дарья Маркова. — Для взрослых и детей. — М.: Арт Хаус медиа, 2011 — Марина Бородицкая. С музыкой и пением; Борис Минаев. Чужие ребята;
Тим Собакин. Музыка. Львица. Река;
Александр Торопцев. Березовый сок

Борис Кутенков. — ИД Олега Синицына. — Челябинск, 2011 — Андрей Подушкин. В некотором бытовом пространстве Александр Самойлов. Киргородок;
Третий путь [поэтический сборник]
Татьяна Морозова. — Из глубины. — М.: Посев, 2011 — Забытая война: В.В. Корсак. Плен. Забытые.
С.Н. Базанов. За честь и величие России;
Красная смута: А.Т. Аверченко. Рассказы и фельетоны времен Гражданской войны. В.В. Корсак. У. красных.
У белых. Великий исход. В.Ж. Цветков,Р.Г. Гагкуев. Между красными и белыми.

симптом
Марта Антоничева. Роман с зомби

сериал
Дмитрий Володихин. Дистрофия совести: о сериале «Раскол» по сценарию Михаила Кураева

ни дня без книги
Анна Кузнецова

Аватар пользователя Антонина82

Стихи Игорь Шкляревский. Воспоминание о славгородской пыли. Владимир Гандельсман. Техника расставанья. Олег Дозморов. Казнь звуколюба. Николай Байтов. Шуршанье искр. Дмитрий Веденяпин. Зал «Стравинский».

Даниил Смолев. Письма для ДАМ. Повесть
Георгий Давыдов. Крысолов. Роман. Окончание

Рассказы Денис Гуцко. Мужчины не плачут. Евгений Новиков. Любовница белого облака.

non fiction
Яков Гордин. Персия. Потомок Чингисхана

свидетельства
Вадим Баевский. Штрихи к портрету. Из писем Михаила Леоновича Гаспарова

XX век: ретроспектива
Ольга Егошина. Орел или решка

нестоличная Россия
Андрей Пермяков. Верховские. Таруса

конференц-зал
Поэзия ХХIвека: жизнь без читателя
Сергей Чупринин, Павел Крючков, Ирина Роднянская,
Дмитрий Beденяпин, Данила Давыдов, Александр Шишкин, Андрей Василевский, Евгения Вежлян

критика
Инна Булкина. Всегда я рад заметить разность: украинская литература в «московском зеркале»

образ жизни
Елена Холопова. Тупиковая ветвь развития
Татьяна Кондакова. Записки тусовщицы

наблюдатель
рецензии
Алексей Саломатин. — Максим Амелин. Гнутая речь
Лиля Панн. — Елена Чижова. Терракотовая старуха
Данила Давыдов. — Людмила Херсонская. Все свои
Валерий Бондаренко. — Сергей Шаргунов. Книга без фотографий
Светлана Шишкова-Шипунова. — Дмитрий Руденко. Станция «Университет»
Ольга Бугославская. — Герман Садулаев. Марш, марш, правой! Нация. Родина. Социализм

симптом
Владимир Елистратов. Трендинг-брендинг-балалайкинг

конференция
Мария Черняк. Серапионовы братья: философско-эстетические и культурно-исторические аспекты.
Международная научная конференция (Саратов)

спектакль
Светлана Васильева. Альбер Камю. Калигула.
Режиссер Э. Някрошюс

незнакомый журнал М.Е. Раменская. Тиетта (Апатиты)

ни дня без книги
Анна Кузнецова

Аватар пользователя Антонина82

Адам Фоулдз Ускоряющийся лабиринт. Роман. Перевод с английского Марии Фаликман
Томас Хюрлиман Рассказы. Перевод с немецкого Анатолия Егоршева. Послесловие Татьяны Баскаковой

Документальная проза
Анна Холландер Взгляд сквозь одежду. Отрывки из книги. Перевод с английского Вадима Михайлина

Литературное наследие
Цзи Чэн Устроение садов. Фрагмент трактата. Перевод с китайского, вступление и комментарии Е. Кузьминой

Статьи, эссе
Джон Берджер Два эссе. Перевод с английского и вступление Анны Асланян

Обратная перспектива Полина Козеренко Несколько слов от переводчика Марнуш Щигел Вера Саудкова - племянница Кафки. Перевод с польского Полины Козеренко Гана Бенешова Кровь Кафки: Вера Саудкова. Интервью. Перевод с чешского Полины Козеренко

БиблиофИЛ Авторы номера
Новые книги Нового Света с Мариной Ефимовой
Среди книг с Ю. Л. Оболенской

Аватар пользователя Антонина82

Проза
Александр СЕМЁНОВ - Зной. Рассказы
Александр ЛЕБЕДЕВ - Проверка на прочность. Рассказ
Михаил ПОПОВ - Встречный марш. Рассказ
Алексей ВУЛЬФОВ - Под музыку гаврилинских перезвонов. Рассказ
Валерий ПРОЦЕНКО - Подушка безопасности. Рассказ

Поэзия
Николай КОНОВСКОЙ - Поёт безумная сирень
Валерий ХАТЮШИН - Помни!
Виталий КРЁКОВ - Кроткая душа
Евгений АРТЮХОВ - Неужто слава отсияла?

Очерк и публицистика
Владимир ПОПОВ - На углу Краловских Виноградов и Банного переулка
Дмитрий ВОЛОДИХИН - Кризис как надежда на очищение
Ксения МЯЛО - Всего 20 лет — уже 20 лет (окончание)
Александр СЕВАСТЬЯНОВ - Расчленители
Альберт УСТИНОВ - О простом советском человеке...

Иван ДРОНОВ - Утопия и Устав (окончание следует)

Дневник современника
Александр КАЗИНЦЕВ - Поезд убирается в тупик
Память
Сергей КУНЯЕВ - "Ты, жгучий отпрыск Аввакума..."
Владимир СМЫК - Димитрий Дудко — молитвенник за Россию
Критика
Станислав КУНЯЕВ - "В борьбе неравной двух сердец"
Дмитрий УРНОВ - Как Сталин "Гамлета" запретил
Среди русских художников
Анатолий РОГОВ - Волга и леший
Слово писателей
"Русское эхо разнесёт"

Аватар пользователя Антонина82

Проза
Наталия КОСТЮЧЕНКО - Предательство. Повесть
Николай ИВЕНШЕВ - Марья Моревна. Рассказ
Светлана ЗАМЛЕЛОВА - Красный день календаря. Рассказ
Юлия НИФОНТОВА - Спаси мя. Рассказ
Виктор МАНУЙЛОВ - Возвращение. Рассказ

Молодые голоса
Олеся МИЦУК - В пути. Рассказ
Рустем ГАЛИУЛЛИН - Отец и сын. Рассказ
Влад ИСМАГИЛОВ - В другом окопе. Рассказ

Поэзия
Борис СИРОТИН - "Выпрямлялся стебель души..."
Татьяна БАТУРИНА - Иду под небом Русским...
Фёдор СУХОВ - От российских берёз вдалеке
Анатолий ШАВКУТА - Воспоминания о любви
Анатолий ОБЪЕДКОВ - Где синева небес чуть-чуть дрожит...
Валентина КОРОСТЕЛЁВА - Природа музыки полна
Юлия АРТЮХОВИЧ - Такая долгая зима...

Молодые голоса
Сергей БУДАРИН - Русь, я спою для тебя
Денис СЕКАМОВ - Россия — свет!
Артур МУКОМИЛОВ - Плачь, Ярославна!..
Наталия ШИНДИНА - Каждый Третий Рим
Дмитрий ХАНИН - Горестная звезда
Татьяна ЩЕРБИНИНА - Смотрю на огонь
Юлия ЗАЧЁСОВА - Порванные страницы
Олег МАЛИНИН - Где вы, братья и сестры?..
Ольга НИКОЛАЕВА - На полках памяти...
Татьяна ТЕКУТЬЕВА - Над застывшим лесом

Очерк и публицистика
Валентин РАСПУТИН - Поле битвы — сердца людей
Сергей КАРА-МУРЗА - Стратегия-2020
Татьяна МИРОНОВА - Мифы о русском национальном характере
Татьяна ШИШОВА - Мать пробуждает совесть
Петер АНДЕРСЕН - Мигранты берут Европу на абордаж
Нина СЕВЕРИКОВА - Русский Леонардо да Винчи

Иван ДРОНОВ - Утопия и Устав
Память
Юрий ФАНКИН - Питомец русской Мельпомены

Критика
Валентин РАСПУТИН - "Избегайте высоких слов для изображения нашей грешной жизни..."
Станислав КУНЯЕВ - "В борьбе неравной двух сердец"
Наталья БЛУДИЛИНА - Страх жизни и "ужас" литературы нашего времени
Ирина МОНАХОВА - Гоголь: комическое, трагическое, героическое
Ольга ЗЕЛЕНКОВА - Забывшие детство
Евгений ШИШКИН - Кина не будет?
Светлана СЕРЁГИНА - "До слёз любя страну родную..."

Из нашей почты
Василий БИДОЛАХ - Использовать опыт истории
Владимир ОСИПОВ - Как фабрикуют "дела" по "экстремизму"

Аватар пользователя Антонина82

Проза
Андрей ВОРОНЦОВ - Называйте меня пророком. Роман

Рассказы Александр ТАРАСОВ - На краю села. Рассказы Юрий МАКАРОВ - Ровеньские залепухи

Поэзия о. Андрей (ЛОГВИНОВ) - Звонарь Марина СТРУКОВА - Я не прощаю и не забываю Пётр КОЗЛОВ - Я вырастил русскую душу... Владимир МОЛЧАНОВ - Пока жива моя душа... Михаил ДЬЯЧЕНКО - Пусть дни становятся легки Валерий ЧЕРКЕСОВ - За что достойно умирают Вера КОБЗАРЬ - И ничего как будто не случилось Станислав БОНДАРЕНКО - Сторож брату моему Владимир ФИРСОВ - За радугу держась, как за перила

Очерк и публицистика Евгений САВЧЕНКО - Дело cтолыпинского масштаба Ксения МЯЛО - На обочине Лидия СЫЧЁВА - Гельман как "зеркало души" нашей контрреволюции Кирилл ФРОЛОВ, Кирилл ЛОГИНОВ - "Третий Рим". Суверенная модернизация Руслан ЛЫНЁВ - У кого учился Гитлер Николай ПИРОГОВ - Перевёртыш морализирует Юрий БЕЛИКОВ - Берега Леонарда Владимир КРУПИН - Душа у Вселенной православная Светлана ЗАМЛЕЛОВА - Колыбель России

Память
Борис РУЧЬЁВ - Полюс. Отрывок из поэмы (С комментариями А. Штырова)
Сергей КУНЯЕВ - "Ты, жгучий отпрыск Аввакума..."

Критика
Станислав КУНЯЕВ - "В борьбе неравной двух сердец"
Александр ВОДОЛАГИН - Феноменология русского духа
Сергей СУББОТИН - "Моя королевна — Русь!.."

Книжный развал
Владимир ПРОНСКИЙ - Построить свой корабль

Аватар пользователя Антонина82

Проза
Сергей МИХЕЕНКОВ - Солдатский маршал. Роман-биография. Продолжение следует.

Проза Иван ЕВСЕЕНКО - Дмитриевская cуббота. Повесть Владислав ШАПОВАЛОВ - Маршевая рота. Рассказ

Поэзия Владимир СКИФ - Сибирский дивизион Михаил КАРАЧЁВ - Холод родного жилья... Валерий ФОКИН - Душа моя насквозь пробита... Николай ПЕРЕЯСЛОВ - Испить воды из Божьего следа...

Очерк и публицистика Джон СТЕЙНБЕК - Русский дневник.С предисловием Станислава Куняева Полная версия Борис КУРКИН - Тоже "победители" Георгий ЦАГОЛОВ - Мир и мы Михаил ДЕЛЯГИН - Как вымирает "благополучная" Россия Павел ЛАВРЁНОВ - "Здесь начинается Россия..."

Слово читателя
"Бесстрашное провозглашение правды..."

Память
Юрий ПАХОМОВ - Прощай, Рузовка!

Критика
Станислав КУНЯЕВ - "В борьбе неравной двух сердец"
Александр РАЗУМИХИН - "Бывают странные сближения"
Сергей НЕБОЛЬСИН - Годы с Петром Палиевским
Среди русских художников
Анна ФЕДОРЕЦ - Образ Сергия Радонежского в живописи Михаила Васильевича Нестерова

Аватар пользователя Антонина82

«За хребтом Кавказа»
Содержание номера:
Проза и поэзия
Отиа ИОСЕЛИАНИ. О, сколько лет живет во мне любовь!..
Стихи. С грузинского. Перевод Николая Переяслова. Вступительная заметка Александра Эбаноидзе

Максуд ИБРАГИМБЕКОВ. Обжалованию не подлежит
Хроники переходного периода

Сухбат АФЛАТУНИ. Три церкви
Стихи. Из грузинских преданий

Михо МОСУЛИШВИЛИ. Два рассказа
С грузинского. Перевод Майи Бирюковой

Геворг ГИЛАНЦ. Со взглядом, влюбленным в небо
Стихи. С армянского. Перевод Сергея Надеева

Ваграм МАРТИРОСЯН. Глупый человек
Рассказ. С армянского. Перевод Соны Бабаджанян

Ованес ГРИГОРЯН. И Господь пожелал написать...
Стихи. С армянского. Перевод Альберта Налбандяна

Гурам МЕГРЕЛИШВИЛИ. Писатель
Рассказ. С грузинского. Перевод Татьяны Мерманишвили

Памяти Леонида Теракопяна

Публицистика
Василий ГОЛОВАНОВ. Восхождение в Согратль
Из книги «Тотальная география Каспийского моря»

Нация и мир
Гурам СВАНИДЗЕ. Бремя раздвоения
Эссе на темы социологии

Критика
ПРОШЕДШЕЕ В НАСТОЯЩЕМ
Эльчин. Что дал нам соцреализм? К постановке вопроса

Эхо
Неоплаканная боль
Рубрику ведет Лев Аннинский
Summary

Аватар пользователя Антонина82

Проза
ДМИТРИЙ ДАНИЛОВ. Описание города роман
КИРИЛЛ КОБРИН. Амадеус. Градчанская история
ЮЛИЯ ВИНЕР. Былое и выдумки.эпизоды
НИНА ГОРЛАНОВА, ВЯЧЕСЛАВ БУКУР. Кукольник. рассказ
ЕЛЕНА ДОЛГОПЯТ. Старый дом. рассказ

Стихи АНДРЕЙ ТАВРОВ. Охапка света БОРИС ХЕРСОНСКИЙ. Вырванные листы из переписки императрицы Екатерины и философа Вольтера, а также иные исторические стихотворения ВЛАДИМИР ЗАХАРОВ. Койот АНДРЕЙ ВАСИЛЕВСКИЙ. просыпайся, бенедиктов

НОВЫЕ ПЕРЕВОДЫ
ИГОРЬ РЫМАРУК. «Былые буквы выводя по новой…»
Перевод с украинского и вступление Германа Власова. Послесловие Александра Ирванца

ФИЛОСОФИЯ. ИСТОРИЯ. ПОЛИТИКА
ЭДУАРД ЗИБНИЦКИЙ. Град земной и град Божий
Христиане перед необходимостью политического выбора

ИЗ НАСЛЕДИЯ
НИКОЛАЙ ЗАБОЛОЦКИЙ. Стихи
Публикация Н. Н. Заболоцкого, подготовка текста И. Е. Лощилова

ОПЫТЫ
ОЛЕГ ЛЕКМАНОВ. «Чистый понедельник»
Три подступа к интерпретации

ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ
АНДРЕЙ РАНЧИН. А было ли «Слово…» в начале?
Споры о подлинности «Слова о полку Игореве» и книга академика А. А. Зализняка

КОММЕНТАРИИ
АЛЛА ЛАТЫНИНА. «Так смеется маска маске»
Борис Акунин и проект «Авторы»

РЕЦЕНЗИИ. ОБЗОРЫ
Александр Журов. Самописец падения
Ольга Балла. Пейзаж, в котором нет меня
Виктор Дмитриев. Быть, чтобы не быть?
Анатолий Рясов. Возможность другой литературы
КНИЖНАЯ ПОЛКА АЛЕКСАНДРА ЧАНЦЕВА
ТАТЬЯНА КОХАНОВСКАЯ, МИХАИЛ НАЗАРЕНКО: УКРАИНСКИЙ ВЕКТОР
МАРИЯ ГАЛИНА: ФАНТАСТИКА/ФУТУРОЛОГИЯ

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЕ ЛИСТКИ
Книги
(составитель С. Костырко)
Периодика
(составители А. Василевский, П. Крючков)
SUMMARY

Аватар пользователя Антонина82

ПРОЗА И ПОЭЗИЯ
Андрей БИТОВ. Последний из оглашенных
Мария ВАТУТИНА. Внесение младенца в дом. Эссе. Стихи
Игорь САХНОВСКИЙ. Чем латают черные дыры. Рассказы
Алексей АНДРЕЕВ. Вторая осада Трои. Полная хроника
Андрей БАЛДИН. Левушка и чудо

Из литературного наследия
К 100-летию Ксении Некрасовой
Евгения КОРОБКОВА. «Я все оставила для слова…»
Ксения НЕКРАСОВА. Неопубликованные стихи и рассказ

ПУБЛИЦИСТИКА И ОЧЕРКИ
И РАБ СУДЬБУ БЛАГОСЛОВИЛ. Дискуссия
Андрей БАЛДИН. Спор двух свобод
Павел БАСИНСКИЙ. Мой маленький русский бунт
Юрий БУЙДА. Свобода и воля
Александр ТАРАСОВ. Век воли не видать?
Борис МИНАЕВ. Офицерский ремень Довлатова

Объезд
Виктория ЧЕМБАРЦЕВА. Апология Кишинева

ЛИТЕРАТУРНАЯ КРИТИКА
Вера КАЛМЫКОВА. Граффити: почерк на стене
Дмитрий БАК. Сто поэтов начала столетия
О поэзии Анатолия Наймана, Олеси Николаевой, Алексея Зараховича
Близко к тексту

Лидия ХЕСЕД. Энциклопедия дружеских советов
(О редактировании и редакторах. Составитель Аркадий Мильчин)
Евгения РИЦ. Полный приход соборности
(Ольга Лукас, Андрей Степанов. Эликсир князя Собакина).
Ксения ЛЕОНТЬЕВА. Некислая маска
(Кшиштоф Бакуш. Мое лимонное дерево).
Александр ЧАНЦЕВ. Разбитая оранжерея
(Антология прозы двадцатилетних; Десятка: антология современной русской прозы)

Книжный агент
Рубрику ведут Александра ВОЛОДИНА и Сергей ЛУГОВИК

Литчасть
Борис МИНАЕВ. Медвежья болезнь

Очень интересный номер журнала. Не пропустите

Аватар пользователя Антонина82

ПРОЗА И ПОЭЗИЯ
Николай КЛИМОНТОВИЧ. Степанов и Князь.Роман
Андрей ДМИТРИЕВ. Крестьянин и тинейджер. Роман
Андрей БАЛДИН. Лёвушка и чудо. Окончание

Стихи Бахыт КЕНЖЕЕВ. Три стихотворения Владимир ВАСИЛЬЕВ. А как пели первые петухи…

ПУБЛИЦИСТИКА И ОЧЕРКИ
Владимир ЕЛИСТРАТОВ. Интернет-нирвана Стива Джобса

Там, где
Анастасия ГОЛУБЕВА, Никита ВОЙТКЕВИЧ. Чертова дюжина книг: non/fiction № 13
Ксения ЛЕОНТЬЕВА. Оркестр по заявкам

ЛИТЕРАТУРНАЯ КРИТИКА
Юрий КОРНЕЙЧУК. Попытка гипноза
Анна ОРЛИЦКАЯ. Микроистория великих событий
Дмитрий БАК. Сто поэтов начала столетия
О поэзии Аркадия Драгомощенко, Светланы Кековой и Веры Павловой

Близко к тексту
Екатерина КАЧАЛИНА. Цветы на сырой земле
(Людмила Петрушевская. Не садись в машину, где двое)
Марта АНТОНИЧЕВА. Своевременные люди
Ирина Богатырева. Товарищ Анна

Слово о полке
Вадим МУРАТХАНОВ. Формула любви

Литчасть
Борис МИНАЕВ. Карандаш читателя

Аватар пользователя Антонина82

“Желаний своевольный рой” Эротическая литература на французском языке XV—XXI вв.

“В ласках неги сокровенной...” (Пьер де Ронсар)
Жан Молине. Два стихотворения. Перевод Владимира Елистратова 8 Клеман Маро. Упрямка-грудь. Перевод Натальи Шаховской
Пьер де Ронсар. Два стихотворения. Перевод Натальи Шаховской, Михаила Яснова

“Страсть — единственный оратор, чьи доводы всегда убедительны” (Франсуа де Ларошфуко)
Жан де Лафонтен Два стихотворения. Перевод Татьяны Чугуновой
Жак-Антуан де Реверони Сен-Сир. Паулиска, или Новейшая развращенность. Отрывки из романа. Перевод Елены Морозовой
Жан-Франсуа де Бастид. Маленький домик. Рассказ. Перевод Екатерины Дмитриевой
Граф Мирабо. Рассказы. Перевод Натальи Мавлевич
Андреа де Нерсиа. Мимолетное любопытство. Пьеса. Перевод Елены Морозовой
Ретиф де Ла Бретонн. Порнограф, или Мнения порядочного человека о составлении нового устава для публичных женщин. Роман в письмах. Перевод Веры Мильчиной

“Все прелести обещанного рая...” (Поль Верлен)
Маркиза Анриэтта де Маннури д’Экто. Кузины полковницы. Фрагменты романа. Перевод Аси Петровой
Поль Верлен. Стихи из сборника “Параллельно”. Перевод Михаила Яснова
Теофиль Готье. Сокровенный музей. Перевод Михаила Яснова
Пьер-Жан Беранже. Три стихотворения. Перевод Марины Бородицкой

“Лишь извращенные умы видят в наготе извращение” (Жан-Клод Болонь)
Пьер Луис. Учебник хороших манер для маленьких девочек. Перевод Марии Аннинской
Колетт. Три эссе. Перевод Татьяны Чугуновой, Марии Аннинской

“Лишь если волю я даю желанью...” (Луиза Лабэ)
Борис Виан. Свобода. Перевод Марии Аннинской
Жорж Брассенс. Моя душечка. Песня. Перевод Марка Фрейдкина

“Но черт сидит в тебе с изнанки” (Поль Верлен)
Паскаль Лене А ничего и не было. Рассказ. Перевод Елены Головиной
Кристиан Либенс. Вкус Маризы. Новелла. Перевод Марии Аннинской
Каролина Ламарш. Ночью и днем. Отрывки из романа. Перевод Нины Хотинской
Алина Рейес. Мясник. Отрывки из романа. Перевод Марии Аннинской
Пьеретта Мишлу. Стихи из сборника “Она, одетая в ничто”. Перевод Ирины Волевич

“Совершенно свободно говорить о самых непристойных явлениях...” (Жан-Клод Болонь)
Жанина Массар. Хильдерик и Кати в одной лодке. Рассказ. Перевод Ирины Волевич
Дороте Жанен. Моя мама. Рассказ. Перевод Александры Васильковой

“Пошли мне, ночь, спасительную ложь” (Луиза Лабэ)
Вильфрид Н’Зонде Сердце сынов леопарда. Отрывки из романа. Перевод Сергея Райского
Элиза Брюн Неровное дыхание. Рассказ. Перевод Александры Васильковой

“...Воображенье в минуту дорисует остальное” (А. С. Пушкин)
Ася Петрова. Французский эротический роман. Некоторые особенности жанра
Борис Виан. О пользе эротической литературы. Перевод Марии Аннинской
Кристиан Либенс Поэтика секса, или Вот что я об этом знаю, дорогой Борис. Перевод Марии Аннинской
Надин Бисмют. Секс в жизни писателя. Перевод Людмилы Пружанской
Переводчики номера

Поскольку тематика номера едина, не стала разбивать по отдельным авторам. Сделала сборником. Номер весьма и весьма забавный, читайте. Кстати полюбопытствовала: обычный тираж у журнала 5300. Этот номер издали 5500. Но мне кажется, что могли бы и больше -разошелся бы без проблем. Москвичам, желающим купить бумажную версию, могу дать совет - по-моему единственный киоск в городе, где продаются "толстые" журналы, у входа на станцию метро "Чеховская", около Шоколадницы.

Вот это да, полностью весь журнал и отлично оформленный, merci bien!

Аватар пользователя Антонина82

Стала разбирать шкаф, где хранятся журналы, и натолкнулась на этот старый номер Иностранки. У меня была большая коллекция ИЛ, но при переезде, грузчики умыкнули большую коробку. Наверное, думали там много ценного...
Этот номер случайно затесался на полку "Нового мира". Ностальгия нахлынула...Посмотрела, надо же, какой номер чудом уцелел! Роман Пола Скотта, за который ему дали Букера. Спросила у ОЗОНа, оказывается его ни разу не переиздавали!
Кафка в библиотеке, конечно присутствует. А вот с афоризмами интересная история. Когда их прочла - все знакомые фразы. Интересно, чье первенство? (напомню номер за 1988 год)
Словом, читайте, наслаждайтесь
СОДЕРЖАНИЕ:
Любомир Левчев — Стихи из книги «Метроном» (Перевод с болгарского Владимира Соколова)
Пол Скотт — Остаться до конца (Роман. Перевод с англий¬ского И. Багрова)
Рауль Сурита — Стихи (Перевод с испанского и вступление Евг. Евтушенко)

Литературное наследие
Франц Кафка — Замок (Роман. Продолжение. Перевод с немецкого Р. Райт-Ковалевой)

Публицистика
Ю. Каграманов — Ищут «утраченное будущее» (О так называемом альтернативизме в США)
Арманд Хаммер (При участии Ней да Линдона) — Хаммер (Главы из книги. Авторизованный перевод с английского Галины Салливан)
Н. Дмитриева — Живое прошлое. Судьбы искусства: век XIX, век XX (Окончание)

Антирубрика
Г. Хернес Афоризмы
(Перевод с норвежского Ольги Комаровой. Перевод со шведского Катарины Мурадян)
Джузеппе Джусти —Стихи (Вступление Елены Сапрыкиной. Перевод с итальянского Евгения Солоновича)

Критика
Американский роман середины 80-х: «пассивные пророчества»?
Эдгар Лоренс Доктороу — Пафос нашего призвания (Авторизованный перевод с английского М. Дубровской)
Уокер Перси — Роман как средство диагноза (Перевод с английского М. Дубровской)
А.Зверев — Необходимый скепсис

В.Ивбулис — Поиск идеала и реальность (Индия в произведениях П. Скотта, О. Хаксли, Дж. Керуака и Г. Снайдера)

Писатель и время
Владимир Огнев — Оскар Давичо, какой он есть... (О революции и свободе творчества. Вступление Н. Вагаповой)

Из месяца в месяц
Советская литература за рубежом

Аватар пользователя Антонина82

Добавила журнал "Дилетант" №7-2012. К сожалению, пропустила № 6. Но может у кого-то есть?
Для удобства чтения, статью О Вере Пановой Дмитрия Быкова
и статью Михаила Ходорковского? «Модернизация из кунсткамеры» сделала в fb2

Аватар пользователя Антонина82

стихи ИННА ЛИСНЯНСКАЯ. Эхо волны АЛЕКСАНДР САМАРЦЕВ. Перебивать но слушать НАТАЛЬЯ ГОРБАНЕВСКАЯ. В лабиринте из мёда и воска АЛЕКСАНДР ТИМОФЕЕВСКИЙ. Горы, лес и море АННА САЕД-ШАХ. Душа с dushoyu

ВЯЧЕСЛАВ ДУРНЕНКОВ. Север. Пьеса
АЛЕКСАНДР МЕЛИХОВ. И нет им воздаяния. Роман. Окончание

СЕРГЕЙ ШАРГУНОВ. Скандал. Рассказ
МИКАЕЛ АБАДЖЯНЦ. Свет и тени. Рассказ

ДНЕВНИК ПИСАТЕЛЯ
ЮРИЙ КУБЛАНОВСКИЙ. Ноль девять. Записи
Окончание

ОПЫТЫ
КИРИЛЛ КОБРИН. Пост(нон)фикшн
ВАСИЛЬ МАХНО. Rynek Glowny, 29. Краков Перевод с украинского Завена Баблояна

КОММЕНТАРИИ
АЛЛА ЛАТЫНИНА. Большая антология рассказа
Заметки о премии имени Юрия Казакова

ЛИТЕРАТУРНАЯ КРИТИКА
ДМИТРИЙ КУЗЬМИН. Поколение «Дебюта» или поколение «Транслита»?

РЕЦЕНЗИИ. ОБЗОРЫ
Мартын Ганин. Внутри пространства ада
Вера Котелевская. Портрет комариного князя
Марк Амусин. За чистоту ноосферы
КНИЖНАЯ ПОЛКА МИХАИЛА ЭДЕЛЬШТЕЙНА
КИНООБОЗРЕНИЕ НАТАЛЬИ СИРИВЛИ
ДЕТСКОЕ ЧТЕНИЕ С ПАВЛОМ КРЮЧКОВЫМ

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЕ ЛИСТКИ
Книги
(составитель С. Костырко)
Периодика
(составители А. Василевский, П. Крючков)

Аватар пользователя Антонина82

ВЛАДИМИР БЕРЕЗИН. Однокурсники. Отпускная повесть

стихи АНАТОЛИЙ НАЙМАН. Скажи огонь АНАСТАСИЯ АФАНАСЬЕВА. Место для музыки ОЛЕГ ДОЗМОРОВ. Вечное «почти» ДМИТРИЙ ВЕДЕНЯПИН. Из цикла «Памяти СССР»

ИЛЬДАР АБУЗЯРОВ. Край вечнозеленых помидоров. Рассказ

АННА МАТВЕЕВА. По соседству. Рассказ

СЕРГЕЙ БЕЛЯКОВ. Лев Гумилев. Главы из книги

НОВЫЕ ПЕРЕВОДЫ
ГАЛАКТИОН ТАБИДЗЕ. Могильщик
Перевод с грузинского Юрия Юрченко, вступление и послесловие Зазы Абзианидзе

ФИЛОСОФИЯ. ИСТОРИЯ. ПОЛИТИКА
КОНСТАНТИН ФРУМКИН. Бессмертие: странная тема русской культуры

ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ
ИРИНА СУРАТ. А если что и остается...

ЛИТЕРАТУРНАЯ КРИТИКА
ГРИГОРИЙ АРОСЕВ. Свобода как догма

РЕЦЕНЗИИ. ОБЗОРЫ
Анна Голубкова. Литературный задачник
Ольга Мартынова, Олег Юрьев. Окно в окно со смертью
Данила Давыдов. Гомункулусы и кадавры
Кирилл Еськов. Очень своевременная книга
КНИЖНАЯ ПОЛКА ЮРИЯ ОРЛИЦКОГО
ТАТЬЯНА КОХАНОВСКАЯ, МИХАИЛ НАЗАРЕНКО: УКРАИНСКИЙ ВЕКТОР
МАРИЯ ГАЛИНА: ФАНТАСТИКА/ФУТУРОЛОГИЯ

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЕ ЛИСТКИ
Книги
(составитель С. Костырко)
Периодика
(составители А. Василевский, П. Крючков)
SUMMARY

Аватар пользователя Антонина82

Миа Коуту Божьи яды и чертовы снадобья. Роман. Перевод с португальского Екатерины Хованович
Джим Шепард Рассказы. Перевод с английского Светланы Силаковой

Дебют
Адам Видеман, Роман Хонет Стихи. Перевод с польского и вступление Анастасии Векшиной

Литературное наследие
Джамбаттиста Базиле Сказка сказок. Перевод с итальянского и вступительная статья Петра Епифанова

Переперевод
Оскар Уайльд Сфинкс. Поэма. Перевод с английского, комментарии и послесловие Михаила Матвеева

Писатель путешествует
Андрей Шарый, Ольга Подколзина Московский глобус. Фрагменты книги

Статьи, эссе
Александр Мелихов Победитель получает плевки

В устье Гудзона с Алексеем Цветковым
Четыре эссе: Родина громоотвода. Пятно на карте. Человек на мосту. Между плащом и шинелью

Письма из-за рубежа
Сергей Гандлевский Есть остров на том океане...

БиблиофИЛ
Информация к размышлению. Non-fiction с Алексеем Михеевым

Авторы номера

Аватар пользователя Антонина82

Содержание МОЙ ГЕРОЙ В ИСТОРИИ Андрей Смирнов выбирает Нила Сорского и Серафима Саровского

ПАРАЛЛЕЛЬ
Damage control по-русски
История отечественной железной дороги служит примером того, что в Америке называется damage control — меры по уменьшению репутационного ущерба. В российской традиции они сводятся к безнаказанности чиновников и переводу стрелок.

КАЛЕНДАРЬ
Пять дат сентября

Мушкетеры
Королевский спецназ
Король Франции не баловал свою охрану большим жалованьем, однако в роту королевских мушкетеров стремились попасть представители самых знатных фамилий.

Осада Ла-Рошели
Осада цитадели гугенотов стала центральным событием англо-французской войны 1627-1629 годов

Шарль, Арман, Исаак и Анри
Несмотря на то, что реальные прототипы мало походили на литературных мушкетеров, описанных Александром Дюма, они существовали на самом деле.

Люси де Винтер, или Теория женской относительности
Наиболее вероятной претенденткой на сомнительные лавры Миледи считается Люси Хэй, урожденная леди Перси, в замужестве графиня Карлайл.

Два герцога
Англией и Францией времен «Трех мушкетеров» управляли не столько короли, сколько приближенные к ним лица. Герцог Бэкингем и кардинал Ришелье были известны на всю Европу и достаточно богаты. Но к политическим высотам герцоги шли разными путями.

Скованные одной страстью
«Дилетант» предлагает читателям проверить, хорошо ли они знают герцога Бэкингема и кардинала Ришелье.

Кто эти люди
В романе Дюма фигурируют не только вымышленные персонажи, но и реальные исторические личности.

Плащ, мушкет и триста ливров
В XVII веке молодые люди в столичном Париже решали те же задачи, что и сегодня: найти денег, снять жилье, прилично одеться, успеть развлечься после тяжелой работы и не забыть, что плащ и мушкет, дарованные по службе, являются их пропуском к будущей блистательной карьере.

Подвески королевы и подвязка короля
Где, кто и почему носил эти знаки отличия.

Сергей Жигунов: «Ни по морде дать, ни сказать, что думаешь»
1 августа начались съемки нового телефильма «Три мушкитера»

1812
Август. День за днем

ЕСЛИ БЫ...
Если бы Сталин не заключил пакт с Гитлером

РЕПЕТИТОР
Англичанин волею Божьей
Отношение британцев к Оливеру Кромвелю до сих пор неоднозначно.

ВООРУЖЕНИЕ
Мушкет
Первое массовое ручное огнестрельное оружие.

РОДОСЛОВНАЯ
«Анализ показал, что я и родная дочь гетмана Скоропадского родственники на 73%». Интервью с внуком гетмана Скоропадского.

ЛИЧНЫЙ АРХИВ
«Прошу выслать срочно коменданта города Мукден со штатом»
Дочь маршала Наталья Малиновская предоставила «Дилетанту» подлинники документов, имевших отношение к операции советских войск в Манчжурии в августе 1945 года.

ДАТА
Казнь лейтенантов
Шестьдесят лет назад провал нашей сборной повлек за собой жесткие санкции и к футболистам, и к тренерам.

ДЕТСКАЯ ПЛОЩАДКА С АЛЕКСЕЕМ ВЕНЕДИКТОВЫМ-СТ.
Правда или нет? Семь вопросов о царе Алексее Михайловиче Тишайшем.

ПОЧИТАТЬ
Исторические чтения
ПОСМОТРЕТЬ
Выставки и кинофильмы
ПОИГРАТЬ
Game started

ПОРТРЕТНАЯ ГАЛЕРЕЯ ДМИТРИЯ БЫКОВА
Юлиан Семенов

ИСТОРИЯ ОТ АНДРЕЯ БИЛЬЖО
Наполеон
КРОССВОРД

Аватар пользователя Антонина82

стихи ЮРИЙ КУБЛАНОВСКИЙ. Поздние стансы ИРИНА ЕВСА. Створка твоего окна ВИКТОР КУЛЛЭ. Подступает вода МАРИЯ ВАТУТИНА. Белый свет

АЛЕКСАНДР СНЕГИРЁВ. Внутренний враг повесть
ВИКТОР РЕМИЗОВ. Одинокое путешествие на грани зимы повесть
КСЕНИЯ ДРАГУНСКАЯ. 1919 — 2020 Реконструкция скелета
МИХАИЛ БРОДСКИЙ. Мама, нас не убьют… Воспоминания

ФИЛОСОФИЯ. ИСТОРИЯ. ПОЛИТИКА
НИКОЛАЙ ФОРМОЗОВ. Воздушные змеи над зоной
Очерки из истории послевоенного ГУЛАГа
ЛЕЙБ ЛАНГФУС. В содрогании от злодейства
Члены зондеркоммандо и их рукописи. Публикация Павла Поляна, перевод с идиш Дины Терлецкой, комментарии Павла Поляна и Дины Терлецкой

ЛИТЕРАТУРНАЯ КРИТИКА
ВАДИМ МЕСЯЦ. Цитадель Андрея Баумана и торт размером с город

РЕЦЕНЗИИ. ОБЗОРЫ
Валерий Шубинский. Не слышать торопливых шагов
Елена Горшкова. Мнимая легкость
Геннадий Каневский. Ручьи города Киева
Олег Павлов. Страх вселенский
КНИЖНАЯ ПОЛКА МАРИИ ГАЛИНОЙ
КИНООБОЗРЕНИЕ НАТАЛЬИ СИРИВЛИ
ДЕТСКОЕ ЧТЕНИЕ С ПАВЛОМ КРЮЧКОВЫМ

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЕ ЛИСТКИ
Книги (составитель С. Костырко)
Периодика (составители А. Василевский, П. Крючков)

А вот не могет ли уважаемая Антонина собрать список мемуаров людей из ракетно-космической сферы? Космонавтов, астронавтов, конструкторов и прочих причастных?
В память об ушедшем Армстронге?

Я, правда, не знаю как это можно сделать... :(
Но, может, совместными усилиями?...

Аватар пользователя Антонина82

Сделаю.

Антонина82 написал:
Сделаю.

Я ждать буду!
И - спасибо!
Аватар пользователя Антонина82

стихи

  • ИГОРЬ КАРАУЛОВ. За палеонтологию
  • ЮЛИАНА НОВИКОВА. На расстоянии огня
  • ДМИТРИЙ БЫКОВ. Новые баллады
  • ТАТЬЯНА ПОЛЕТАЕВА. Ты такую не знал
  • ВИТАЛИЙ НАУМЕНКО. Косноязычие

ВЛАДИМИР ГУБАЙЛОВСКИЙ. Учитель цинизма роман

рассказы


  • ВАЛЕРИЙ БУЛАННИКОВ. Скрепка

  • ВИТАЛИЙ СЕРОКЛИНОВ. Санитарная зона

  • ВИТАЛИЙ ЩИГЕЛЬСКИЙ. Невидимка

  • ЕВГЕНИЙ ШКЛОВСКИЙ. Реликвия


ПОДЛИННИК РЕЧИ
Современная армянская поэзия в переводах Георгия Кубатьяна

ФИЛОСОФИЯ. ИСТОРИЯ. ПОЛИТИКА
АНДРЕЙ ВОЛОС. Кто оплачет ворона?

ОПЫТЫ


  • СЕРГЕЙ БОРОВИКОВ. В русском жанре

  • СЕРГЕЙ КОСТЫРКО. Записи

  • ВАЛЕНТИН БАРЫШНИКОВ. Ностальгия

ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ
АЛЕКСАНДР БЕЛЫЙ. Внемля арфе серафима

РЕЦЕНЗИИ. ОБЗОРЫ
Григорий Аросев. Нестолкновение мировоззрений
Александра Гуськова. Вечера на хуторе близ Поволжья
Аркадий Штыпель. С гурьбой и гуртом
Елена Михайлик. Путеводитель по дважды загробному миру
КНИЖНАЯ ПОЛКА ПАВЛА КРЮЧКОВА
КИНООБОЗРЕНИЕ НАТАЛЬИ СИРИВЛИ
ДЕТСКОЕ ЧТЕНИЕ С ПАВЛОМ КРЮЧКОВЫМ

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЕ ЛИСТКИ
Книги
(составитель С. Костырко)
Периодика
(составители А. Василевский, П. Крючков)

Аватар пользователя Антонина82

Мухаммад-Казем Мазинани Последний падишах. Роман. Перевод с фарси Александра Андрюшкина
Янош Лацфи Стихи. Перевод с венгерского и вступление Юрия Гусева
Сейс Нотебоом Гроза. Рассказ. Перевод с нидерландского Евгении Ярмыш

Литературное наследие
Антониу Нобре “Когда он родился, родились мы все”. Стихи. Перевод с португальского и вступление Ирины Фещенко-Скворцовой
Сигнальный экземпляр
Сьюзен Сонтаг В Платоновой пещере. Глава из книги «О фотографии». Перевод с английского В. Голышева. Вступление Юрия Роста
Обратная перспектива
Александр Мелихов Вдохновители и соблазнители. (Попытка эксгумации)
Статьи, эссе
Вера Калмыкова Большой стиль и маленький человек, или Опыт выживания жанра
Наши интервью
“’Гэндзи-моногатари’ - это не работа, а судьба ”. С переводчиком "Повести о Гэндзи" Т. Л. Соколовой-Делюсиной беседует Юлия Стоногина
БиблиофИЛ
Новые книги Нового Света с Мариной Ефимовой
Информация к размышлению. Non-fiction с Алексеем Михеевым
Авторы номера

Аватар пользователя Антонина82

Французская литература сегодня: взгляд из Франции

Пьер Мишон Рембо сын. Перевод Нины Кулиш
“Мне нравится сотрясать смысл и самому трястись от страха его потерять”. Избранные интервью с Пьером Мишоном. Перевод Александры Лешневской

Жан Эшноз Молнии. Перевод Ирины Волевич
Жан Эшноз: “Я ищу новое пространство”. Интервью с писателем. Перевод Юлии Романовой

Лутц Бассман Орлы смердят. Перевод Валерия Кислова
Антуан Володин: “Изменить мир чуть слышным шепотом”. Интервью Альетт Армель с писателем. Перевод Аси Петровой

Что думают критики
Мишель Бродо Беседуя с Андре Жидом на пороге издательства. Перевод Елены Леоновой Доминик Виар Литература подозрения: проблемы современного романа. Перевод Аси Петровой

Что думают публицисты Алексис Лакруа, Лоран Малка Сохранила ли Франция былую литературную мощь ? Перевод Александры Лешневской
Библиография Французская литература на страницах “ИЛ” 2007—20I2
Авторы номера

Жаль "Нагасаки" Эрика Фая мимо прошёл:)

Аватар пользователя Антонина82

Он в 10 номере публиковался.У меня этот номер сперли. Хотя консьержка около ящиков сидит. Может позднее возьму в библиотеке. В моей библиотеке ИЛ текущего года можно только в читальном зале прочесть. Старые потом помещают в абонемент.

Аватар пользователя Антонина82

Вудхауз, Оруэлл, Стоппард et cetera

Роберт Маккрам Жизнь Вудхауза. Детство. Военные годы. Фрагменты книги. Перевод Андрея Азова, Игоря Мокина
П. Г. Вудхауз Два рассказа. Перевод Екатерины Доброхотовой-Майковой
Леонора Вудхауз П. Г. Вудхауз дома. Перевод Андрея Азова
П. Г. Вудхауз “Ты только не волнуйся, но тут к нам немецкая армия”. Перевод Андрея Азова
П. Г. Вудхауз Моя война с Германией. Перевод Екатерины Доброхотовой-Майковой
Газетная война. Отклики на берлинские радиопередачи П. Г. Вудхауза. Перевод и вступление Андрея Азова
Ивлин Во П. Г. Вудхаузу: поздравление и покаяние. Выступление на Би-би-си. Перевод Андрея Азова
Джордж Оруэлл В защиту П. Г. Вудхауза.Эссе. Перевод Андрея Азова

Том Стоппард Доре-ми-фа-соль-ля-си-Ты-свободы- попроси. Пьеса для актеров и оркестра. Перевод Ольги Варшавер. Предисловие автора

Малая проза романистов. Антология британского рассказа
Джейн Гардем Дамасская слива. Мертвые дети. Перевод Ольги Новицкой
Адам Торп Наемный солдат. Перевод Сергея Ильина
Хилари Мантел Этажом выше. Перевод Екатерины Доброхотовой-Майковой
Дэвид Константайн Чай в “Мидлэнде”.Перевод и примечания Александры Борисенко и Виктора Сонькина
Пенелопа Фицджеральд Хирухарама. Перевод Екатерины Кузнецовой

Литературное наследие
Вирджиния Вулф “Я - Кристина Россетти”. Эссе. Перевод Маши Лукашкиной
Кристина Россетти Стихи. Перевод Маши Лукашкиной

Из будущей книги
Мария Карп Оруэлл в Испании

Анкета "ИЛ" Библиография
Авторы номера

Английская литература на страницах “ИЛ”. 2011-2012
Содержание журнала “Иностранная литература" за 2012 год
Алфавитный указатель авторов журнала “Иностранная литература” за 2012 год

Аватар пользователя Антонина82

СОДЕРЖАНИЕ НОМЕРА
Довольно. Книга стихов.
Авторы: Вислава Шимборская. Перевод с польского Ксении Старосельской

Вторая молодость миссис Доналдсон. Повесть Авторы: Алан Беннетт. Перевод с английского Веры Пророковой

Зеркало идей. Игры авторского ума Авторы: Мишель Турнье. Перевод с французского и вступление Марии Липко

Поселок “Ивушка”. Рассказ Авторы: Дагоберто Гилб. Перевод с английского Андрея Светлова

Пепельный понедельник. Рассказ Авторы: Томас Корагессан Бойл. Перевод с английского Андрея Светлова

Будущее. Рассказ Авторы: Георг Кляйн. Перевод с немецкого Анатолия Егоршева

Мой сын – фанатик. Рассказ Авторы: Ханиф Курейши. Перевод с английского Александра Беляева

Бегство лис. Рассказ Авторы: Магдалена Туллии. Перевод с польского Ирины Адельгейм

Вглубь стихотворения. Вариации перевода Авторы: Иосиф Бродский Перевод: Наталия Беленькая-Гринберг, Марина Бородицкая, Кирилл Анкудинов, Григорий Кружков, Виктор Куллэ, Леонид Ситник и Александр Шапир.Несколько переводчиков предлагают свои русские версии четырех из многочисленных написанных по-английски стихотворений Иосифа Бродского (1940 – 1996). Вступление Виктора Куллэ.

Берлинские очерки. Из классики ХХ века. Авторы: Йозеф Рот. Перевод с немецкого Михаила Рудницкого Статьи, печатавшиеся в немецких газетах в 1920-30-е годы

Невидимка. Фрагменты романа Авторы: Ральф Эллисон. Перевод с английского Ольги Пановой. В «Литературный гид» также вошли фрагмент из романа «Невидимка», интервью, данное писателем газете «Пэрис ревью» в 1955 году и отклик Сола Беллоу на смерть Ральфа Эллисона.

Безвестные рыцари кинобизнеса. Эссе
Автор: Марина Ефимова

Анти-антиутопия, или на салоне. Статья
Автор: Леонид Гиршович
Библиофил

ЗЫ: увидела впервые на обложке журнала значок "16+". Наверное, из-за повести Беннетта. Не думаю, что 14-15 летние подростки знают о сексе меньше автора. Хотя, может это будет способствовать росту спроса на журнал. Запретный плод сладок (вспоминая, как рвались мы на фильм, если там была надпись "дети до 16 лет не допускаются").

А надо ли грузить фрагменты?

Цитата:
Невидимка. Фрагменты романа

Цитата:
Воздержитесь от засорения библиотеки черновиками, отдельными главами и прочим мусором.
Аватар пользователя Антонина82

sem14 написал:
А надо ли грузить фрагменты?
Цитата:
Невидимка. Фрагменты романа

Цитата:
Воздержитесь от засорения библиотеки черновиками, отдельными главами и прочим мусором.

Это ЖУРНАЛЬНАЯ публикация. Тем более, что других переводов нет, и наверное в ближайшее время не предвидится. А книга получила в свое время очень престижную премию в США. Поэтому, у читателей должна быть возможность, ознакомиться хотя бы с фрагментом романа. Если Вы почитаете текст, а не только название, то главу - "Пролог", вполне можно рассматривать как самостоятельное произведение. С огрызками из самиздата - ничего общего.

+1
Большинство отрывков опубликованных в ИЛ потом приобретают полный перевод, но не все. И тогда эти отрывки остаются единственными профпереводами. Такое надо хранить.

Аватар пользователя Антонина82

Ивлин Во. Из дневников. 20-30-e годы. Перевод с английского, вступительная статья, составление и примечания Александра Ливерганта
.
Жузе Эдуарду Агуалуза Продавец прошлого. Роман. Перевод с португальского Татьяны Родименко
.
Литературный гид:
Алехандра Писарник. "Скиталица по себе самой..."
Стихи. Перевод с испанского и вступление Павла Грушко
Из записных книжек. Перевод с испанского Натальи Ванханен
Борис Дубин Приближение к ускользающей тени
.
Еще немного об Америке
Наталья Рапопорт Вот это место!

Елизавета Домбаян Казенный дом
Марина Ефимова Черная магия Тони Моррисон
Новые книги Нового Света с Мариной Ефимовой
Информация к размышлению. Non-fiction с Алексеем Михеевым

Аватар пользователя Антонина82

Фата-моргана любви с оркестром. Роман Авторы: Эрнан Ривера Летельер Перевод:с испанского и примечания Дарьи Синицыной

Рассказы македонских писателей. Авторы: Вступление Милана Гюрчинова. Перевод:с македонского Ольги Панькиной Рассказы Зорана Ковачевского (1943 – 2006), Драги Михайловского (1951), Димитрие Дурацовского (1952).

Гарольд Пинтер: театр и жизнь Суета сует. Пьеса Авторы: Гарольд Пинтер Перевод:с английского и послесловие Галины Коваленко

Гарольд Пинтер: театр и жизнь
Как, вы уже уходите? Моя жизнь с Гарольдом Пинтером
Отрывки из воспоминаний
Авторы: Антония Фрейзер Перевод:с английского Анны Шульгат

Первая постановка “Комнаты”
Воспоминания
Авторы: Генри Вулф Перевод:с английского и вступление Анны Шульгат

Другая поэзия Стихи, эссе Авторы: Майкл Палмер Перевод:с английского и вступление Владимира Аристова, перевод А. Драгомощенко, Т. Бонч-Осмоловской, А. Скидана, В. Фещенко.

Майкл Палмер – американский поэт, переводчик, эссеист. Вступление Владимира Аристова Frames Аркадия Драгомощенко Александр Скидан Тайны буквализма. Сценография Майкла Палмера

Назад к историческому материализму, или Классика и натура
Эссе Авторы: Вера Калмыкова

Новые книги Нового света
БиблиофИЛ
Авторы: Марина Ефимова
По материалам зарубежной прессы

Аватар пользователя Антонина82

В тени псевдонимов.
Рассказы Авторы: Онорио Бустос Домек Перевод:с испанского и послесловие Александра Казачкова.
Под этим псевдонимом «баловались» два классика аргентинской литературы – Хорхе Луис Борхес (1899 – 1986) и Адольфо Бьой Касарес (1914 – 1999).

Жуткие чудо-дети Рассказы.Авторы: Линда Квилт Перевод:С немецкого и послесловие Наталии Васильевой В тени псевдонимов. В своем коротком послесловии Ханс Магнус Энценсбергер (1929) в том, что касается его «содействия», последовательно уклончив.

Имитация почерка

Записная книжка Музиля. Фрагменты, новая версия. Авторы: Бора Чосич Перевод:с сербского Василия Соколова

Рассказы из книги «Посягая на авторство» Авторы: Каре Сантос Перевод:с испанского Татьяны Ильинской

Греческие оды и не только Авторы: Джакомо Леопарди Перевод:с греческого и итальянского и вступление Татьяны Стамовой

Переводческие вольности
Стихи Авторы: Фастен Ла Мармель Перевод:с французского и вступление Валерия Кислова

Ямбы и эпиграммы неизвестного эллина. Стихи Авторы: Готфрид Герман Перевод:с немецкого и вступление Александра Эстиса

Смерть царя Кандавла. Рассказ Авторы: Иржи Кратохвил Перевод:с чешского и послесловие Нины Шульгиной

Дивный отрок Авторы: Елена Халтрин-Халтурина.Размышления о личной и литературной судьбе Томаса Чаттертона

Читать Павича – обманываться и верить… Авторы: Евгения Шатько

Документальная проза
Нат Тейт (1928 – 1960) – американский художник Авторы: Уильям Бойд Перевод:с английского и послесловие Ольги Варшавер

Мемуар

Автобиография фальсификатора Авторы: Эрик Хэбборн Перевод:с английского Михаила Загота

БиблиофИЛ

Аватар пользователя Антонина82

СОДЕРЖАНИЕ НОМЕРА
Джоби Уоррик Тройной агент
Журналистское расследование. (начало)

Ласло Краснахоркаи
Рассказ. Рождение убийцы

Марианна Грубер
Рассказ. Скажи им: они должны выжить

Магдалена Тулли
Рассказ. Бронек

Дионисио Гарсиа Сапико
Испанец в России

Прерафаэлиты: мозаика жанров

Кшиштоф Конколевский
Документальные сказки

Мо Янь
Сказитель. Нобелевская лекция

Вера Калмыкова
Что остается от автора, или Русский Рильке

Среди книг
БиблиофИЛ

Спасибо

Аватар пользователя Антонина82

Чулок в сто петель Комедия абсурда Александр Попович. Перевод: с сербского Ларисы Савельевой Стихи Антония Поцци. Перевод: с итальянского Петра Епифанова Тройной агент. Журналистское расследование Джоби Уоррик. Перевод: С английского НН Рассказы Карло Эмилио Гадда Перевод.Перевод с итальянского и вступительная статья Геннадия Федорова Ангелы и львы.Эссе Ольга Седакова Золото басен.Эссе Игорь Клех Дэвид Шилдс и его Manifesto Путешествие по книге. Григорий Рыскин В устье Гудзона с Алексеем Цветковым. Эссе. Алексей Цветков Мраморная крошка, или итальянские каникулы. Эссе. Григорий Стариковский Новые книги Нового Света БиблиофИЛ

Антонина82, громадное спасибо за номера "ИЛ"!

Аватар пользователя Антонина82

"Затаив дыхание" Роман. Начало.
Авторы: Алан Торп. Перевод с английского Инны Стам

Дриблингом через границу. Польско-украинский Евро-2012 Фрагменты книги Авторы: Выдающиеся польские и украинские писатели Перевод: С польского и украинского Поляки - Павел Хюлле (1957) в переводе Елены Губиной, Марек Беньчик (1956) в переводе Ирины Адельгейм, Наташа Гёрке в переводе Дениса Вирена; украинцы – Наталка Сняданко в переводе Завена Баблояна и Сергей Жадан (1974) в переводе Мадины Алексеевой. Борхес. Документальная проза Авторы: Адольфо Бьой Касарес. Перевод: С испанского Александра Казачкова

Доджсон из Чешира и Кэрролл из Крайст-чёрч. Эссе
Авторы: Алан Гарнер. Перевод: С английского Нины Демуровой

Квест по английской литературе. Рецензия. Авторы: Вера Калмыкова
Слагаемые перевода «Гранат и соловей»Очерк. Авторы: Наталья Малиновская
Информация к размышлению. Non-fiction c Алексеем Михеевым

Аватар пользователя Антонина82

Сильвия. Рассказы. Авторы: Хулио Кортасар Перевод: с испанского Павла Грушко Мелвилл. Стихи Авторы: Владимир Ягличич. Перевод: с сербского и вступление Бахыта Кенжеева Затаив дыхание. Роман Авторы: Адам Торп Перевод: с английского Инны Стам Продолжение, начало в №7

Литературный Гид: 1968 Стихи. Авторы: Иван Дивиш Перевод: с чешского и вступление Сергея Магида Отчет за август. Рассказ Авторы: Сергей Магид Послесловие к чешскому изданию сборника Наталии Горбаневской «Полдень» Эссе. Авторы: Адам Градилек Перевод: с чешского Нины Фальковской Слово предоставляется свидетелям. Статья Авторы: Иржи Юст Перевод: с чешского Полины Козеренко

Зверь торжествующий. Повесть. Авторы: Пьер Мак-Орлан Перевод: с французского и вступление Дмитрия Савосина

Мотивы «Танца смерти» у Томаса Манна. Статья. Авторы: Сергей Слепухин
Мир художника Эндрю Уайета. Эссе. Авторы: Марина Ефимова
Описание Дома Плача и Дома Веселья. Проповедь. Авторы: Лоренс Стерн. Перевод: с английского и вступление Ксении Атаровой
По материалам зарубежной прессы

Аватар пользователя Антонина82

Из сборника сценариев и сюжетов «Мелодраматичная судьба» Сюжеты сценариев. Авторы: Мануэль Пуиг Перевод: с испанского Александра Казачкова

Антикоды Стихи Авторы: Вацлав Гавел Перевод: с чешского Инны Безруковой, вступление Сергея Скорвида Встреча с Горбачевым Эссе.Авторы: Вацлав Гавел Перевод: с чешского Инны Безруковой, вступление Сергея Скорвида

Затаив дыхание.Роман Авторы: Алан Торп Перевод: С английского Инны Стам

Писатели и издатели Вернуть зачеркнутое. Из жизни редактора Фрагменты книги.Авторы: Диана Этхил Перевод: с английского и вступление филолога Лидии Хесед. Шпионское искусство. Мысли по поводу литературы.Авторы: Норман Мейлер Перевод: с английского и вступление филолога Лидии Хесед. Дневник гастролирующего писателя Эссе. Авторы: Мордехай Рихлер Перевод: с английского Лидии Хесед

Из классики ХХ века
Десять снов
Рассказ.Авторы: Нацумэ Сосэки. Перевод: с японского Е. Сахаровой и Е. Тутатчиковой

Carte blanche
Дальний остров
Эссе.Авторы: Джонатан Франзен. Перевод: с английского Леонида Мотылева

Статьи, эссе.
Божественное жизнелюбие
Авторы: Мартин Эмис Перевод: с английского Юрия Линника

Возвращаясь к напечатанному
О противоречиях и странностях в биографии Оруэлла
Авторы: Александр Янгалов
Джордж Оруэлл и Джордж Копп
Ответ на письмо Александра Янгалова.Авторы: Мария Карп

Анкета-2012
Итоги ЕГЭ по английской литературе

Новые книги Нового Света
БиблиофИЛА
Информация к размышлению. Non-fiction

Аватар пользователя Антонина82

СОДЕРЖАНИЕ НОМЕРА
Время сердца. Письма поэтов
Авторы: Ингеборг Бахман и Пауль Целан Перевод: с немецкого Татьяныа Баскаковой и Александра Белобратова, вступление Александра Белобратова . Переписка двух самых ярких звезд на поэтическом небосклоне немецкоязычной поэзии после Второй мировой войны,

Нагасаки. Роман Авторы: Эрик Фай Перевод: с французского Натальи Кисловой

Документальная проза
Бермудский треугольник любви
Автор: Игорь Ефимов: Отрывки из биографической книги Игоря Ефимова об американском писателе Джоне Чивере

Орфические песни. Стихи Авторы: Дино Кампана Перевод: с итальянского и вступительная статья Петра Епифанова

Из будущей книги
Комедия ошибок
Переперевод. Авторы: Уильям Шекспир Перевод: с английского Мариный Бородицкой с параллельным английским текстом

Великолепие жизни. Фрагмент романа
Авторы: Михаэль Кумпфмюллер Перевод: с немецкого Михаила Рудницкого

К 200-летию американской “Войны 1812 года”
Статьи, эссе Авторы: Марина Ефимова: статья

Почетные гости
Письма из-за рубежа
Авторы: Александр Ливергант: статья
Превозмогая обожанье: искажения и переделки
Трибуна переводчика
Авторы: Эдуард Шульман: статья
Украсть нельзя перевести
Трибуна переводчика
Авторы: Олег Дорман: статья

Среди книг

Антонина82, большое спасибо за №10 2012!

Аватар пользователя Антонина82

СОДЕРЖАНИЕ НОМЕРА
День Святого Антония. Повесть
Авторы: Арнон Грюнберг Перевод: с голландского Светлана Князькова
Ворон. Повесть
Авторы: Кадер Абдолла Перевод: с голландского Надежда Возненко
Прохожий.Рассказ
Авторы: Херман Кох Перевод: с голландского Екатерина Торицына
Белое Перо. Рассказ
Авторы: Саннеке ван Хассел Перевод: с голландского Екатерина Торицына

Из современной голландской поэзии Стихи Авторы: Рутгер Копланд, Рамсей Наср, Миха Хамел, Тоон Теллеген, Арьен Дейнкер, Эстер Наоми Перкин, Перевод: с голландского Ирина Михайлова, Нина Тархан-Моурави

Из классики XX века
The Splendid Thirties. Из книги "Назад в Ухтсхейм"
Авторы: Ян Волкерс Перевод: с голландского Ирина Михайлова.

Писатель путешествует
Все пути ведут в Сантъяго.
Авторы: Сейс Нотебоом Перевод: с голландского Евгения Ярмыш
Две встречи.
Авторы: Артур Жапен Перевод: с голландского Екатерина Асоян

Голландия - Россия
В доме поэта. Фрагмент книги
Авторы: Ян Броккен Перевод: с голландского Ирина Лейченко
Не-Швейцария. Из книги "Кавказские канатоходцы. Путешествие по запущенному саду России"
Авторы: Олаф Кунс Перевод: с голландского Евгения Ярмыш

Эссе
Батавское ухо
Авторы: Ольга Тилькес

Голландская литература на страницах "ИЛ"

Аватар пользователя Антонина82

[11] 2013 ПЕРЕВОДИМ С ШВЕЙЦАРСКОГО
Бородино Роман
Авторы: Герхард Майер Перевод: с немецкого Ирина Алексеева
Когда Бабуля... Монолог для многих голосов
Авторы: Ноэль Реваз Перевод: с французского Ирина Волевич
Сец-Нер Фрагмент романа
Авторы: Арно Камениш Перевод: с немецкого Алексей Шипулин

«С трех языков. Рассказы»

«С трех языков. Стихи»

Аватар пользователя Isais

Шутники в "ИЛ" сидят... не по нашим временам. Крупными буквами, на обложке!
Теперь жертвы фурсенко и википедии так и запомнят: "В Швейцарии говорят на швейцарском". :(

Аватар пользователя s_Sergius

Они, наверное, просто слово пропустили.
Типа: «Переводим с любого швейцарского».

s_Sergius написал:
Они, наверное, просто слово пропустили.
Типа: «Переводим с любого швейцарского».

Слава богу, швейцарцы на швейцарском не пишут. Но поют. Вот это, к примеру, бернский.

А кстати, разве правильно не со швейцарского?

Страницы

X