Развитие

Что-то я завис.
Есть несколько задумок, каждая из которых сходу не реализовалась, и требует заметных усилий для доделывания.
Не могу решить, что важнее. А всё сразу не получается. Внимание рассеивается, в итоге не движется практически ничего.

0. Ничего не добавлять, состредоточиться на оптимизации, стабильности, скорости и т.п.
1. Следилка за изменениями авторов/книг/серий http://lib.rus.ec/watch
2. Следилка за озоном http://lib.rus.ec/ocr/ozon
3. OPDS http://lib.rus.ec/opds
4. Online-Inline редактор fb2 http://lib.rus.ec/b/1/inline
5. Загрузка epub с автоматическим распознаванием метаинформации http://lib.rus.ec/upload/online/epub
6. Создание в бд и интерфейсе сущности "произведение", объединяющей разные версии и переводы одной книги http://lib.rus.ec/w
7. Аудиокниги http://lib.rus.ec/b/182260
8. Книги на нерусском (выкачать с торрентов и залить пару больших коллекций)
9. /read для pdf/djvu
10 a. Постраничный /read для анонимов, дабы гугля проиндексировала тексты книг (сейчас проиндексированы первые 64К от каждой книги)
10 б. Полнотекстовый поиск по книгам через sphinx
11. Усложнить структуру отношений авторов, с учётом псевдонимов, соавторов, написаний на разных языках и т.п.
12. Возможность онлайн создания fb2 из несложных текстов.
13. Досыпать социальности - друзей, кармы, оценок постов, комментов и т.п.
14. Сделать оценки полезности отзывов, убирать бесполезные, поднимать во всяческих списках полезные.
15. Сделать генерацию fb2 из нескольких мелких / делёжку большого на куски для разумной работы со сборниками. Чтоб каждый рассказ лежал отдельно, но желающий мог выкачать все одним куском.
16. Алиасы сериалов.
17. Импорт оценок и отзывов с Imhonet.ru, флибусты, кубикуса, ещё откуда-нибудь.
18. Частоты слов, словарный запас разных авторов и прочий лингвистический анализ.
19. ?

Что посоветуете, на чём лучше сейчас сосредоточиться? Голосуем, не проходим мимо. Любое мнение важно и интересно.
Надо выбрать несколько пунктов и разместить их в порядке убывания желательности. И добавить ещё парочку.

Рыжий Тигра написал:
support написал:
4. Online-Inline редактор fb2 http://lib.rus.ec/b/1/inline
При этом, как уже говорили, все исправления хранятся отдельно, потом утверждаются "корректором".
О! Классно! И оперативно. А где лежат и как утверждать исправления?

Нигде не лежат.
Ни один из перечисленных планов пока не реализован.
По некоторым есть предварительные наброски.

larin написал:
Рыжий Тигра написал:
support написал:
4. Online-Inline редактор fb2
А где лежат и как утверждать исправления?

Нигде не лежат.
А-аа, "демо-версия рая"? :-) Но интерфейс классный.
Кстати, в "корректорском" режиме хочу выделение цветом абзацев, для которых уже предложены исправления. И в "корректорском" тоже включать для абзаца режим правки, а в нём - по хоткею переключение по кругу: оригинал - первое исправление - второе исправление - ... - последнее - оригинал - ..., в каждом варианте подсвечивать изменения (вариант: одним хоткеем переключать предложения исправлений, а другим - при нажатии показывать оригинал, при отпускании восстанавливать); после выбора наиболее устраивающего варианта подредактировать его и... либо исправление принять, либо выбрать (запомнить) и отложить (на "общем виде" текста отметить другим цветом), либо отказаться.
"Отложить" нужно в случае, если нужны взаимосвязанные исправления в нескольких местах по тексту - например, при систематической ошибке OCR по всему файлу ("Симоне" -> "Симонс").
Плюс возможность запомнить и отложить всю корректуру скопом - мало ли, нужно срочно убегать или у меня комп зависнет. Плюс возможность продолжить (или хотя бы просмотреть) корректуру, отложенную с другого аккаунта.

7. Аудиокниги - отдельной библиотекой.
8. Книги на нерусском (выкачать с торрентов и залить пару больших коллекций) - не стоит спешить. Как правило, там тексты сразу в нескольких типах файлов, или в Lit. Надо избирательно и\или конвертировать из Lit.
9. /read для pdf/djvu
Это стоит сделать.
11. Усложнить структуру отношений авторов, с учётом псевдонимов, соавторов, написаний на разных языках и т.п.
Стоит связать автора и статьи об авторе. Например, про Чехова и об его жизни много написано.
12. Возможность онлайн создания fb2 из несложных текстов.
Все равно потребуется доработка напильником. И будет вместо двух вариантов (исходный текст, FB2) - три (исходный текст, сырой FB2, FB2)
15. Сделать генерацию fb2 из нескольких мелких / делёжку большого на куски для разумной работы со сборниками. Чтоб каждый рассказ лежал отдельно, но желающий мог выкачать все одним куском.
Если сделать еще один параметр, наподобие "Серия" - "Сборник", только номерной. Описание можно вставить, обложку. Предисловие идет 00, первый текст 01.... данные книги 99. Тогда собрать легко будет. Или к "серия"- "Авторская\издательская" добавить "Сборник". Но возникает вопрос: книга может иметь сразу и авторскую и издательскую серии. Не знаю, поддерживает это структура FB2.
19. Я бы сделал месячную задержку с переносом файлов в хранилище. Месяц на вычитку файлов, конвертацию простых тестов, форматирование, добавление обложек и т.д.

Аватар пользователя Captain Scarlett

Цитата:
Стоит связать автора и статьи об авторе. Например, про Чехова и об его жизни много написано.

Это уже реализовано. Посмотрите на странице того же Чехова раздел "Об авторе".

0.
11.
9.
10 б.
6.
7. - заинтересованность сугубо личная. Насколько это полезно для сайта, если постоянно будут заливаться и выкачиваться гигабайты аудиокниг, я не знаю.

Про п. 4 - не очень представляю. Если это возможность всем, кому захочется, вот так редактировать книги прямо на сайте, то результаты этого мне видятся исключительно апокалиптическими. Если не всем, а только тем, кто точно не навредит - тогда очень даже хорошая вещь. Но опять же не очень представляю как это осуществить - утверждение сотен вариантов ежедневных правок.

Про п. 15 - ИМХО, лучше только дележку большого на куски, если возможно. Если возможно вообще формировать файл он-лайн из секции большого Fb2, которая суть - один рассказ из сборника.

Очень прошу не осуществлять пп. 13 и 14

На самом деле "4. Online-Inline редактор fb2" очень хорошая штука, но доступ к ней нужно давать не всем, а только проверенным, надежным пользователям. И перед тем как разрешить правку, дать ссылку на всеми нами почитаемого Розенталя, так сказать, с правилами ознакомлен - готов к действию.

Pawel написал:
На самом деле "4. Online-Inline редактор fb2" очень хорошая штука, но доступ к ней нужно давать не всем, а только проверенным, надежным пользователям. И перед тем как разрешить правку, дать ссылку на всеми нами почитаемого Розенталя, так сказать, с правилами ознакомлен - готов к действию.

Да лучше уж тогда заставить тест какой-нить пройти на врождённую грамотность.

Причём на каждом языке отдельно.

Аватар пользователя Captain Scarlett

Verdi1 написал:
Pawel написал:
На самом деле "4. Online-Inline редактор fb2" очень хорошая штука, но доступ к ней нужно давать не всем, а только проверенным, надежным пользователям. И перед тем как разрешить правку, дать ссылку на всеми нами почитаемого Розенталя, так сказать, с правилами ознакомлен - готов к действию.

Да лучше уж тогда заставить тест какой-нить пройти на врождённую грамотность.
Причём на каждом языке отдельно.

90% всех ошибок распознавания можно исправить и без врожденной грамотности или Розенталя (я не о пунктуации, если что. Пунктуацию лучше не трогать, если нет бумажного оригинала).

Если нет бумажного варианта, лучше вообще ничего не трогать.

Аватар пользователя Captain Scarlett

Pawel написал:
Если нет бумажного варианта, лучше вообще ничего не трогать.

Не согласна. Есть явные опечатки, есть типичные ошибки ocr, повторяющиеся из файла в файл. Такие можно и нужно править. Сравнивать каждый файл с бумажным оригиналом - это недостижимый идеал.

izaraya написал:
Pawel написал:
Если нет бумажного варианта, лучше вообще ничего не трогать.

Не согласна. Есть явные опечатки, есть типичные ошибки ocr, повторяющиеся из файла в файл. Такие можно и нужно править. Сравнивать каждый файл с бумажным оригиналом - это недостижимый идеал.
Кроме того, это еще и не идеал. Поскольку в книгах достаточно часто встречаются ошибки набора (опечатки) и даже просто ненамеренные орфографические ошибки. Полагаю вносить в электронный вариант эти ошибки вообще не стоит (в очевидных случаях. понятно что есть много исключений).

Pawel написал:
Если нет бумажного варианта, лучше вообще ничего не трогать.

И даже что-то типа "падалыциков" вместо "падальщиков"?
Или "Ас той стороны" вместо "А с той стороны"?
И т.д.

Люди, мы говорим об ошибках OCR, который грамотный человек видит и может исправить без оригинала. И да, сначала придётся контролировать, и это - много работы. Но как только число корректоров достигнет некоего уровня, станет легче, поскольку каждый из них сумеет подтверждать/отменять изменения остальных. Возможно, по достижении некоего числа корректоров можно будет поднять "барьер" для зачисления в их ряды, чтобы туда не попали "редакторы", любящие исправлять текст по своему разумению.
Кроме того, это - отличная мера для улучшения качества текста. Пока мы рекомендуем заливать улучшенную версию только в случае обнаружения определённого количества ошибок. Этот же способ даёт нам возможность (теоретически) полностью очистить текст от ошибок.

Бумажный вариант хорош для сверки спорных моментов и для упорядочивания абзацев. Тот вариант, который Вами был предложен ранее, не проходит для случаев слияния прямой речи со словами автора, когда слова автора должны идти новой строкой. Например:
"Он сказал:
- Мне хорошо. В ответ я промолчал."
("В ответ я промолчал" - это уже новая строчка.)

Алексей_Н написал:
Бумажный вариант хорош для сверки спорных моментов и для упорядочивания абзацев. Тот вариант, который Вами был предложен ранее, не проходит для случаев слияния прямой речи со словами автора, когда слова автора должны идти новой строкой. Например:
"Он сказал:
- Мне хорошо. В ответ я промолчал."
("В ответ я промолчал" - это уже новая строчка.)

Простите, Алексей, я пользуюсь "плоским списком", поэтому не знаю, кому Вы адресуете это сообщение.
Если мне, то точку после "хорошо" обнаружит поиск. Вам остаётся лишь отождествить её как неверную и исправить ошибку.

golma1 написал:
Алексей_Н написал:
"Он сказал:
- Мне хорошо. В ответ я промолчал."
точку после "хорошо" обнаружит поиск. Вам остаётся лишь отождествить её как неверную
В файн-ридере - поиск на ".^|". А в библиотечной книге, уже в .fb2, (хватается за голову) просмотреть многие тысячи точек, кавычек, вопросительных и восклицательных знаков при 99.9% ложных срабатываний - ИМХО нереально, добрых процентов 80 будет пропущено просто от усталости. Имею опыт. :-(
(оживившись) Или это ещё какой-то трюк, которого я не знаю? ДЕЛИСЬ!!!

Рыжий Тигра написал:
golma1 написал:
Алексей_Н написал:
"Он сказал:
- Мне хорошо. В ответ я промолчал."
точку после "хорошо" обнаружит поиск. Вам остаётся лишь отождествить её как неверную
В файн-ридере - поиск на ".^|". А в библиотечной книге, уже в .fb2, (хватается за голову) просмотреть многие тысячи точек, кавычек, вопросительных и восклицательных знаков при 99.9% ложных срабатываний - ИМХО нереально, добрых процентов 80 будет пропущено просто от усталости. Имею опыт. :-(
(оживившись) Или это ещё какой-то трюк, которого я не знаю? ДЕЛИСЬ!!!

Нет, я имела в виду алгоритм в ФР.

golma1 написал:
я имела в виду алгоритм в ФР.
:-(((((((((((

golma1
Вы опять о диалектическом переходе "количества в качество"? Не проходит этот номер в данном случае, ну право же. Ну нельзя же считать язык (живой, гибкий) жесткой железякой, которая выполнена на заводе по указанным в чертежах размерам с указанным допуском и при превышении допуска - бракуется. Да, явные ошибки распознавания и грамматические ошибки типа жы-шы можно поправить механистически "групповухой". С этим, например, прекрасно справляется Ворд и иные проверялки орфоргафии. Но и все. Дальше - творчество. Всегда спорное. Пунктуация вообще считается прерогативой автора, например. А заимствованные иностранные слова - как быть? А "новояз"? А безграмотность переводчика? А ошибки на бумаге? А нужно ли учитывать содержание книги при правке грамматики и пунктуации? А просто "мода на ошибки" (увы, и такое есть)? И т.д. Кто будет принимать решение и, главное, отвечать за него, ведь предлагаемый вариант ведет к полной анонимности и некоей статистичности, что ли. В советсткое время было все ясно: в выходных данных книги указывался лит. редактор и корректоры. В технике были такие замечательные люди, как нормоконтролер и технолог. А при "всеобщей повальной демократизации" получается то, что получается. Неужели Вы не видите, что безграмотность УЖЕ заполонила не только издаваемые сегодня книги, но и другие средства информации? То есть, книга еще до сканирования уже является некачественной. Вы же, получается, предлагаете просто привести электронный вариант в соответствие с бумажным, и это, собственно, правильно, только для этого достаточно и необходимо сделать определенную работу после сканирования. Плюс, еще разок вычитать по бумаге. Все! При чем тут онлайн и коллективный труд над одной ошибкой, да еще накопление ее истории? Да неинтересно мне, сколько раз и кто исправил жы на жи, спасибо, что исправил. А вот остальное - я уже говорил - настолько спорное, что единого мнения о "правильности" не может быть. Да и через пару лет поменяется что-то, опять будем коллективно править? И в итоге приведем все к некоему среднестатистическому среднеграмотному варианту, что ли? Ну уж совсем крайний пример - как править дореволюционные книги? Ну и пример коллективного творчества: попробуйте управлять одним автомобилем вдвоем.

Аватар пользователя Captain Scarlett

DVS1 написал:
необходимо сделать определенную работу после сканирования. Плюс, еще разок вычитать по бумаге. Все! При чем тут онлайн и коллективный труд над одной ошибкой, да еще накопление ее истории?

При том, что в библиотеке у нас тысячи книг, которым нужна вычитка. Вы сможете их все вычитать по бумаге? Нет? Тогда предложите, как их улучшить. Потому что зае надоело огромное количество опечаток в каждой второй электронной книге.
Цитата:
Кто будет принимать решение и, главное, отвечать за него, ведь предлагаемый вариант ведет к полной анонимности и некоей статистичности, что ли.

В предлагаемом решении правки будут подтверждаться библиотекарем или корректором. Почему Вас не пугает, что сейчас любой пользователь может вычитать любую книгу и заменить своей версией существующую?

DVS1 написал:
golma1
Вы опять о диалектическом переходе "количества в качество"?....

Простите великодушно. Мне Ваш постинг показался несколько сумбурным. И создал впечатление, что мы говорим "мимо" друг друга.
Мы оба радеем за качество выложенных книг, но пути для решения этой проблемы видим чуть ли не диаметрально противоположные. Каждый из нас выразил собственную точку зрения, давайте на этом остановимся.
По-прежнему не в обиде ;)
Голма

DVS1 написал:
нельзя же считать язык (живой, гибкий) жесткой железякой [...] Пунктуация вообще считается прерогативой автора, например. А заимствованные иностранные слова - как быть? А "новояз"? А безграмотность переводчика? А ошибки на бумаге?
А как с вышеизложенным справляются корректоры в издательствах? В конце концов, можно отложить правку и спросить автора или переводчика. А с обычной заменой файла на "вычитанную версию" такое не получится - вот, сравни: http://lib.rus.ec/b/163295 - текущая версия, http://lib.rus.ec/b/190378 - забракованная правка; хорошо, что я отследил, и то случайно.
DVS1 написал:
предлагаемый вариант ведет к полной анонимности [...] В советсткое время было все ясно: в выходных данных книги указывался лит. редактор и корректоры.
А нам что мешает подписать "корректор такой-то"? И не вручную, положившись на совесть "вычитывальщика", а сгенерировать строку в history автоматом: "версия - столько-то правок предложено, столько-то из них принято, столько-то отвергнуто, столько-то отложено - дата/время - ник корректора".
DVS1 написал:
безграмотность УЖЕ заполонила не только издаваемые сегодня книги, но и другие средства информации [...] предлагаете просто привести электронный вариант в соответствие с бумажным
Что-то я запутался: ты отвергаешь что - идею коллективной накачки базы правок или идею корректорской работы? Вот инструмент - предпочиатешь "сам не буду пользоваться" или чтобы никто не пользовался?
DVS1 написал:
совсем крайний пример - как править дореволюционные книги?
Как обычно: кто компетентен, тот и правит. В одном крайнем случае - ничем не отличается от "скачал - исправил - залил" (только что быстрее и не надо следить, чтобы не забыть продвинуть версию и заполнить history), в другом крайнем - корректор собрал накопившиеся правки, применил и припечатал своей личной паролью.
А если боишься, что ненароком задолбаешься фильтровать честные правки от вандальных и припечатаешь все скопом - так не проблема, можно (будет) фильтровать правки по нику правящего (вплоть до глобального "чёрного списка"-недопуска к предложению правок).

Так и я о том - о коректоре - "единственном и неповторимом". Он один раз сделал и припечатал, а не копит месяц, потом через два года опять все снова-здорово.
Подписать, конечно, ничего не мешает.
Нет, только идею "групповухи". Правке - ДА!
Про дореволюционные - так ведь компетентные умерли уже. Я ж об этом. Критерии правильности стали другими. Нет, конечно можно "переводить" на "современный" язык, но это не правильно.

Ну ладно, Тигра. Спасибо тебе и другим людям, принявшим участие в споре со мной (искренно спасибо, просто у меня в очередной раз "нагорело"), но Гольма справедливо обратила внимание на то, что спор давно вышел из конструктивных рамок, да и за пределы темы :) . Мнениями мы поделились, попутно даже обсудив ряд возможных технических проблем. На этом наша демократия заканчивается, начинается автократия Ларина (и это правильно) - ему принимать решение и, главное, реализовывать его, а это, наверное, не так просто, как кажется, с учетом возможных подводных камней.

DVS1 написал:
начинается автократия Ларина (и это правильно) - ему принимать решение и, главное, реализовывать его, а это, наверное, не так просто, как кажется, с учетом возможных подводных камней.
Кстати - прототип уже запущен, лови: http://lib.rus.ec/b/1/inline

Я вот о чем подумал. Если редактирование текста будет осуществляться по принципу замены аннотации и обложки, то есть, на сайте эти изменения видны, а в скачанной книге нет, то и пусть люди меняют онлайн-текст без ограничений.

Я вот о чем подумал. Если редактирование текста будет осуществляться по принципу замены аннотации и обложки, то есть, на сайте эти изменения видны, а в скачанной книге нет, то и пусть люди меняют онлайн-текст без ограничений.

Вот еще хочу высказать соображение, навеянное всеми этими проблемами с качеством.
А не было ли бы более удачным, чем принцип Вики (на мой взгляд, крайне пагубный), разделить библиотеку на две части. В первой, как и сейчас - куча свободно добавляемых книг, "развал", ну, как и сейчас, словом, некий "предбанник" библиотеки, а во второй - сама библиотека - чистенькая, с мягкими креслами, кондиционером и занавесочками на окнах :) , куда попадали бы книги, очень жестко отобранные по каким-либо критериям, в том числе - качества, доведенные и приведенные в порядок, разложенные по полочкам. И делалось бы это исключительно "командно-административным" способом, например, библиотекарями. Но они бы отвечали за свои поступки действием (отзывчивостью и готовностью пересмотреть свое решение).
Да, я вижу, работа над "уборкой" ведется, но на этой, извините за выражение, "свалке", все равно недавно очищенное через некоторое время опять "зарастает". А так - был бы отдел со 100% организованными и качественными книгами, и никакой пользователь не смог бы его порушить.

Аватар пользователя Isais

DVS1 написал:
Вот еще хочу высказать соображение, навеянное всеми этими проблемами с качеством.
А не было ли бы более удачным, чем принцип Вики (на мой взгляд, крайне пагубный), разделить библиотеку на две части. В первой, как и сейчас - куча свободно добавляемых книг, "развал", ну, как и сейчас, словом, некий "предбанник" библиотеки, а во второй - сама библиотека - чистенькая, с мягкими креслами, кондиционером и занавесочками на окнах :) , куда попадали бы книги, очень жестко отобранные по каким-либо критериям, в том числе - качества, доведенные и приведенные в порядок, разложенные по полочкам. И делалось бы это исключительно "командно-административным" способом, например, библиотекарями. Но они бы отвечали за свои поступки действием (отзывчивостью и готовностью пересмотреть свое решение).
Да, я вижу, работа над "уборкой" ведется, но на этой, извините за выражение, "свалке", все равно недавно очищенное через некоторое время опять "зарастает". А так - был бы отдел со 100% организованными и качественными книгами, и никакой пользователь не смог бы его порушить.
Ну, начатки этого отдела люкс-премиум-супер-гипер уже есть - книгу со знаком качества, поставленным библиотекарем, просто так не испоганишь и не перезальешь. Аналогично - залоченную книгу (с замком) тоже не перезалить без спросу. Может быть, этих начатков достаточно? Мне - да.

Isais написал:
Ну, начатки этого отдела люкс-премиум-супер-гипер уже есть - книгу со знаком качества, поставленным библиотекарем, просто так не испоганишь и не перезальешь. Аналогично - залоченную книгу (с замком) тоже не перезалить без спросу. Может быть, этих начатков достаточно? Мне - да.

Хм... С замком не попадалось - не скажу. А со знаком качества - читал и... правил. Поэтому до сих в недоумении - а за что же их ставят, эти знаки? Ну и заменить книгу со знаком качества - не проблема - просто пихаешь новую.
Аватар пользователя Isais

DVS1 написал:
Хм... С замком не попадалось - не скажу. А со знаком качества - читал и... правил. Поэтому до сих в недоумении - а за что же их ставят, эти знаки? Ну и заменить книгу со знаком качества - не проблема - просто пихаешь новую.
Я ж оговорился: со знаком качества, поставленным библиотекарем. А ставят и просто верстальщики, если считают, что качество их файла - на "5".

А, теперь понятно, спасибо. А я, честно говоря, думал сперва, что эти знаки относятся к содержанию книги, а не к файлу. Ну тогда вот ведь и получается, что знаки эти ни о чем не говорят, ведь так? Есть же книги с отличным качеством текста, но без знаков. Хотя какое-нибудь отличие знаками, желательно с комментарием, за что он поставлен и кем, было бы удобнее, чтобы не лезть в правку и не смотреть информацию из заголовка книги.

Аватар пользователя Mylnicoff

DVS1 написал:
Вот еще хочу высказать соображение, навеянное всеми этими проблемами с качеством.
А не было ли бы более удачным, чем принцип Вики (на мой взгляд, крайне пагубный), разделить библиотеку на две части. В первой, как и сейчас - куча свободно добавляемых книг, "развал", ну, как и сейчас, словом, некий "предбанник" библиотеки, а во второй - сама библиотека - чистенькая, с мягкими креслами, кондиционером и занавесочками на окнах :) , куда попадали бы книги, очень жестко отобранные по каким-либо критериям, в том числе - качества, доведенные и приведенные в порядок, разложенные по полочкам. И делалось бы это исключительно "командно-административным" способом, например, библиотекарями. Но они бы отвечали за свои поступки действием (отзывчивостью и готовностью пересмотреть свое решение).
Да, я вижу, работа над "уборкой" ведется, но на этой, извините за выражение, "свалке", все равно недавно очищенное через некоторое время опять "зарастает". А так - был бы отдел со 100% организованными и качественными книгами, и никакой пользователь не смог бы его порушить.

Пока библиотекари будут из 165 229 книг самые-самые отбирать, прочая библиотека засрется подчистую, однако. Кстати, одному библиотекарю придется примерно 3 с лишним тысячи книг просмотреть для отбора, а тем временем новые и новые будут лить...

Согласен. Конечно, труд огромный. Но разве сейчас меньше работы по разгребанию, а потом по проверке и опять разгребанию, и т.д.?

Аватар пользователя Mylnicoff

DVS1 написал:
Согласен. Конечно, труд огромный. Но разве сейчас меньше работы по разгребанию, а потом по проверке и опять разгребанию, и т.д.?

Ну, сейчас она идет немного по другим направлениям, как раз отлично сделанное чаще всего в стороне остается. А тут придется просматривать, видимо - а такое уж оно отличное или нет? Ну, выяснится, что не отличное, а просто хорошее... ИМХО, лучше в это время улучшить совсем нехорошее или новое добавить.

Сначала
6. Создание в бд и интерфейсе сущности "произведение", объединяющей разные версии и переводы одной книги http://lib.rus.ec/w

потому что требует для разгребания по такой структуре того что есть существенных трудозатрат от юзеров,
а пока они будут реализовывать п 6 на практике,
заняться остальными пунктами

Bill_G написал:
Сначала
6. Создание в бд и интерфейсе сущности "произведение", объединяющей разные версии и переводы одной книги http://lib.rus.ec/w

На данный момент пункт 6 лидирует.
Второе место поделили 11 и 15.
Результат для меня несколько неожиданный.

larin написал:
Bill_G написал:
Сначала
6. Создание в бд и интерфейсе сущности "произведение", объединяющей разные версии и переводы одной книги http://lib.rus.ec/w

На данный момент пункт 6 лидирует.
Второе место поделили 11 и 15.
Результат для меня несколько неожиданный.

Нормальный результат. Взять любое боле-мене популярное произведение, так его в стольких вариантах позаливали искатели пользы, что без литра минералки не разберешься. Я недавно по страничке Конан Дойля лазил. Так там любая вещь и в переводе Пупкина, и в переводе Хрюпкина, и с иллюстрациями Иванова, и без иллюстраций, и с иллюстрациями Петрова, и в переводе на нанайский, и в переводе на уругвайский... И все вразброс на странице, главно дело. А так бы раз - и все в одном. А там уже внутрь сущности залез и уже сравнил-выбрал, что надо.
Аватар пользователя PrePress

От пунктов:

Цитата:
13. Досыпать социальности - друзей, кармы, оценок постов, комментов и т.п.
14. Сделать оценки полезности отзывов, убирать бесполезные, поднимать во всяческих списках полезные.

лучше воздержаться. А то как бы не пришлось потом говорить себе недоуменно, подобно Маклафлину из «Турецкого гамбита» Акунина:
– Был пресс-клаб, а стал какой-то прытон.

А. Мне тоже пункт 6 нравится. Если удобно будет пользоваться.

Аватар пользователя Isais

Я вспомнил, чего я хочу и прямо сейчас!!! Я ХОЧУ тег "СПОЙЛЕР" (collapse) в блогофорумах, как на Ф. Ведь там прикрутили спойлеры к комментам, значит, и на Либрусеке есть такая фича.

Аватар пользователя Mylnicoff

Isais написал:
Я вспомнил, чего я хочу и прямо сейчас!!! Я ХОЧУ тег "СПОЙЛЕР" (collapse) в блогофорумах, как на Ф. Ведь там прикрутили спойлеры к комментам, значит, и на Либрусеке есть такая фича.

(подозрительно) Порнушку, что ли, выкладывать собрались? (бия своей собственной личной рукой в собственную свою грудь) Порядочному человеку скрывать тут нечего!!!
Аватар пользователя Isais

Mylnicoff написал:
Порядочному человеку скрывать тут нечего!!!
Хотел бы скрыть - промолчал бы. А это просто для красоты удобства пользования. Захочет кто прочесть - откроет, не захочет - пролетит мимо со свистом, не проматывая полфорума.

Isais написал:
Я вспомнил, чего я хочу и прямо сейчас!!! Я ХОЧУ тег "СПОЙЛЕР" (collapse) в блогофорумах, как на Ф. Ведь там прикрутили спойлеры к комментам, значит, и на Либрусеке есть такая фича.


..............
Даже две.

Ага. Кнопочка появится?


..............
Когда нажал сохранить, увидел код, а разлогинелся и открыл страницу - все тип-топ, однако во как. А collapse сработал сразу

Аватар пользователя Isais

larin написал:

..............
Даже две.
Вот теперь УРА, УРА, УРА Капитану!
Аватар пользователя Миррима

миррима написал:

..............
Насколько криво?
Аватар пользователя Миррима

larin написал:
миррима написал:

..............
Насколько криво?

Спойлер - нормально.
А вот это... collapse... Изначально виден открытым. Это так и надо? И надпись на нем "открыть" не меняется, независимо от.

миррима написал:
larin написал:
миррима написал:

..............
Насколько криво?

Спойлер - нормально.
А вот это... collapse... Изначально виден открытым. Это так и надо?

Попробую поправить
миррима написал:

И надпись на нем "открыть" не меняется, независимо от.

Надпись менять оно не умеет.
Аватар пользователя Миррима

larin написал:

Надпись менять оно не умеет.

А изменить текст этой надписи нельзя? Не "открыть", а что-нибудь... нейтральное, чтобы внимание переходило на стрелочку сбоку? Нну... это я так, с точки зрения блондинок... :) Хотя, конечно, некритично.

миррима написал:
larin написал:

Надпись менять оно не умеет.

А изменить текст этой надписи нельзя? Не "открыть", а что-нибудь... нейтральное, чтобы внимание переходило на стрелочку сбоку? Нну... это я так, с точки зрения блондинок... :) Хотя, конечно, некритично.

Можно на любой.
Но он будет независим от
1. Цвета волос пользователя
2. Состояния развёрнутоси ката
Спецом для блонидинок не получится:(
Можно оставить как на флибусте.
..............

Более того, можно задавать при написании текста


задавая в начале текста заголовок

Страницы

X