Вы здесьРазвитие
Опубликовано вс, 30/01/2011 - 20:25 пользователем larin
Forums: Что-то я завис. 0. Ничего не добавлять, состредоточиться на оптимизации, стабильности, скорости и т.п. Что посоветуете, на чём лучше сейчас сосредоточиться? Голосуем, не проходим мимо. Любое мнение важно и интересно.
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Amelichka RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 11 часов
TaKir RE:Валерия Сергеевна Черепенчук А. Н. Николаева - Мифы... 1 день Isais RE:Древняя Греция. Читаем... 2 дня laurentina1 RE:Ирина Александровна Велембовская - Немцы 4 дня Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 1 неделя Саша из Киева RE:Избранное 1 неделя Alligatoreader RE:Багрепорт - 2 1 неделя fedor.de RE:Отображение страницы Librusek 2 недели Isais RE:Чиполь Сергеевич Наглецов - Огненный дракон [СИ] 2 недели kopak RE:Таинственная личность админа Флибусты 2 недели blahblahblah2024 RE:Беженцы с Флибусты 2 недели sem14 RE:Что читать о блокаде Ленинграда. Подборка книг 2 недели sem14 RE:Михаил Юрьевич Берг - Андеграунд. Итоги. Ревизия_5 1 месяц Oleg V.Cat RE:B343695 Александр. Книга 1 1 месяц Isais RE:Калибрятина/Самиздатина 1 месяц md2k15 RE:Относительно Вархаммер 40 000 1 месяц tvnic RE:"Коллектив авторов" 1 месяц SergL197 RE:Регистрация 1 месяц Впечатления о книгах
Stanislaw Wartownik про Гюисманс: Наоборот [À rebours ru] (Классическая проза)
03 12 Перевод здесь плохой. Переводчик некий Карабутенко. Язык Гюисманса как-то вульгарно осовременен. (Вот и иллюстрации подстать: забавны, но тоже совершенно не подходят к эпохе и содержанию романа.) Перевод Головкиной в разы лучше! Оценка: неплохо
Skyns71 про Васюков: Дембель неизбежен! Армейские были. О службе с юмором и без прикрас (Современная проза, Юмористическая проза)
03 12 Прекрасный образец суконной армейской "публицистики"... Словно списано с газеты "Правда" тех времен. При чем здесь юмор? Оценка: нечитаемо
скунс про Дроздов: Зубных дел мастер (Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
03 12 Нормально читается,продолжение прочту Оценка: хорошо
kolombok про Попаданец в Таларею
02 12 Детский сад с трахом. В самом начале герою были выданы такие рояли, я думал ну может нормализуется. Я был не прав.
Isais про Крылова: Сказки Деда Мороза (Сказка, Самиздат, сетевая литература)
01 12 На Либрусеке нет тэга "Творчество умственно отсталых графоманов"? Только "Творчество душевнобольных"? Ради такого вот стоило бы завести... Оценка: нечитаемо
Iron Man про Ахмадулина: Свеча (Поэзия: прочее)
01 12 Из интервью с Беллой Ахмадулиной: «— Вы знаете, что останется от моих стихов? Останутся только... письма читателей. Своего литературного значения я никогда не преувеличивала. Я знаю, что была человеком своего времени и ………
S@iRus про Иноходец (Рымжанов)
01 12 У меня сложилось такое же впечатление, как и у Олега, о данной серии.
андрей169 про Шалашов: Господин следователь 1 [СИ] (Альтернативная история, Исторический детектив, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
29 11 Забавная книга. Мне лично зашло хорошо. С продолжением обязательно ознакомлюсь. Оценка: хорошо
udrees про Баковец: Не тот господин 3 (Порно, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
29 11 Книга строго для отдыха мозгов, тем кому нравится читать про влажные подростковые фантазии про гарем, воплощенные в реальность, и сексуальные подвиги, перемешанные с фэнтези. Герой настолько крут, что особо не заморачивается ……… Оценка: неплохо
udrees про Михайлов: Без пощады. Книга 3 [СИ] (Боевая фантастика, Космическая фантастика, Самиздат, сетевая литература)
29 11 Последняя книга из серии, но не последняя книга про месть киборга Вертинского. Написано в том же стиле, что и предыдущие книги. Описание во многом уделено экшену, поэтому всегда держит в тонусе, сражения, драки, убийства и ……… Оценка: отлично!
lukmak про Сочинения Иосифа Бродского в 7 томах
29 11 Бродский - гений. А кто его не понимает - что ж... Он непрост. Но, ребята, если вы его не понимаете - может, это ваша проблема?.. И пиндосы тут ни при чём.
nik_ol про Донцова: Амур с гранатой (Иронический детектив, Детективы: прочее)
27 11 Конечно, я рада, что книги Донцовой выходят и выходят, но неужели, если она сама их пишет, то не помнит, что «старичок» был не Коробков, а Гри, её первый муж, до Ивана в этой серии?! Или всё-таки литературные негры клепают?! Оценка: неплохо |
Отв: Развитие
Нигде не лежат.
Ни один из перечисленных планов пока не реализован.
По некоторым есть предварительные наброски.
Отв: Развитие
Кстати, в "корректорском" режиме хочу выделение цветом абзацев, для которых уже предложены исправления. И в "корректорском" тоже включать для абзаца режим правки, а в нём - по хоткею переключение по кругу: оригинал - первое исправление - второе исправление - ... - последнее - оригинал - ..., в каждом варианте подсвечивать изменения (вариант: одним хоткеем переключать предложения исправлений, а другим - при нажатии показывать оригинал, при отпускании восстанавливать); после выбора наиболее устраивающего варианта подредактировать его и... либо исправление принять, либо выбрать (запомнить) и отложить (на "общем виде" текста отметить другим цветом), либо отказаться.
"Отложить" нужно в случае, если нужны взаимосвязанные исправления в нескольких местах по тексту - например, при систематической ошибке OCR по всему файлу ("Симоне" -> "Симонс").
Плюс возможность запомнить и отложить всю корректуру скопом - мало ли, нужно срочно убегать или у меня комп зависнет. Плюс возможность продолжить (или хотя бы просмотреть) корректуру, отложенную с другого аккаунта.
Отв: Развитие
7. Аудиокниги - отдельной библиотекой.
8. Книги на нерусском (выкачать с торрентов и залить пару больших коллекций) - не стоит спешить. Как правило, там тексты сразу в нескольких типах файлов, или в Lit. Надо избирательно и\или конвертировать из Lit.
9. /read для pdf/djvu
Это стоит сделать.
11. Усложнить структуру отношений авторов, с учётом псевдонимов, соавторов, написаний на разных языках и т.п.
Стоит связать автора и статьи об авторе. Например, про Чехова и об его жизни много написано.
12. Возможность онлайн создания fb2 из несложных текстов.
Все равно потребуется доработка напильником. И будет вместо двух вариантов (исходный текст, FB2) - три (исходный текст, сырой FB2, FB2)
15. Сделать генерацию fb2 из нескольких мелких / делёжку большого на куски для разумной работы со сборниками. Чтоб каждый рассказ лежал отдельно, но желающий мог выкачать все одним куском.
Если сделать еще один параметр, наподобие "Серия" - "Сборник", только номерной. Описание можно вставить, обложку. Предисловие идет 00, первый текст 01.... данные книги 99. Тогда собрать легко будет. Или к "серия"- "Авторская\издательская" добавить "Сборник". Но возникает вопрос: книга может иметь сразу и авторскую и издательскую серии. Не знаю, поддерживает это структура FB2.
19. Я бы сделал месячную задержку с переносом файлов в хранилище. Месяц на вычитку файлов, конвертацию простых тестов, форматирование, добавление обложек и т.д.
Отв: Развитие
Это уже реализовано. Посмотрите на странице того же Чехова раздел "Об авторе".
Отв: Развитие
0.
11.
9.
10 б.
6.
7. - заинтересованность сугубо личная. Насколько это полезно для сайта, если постоянно будут заливаться и выкачиваться гигабайты аудиокниг, я не знаю.
Про п. 4 - не очень представляю. Если это возможность всем, кому захочется, вот так редактировать книги прямо на сайте, то результаты этого мне видятся исключительно апокалиптическими. Если не всем, а только тем, кто точно не навредит - тогда очень даже хорошая вещь. Но опять же не очень представляю как это осуществить - утверждение сотен вариантов ежедневных правок.
Про п. 15 - ИМХО, лучше только дележку большого на куски, если возможно. Если возможно вообще формировать файл он-лайн из секции большого Fb2, которая суть - один рассказ из сборника.
Очень прошу не осуществлять пп. 13 и 14
Отв: Развитие
На самом деле "4. Online-Inline редактор fb2" очень хорошая штука, но доступ к ней нужно давать не всем, а только проверенным, надежным пользователям. И перед тем как разрешить правку, дать ссылку на всеми нами почитаемого Розенталя, так сказать, с правилами ознакомлен - готов к действию.
Отв: Развитие
Да лучше уж тогда заставить тест какой-нить пройти на врождённую грамотность.
Причём на каждом языке отдельно.
Отв: Развитие
90% всех ошибок распознавания можно исправить и без врожденной грамотности или Розенталя (я не о пунктуации, если что. Пунктуацию лучше не трогать, если нет бумажного оригинала).
Отв: Развитие
Если нет бумажного варианта, лучше вообще ничего не трогать.
Отв: Развитие
Не согласна. Есть явные опечатки, есть типичные ошибки ocr, повторяющиеся из файла в файл. Такие можно и нужно править. Сравнивать каждый файл с бумажным оригиналом - это недостижимый идеал.
Отв: Развитие
Отв: Развитие
И даже что-то типа "падалыциков" вместо "падальщиков"?
Или "Ас той стороны" вместо "А с той стороны"?
И т.д.
Люди, мы говорим об ошибках OCR, который грамотный человек видит и может исправить без оригинала. И да, сначала придётся контролировать, и это - много работы. Но как только число корректоров достигнет некоего уровня, станет легче, поскольку каждый из них сумеет подтверждать/отменять изменения остальных. Возможно, по достижении некоего числа корректоров можно будет поднять "барьер" для зачисления в их ряды, чтобы туда не попали "редакторы", любящие исправлять текст по своему разумению.
Кроме того, это - отличная мера для улучшения качества текста. Пока мы рекомендуем заливать улучшенную версию только в случае обнаружения определённого количества ошибок. Этот же способ даёт нам возможность (теоретически) полностью очистить текст от ошибок.
Отв: Развитие
Бумажный вариант хорош для сверки спорных моментов и для упорядочивания абзацев. Тот вариант, который Вами был предложен ранее, не проходит для случаев слияния прямой речи со словами автора, когда слова автора должны идти новой строкой. Например:
"Он сказал:
- Мне хорошо. В ответ я промолчал."
("В ответ я промолчал" - это уже новая строчка.)
Отв: Развитие
Простите, Алексей, я пользуюсь "плоским списком", поэтому не знаю, кому Вы адресуете это сообщение.
Если мне, то точку после "хорошо" обнаружит поиск. Вам остаётся лишь отождествить её как неверную и исправить ошибку.
Отв: Развитие
(оживившись) Или это ещё какой-то трюк, которого я не знаю? ДЕЛИСЬ!!!
Отв: Развитие
Нет, я имела в виду алгоритм в ФР.
Отв: Развитие
Отв: Развитие
golma1
Вы опять о диалектическом переходе "количества в качество"? Не проходит этот номер в данном случае, ну право же. Ну нельзя же считать язык (живой, гибкий) жесткой железякой, которая выполнена на заводе по указанным в чертежах размерам с указанным допуском и при превышении допуска - бракуется. Да, явные ошибки распознавания и грамматические ошибки типа жы-шы можно поправить механистически "групповухой". С этим, например, прекрасно справляется Ворд и иные проверялки орфоргафии. Но и все. Дальше - творчество. Всегда спорное. Пунктуация вообще считается прерогативой автора, например. А заимствованные иностранные слова - как быть? А "новояз"? А безграмотность переводчика? А ошибки на бумаге? А нужно ли учитывать содержание книги при правке грамматики и пунктуации? А просто "мода на ошибки" (увы, и такое есть)? И т.д. Кто будет принимать решение и, главное, отвечать за него, ведь предлагаемый вариант ведет к полной анонимности и некоей статистичности, что ли. В советсткое время было все ясно: в выходных данных книги указывался лит. редактор и корректоры. В технике были такие замечательные люди, как нормоконтролер и технолог. А при "всеобщей повальной демократизации" получается то, что получается. Неужели Вы не видите, что безграмотность УЖЕ заполонила не только издаваемые сегодня книги, но и другие средства информации? То есть, книга еще до сканирования уже является некачественной. Вы же, получается, предлагаете просто привести электронный вариант в соответствие с бумажным, и это, собственно, правильно, только для этого достаточно и необходимо сделать определенную работу после сканирования. Плюс, еще разок вычитать по бумаге. Все! При чем тут онлайн и коллективный труд над одной ошибкой, да еще накопление ее истории? Да неинтересно мне, сколько раз и кто исправил жы на жи, спасибо, что исправил. А вот остальное - я уже говорил - настолько спорное, что единого мнения о "правильности" не может быть. Да и через пару лет поменяется что-то, опять будем коллективно править? И в итоге приведем все к некоему среднестатистическому среднеграмотному варианту, что ли? Ну уж совсем крайний пример - как править дореволюционные книги? Ну и пример коллективного творчества: попробуйте управлять одним автомобилем вдвоем.
Отв: Развитие
При том, что в библиотеке у нас тысячи книг, которым нужна вычитка. Вы сможете их все вычитать по бумаге? Нет? Тогда предложите, как их улучшить. Потому что
заенадоело огромное количество опечаток в каждой второй электронной книге.В предлагаемом решении правки будут подтверждаться библиотекарем или корректором. Почему Вас не пугает, что сейчас любой пользователь может вычитать любую книгу и заменить своей версией существующую?
Отв: Развитие
Простите великодушно. Мне Ваш постинг показался несколько сумбурным. И создал впечатление, что мы говорим "мимо" друг друга.
Мы оба радеем за качество выложенных книг, но пути для решения этой проблемы видим чуть ли не диаметрально противоположные. Каждый из нас выразил собственную точку зрения, давайте на этом остановимся.
По-прежнему не в обиде ;)
Голма
Отв: Развитие
А если боишься, что ненароком задолбаешься фильтровать честные правки от вандальных и припечатаешь все скопом - так не проблема, можно (будет) фильтровать правки по нику правящего (вплоть до глобального "чёрного списка"-недопуска к предложению правок).
Отв: Развитие
Так и я о том - о коректоре - "единственном и неповторимом". Он один раз сделал и припечатал, а не копит месяц, потом через два года опять все снова-здорово.
Подписать, конечно, ничего не мешает.
Нет, только идею "групповухи". Правке - ДА!
Про дореволюционные - так ведь компетентные умерли уже. Я ж об этом. Критерии правильности стали другими. Нет, конечно можно "переводить" на "современный" язык, но это не правильно.
Ну ладно, Тигра. Спасибо тебе и другим людям, принявшим участие в споре со мной (искренно спасибо, просто у меня в очередной раз "нагорело"), но Гольма справедливо обратила внимание на то, что спор давно вышел из конструктивных рамок, да и за пределы темы :) . Мнениями мы поделились, попутно даже обсудив ряд возможных технических проблем. На этом наша демократия заканчивается, начинается автократия Ларина (и это правильно) - ему принимать решение и, главное, реализовывать его, а это, наверное, не так просто, как кажется, с учетом возможных подводных камней.
Отв: Развитие
Отв: Развитие
Я вот о чем подумал. Если редактирование текста будет осуществляться по принципу замены аннотации и обложки, то есть, на сайте эти изменения видны, а в скачанной книге нет, то и пусть люди меняют онлайн-текст без ограничений.
Отв: Развитие
Я вот о чем подумал. Если редактирование текста будет осуществляться по принципу замены аннотации и обложки, то есть, на сайте эти изменения видны, а в скачанной книге нет, то и пусть люди меняют онлайн-текст без ограничений.
Отв: Развитие
Вот еще хочу высказать соображение, навеянное всеми этими проблемами с качеством.
А не было ли бы более удачным, чем принцип Вики (на мой взгляд, крайне пагубный), разделить библиотеку на две части. В первой, как и сейчас - куча свободно добавляемых книг, "развал", ну, как и сейчас, словом, некий "предбанник" библиотеки, а во второй - сама библиотека - чистенькая, с мягкими креслами, кондиционером и занавесочками на окнах :) , куда попадали бы книги, очень жестко отобранные по каким-либо критериям, в том числе - качества, доведенные и приведенные в порядок, разложенные по полочкам. И делалось бы это исключительно "командно-административным" способом, например, библиотекарями. Но они бы отвечали за свои поступки действием (отзывчивостью и готовностью пересмотреть свое решение).
Да, я вижу, работа над "уборкой" ведется, но на этой, извините за выражение, "свалке", все равно недавно очищенное через некоторое время опять "зарастает". А так - был бы отдел со 100% организованными и качественными книгами, и никакой пользователь не смог бы его порушить.
Отв: Развитие
Отв: Развитие
Хм... С замком не попадалось - не скажу. А со знаком качества - читал и... правил. Поэтому до сих в недоумении - а за что же их ставят, эти знаки? Ну и заменить книгу со знаком качества - не проблема - просто пихаешь новую.
Отв: Развитие
Отв: Развитие
А, теперь понятно, спасибо. А я, честно говоря, думал сперва, что эти знаки относятся к содержанию книги, а не к файлу. Ну тогда вот ведь и получается, что знаки эти ни о чем не говорят, ведь так? Есть же книги с отличным качеством текста, но без знаков. Хотя какое-нибудь отличие знаками, желательно с комментарием, за что он поставлен и кем, было бы удобнее, чтобы не лезть в правку и не смотреть информацию из заголовка книги.
Отв: Развитие
Пока библиотекари будут из 165 229 книг самые-самые отбирать, прочая библиотека засрется подчистую, однако. Кстати, одному библиотекарю придется примерно 3 с лишним тысячи книг просмотреть для отбора, а тем временем новые и новые будут лить...
Отв: Развитие
Согласен. Конечно, труд огромный. Но разве сейчас меньше работы по разгребанию, а потом по проверке и опять разгребанию, и т.д.?
Отв: Развитие
Ну, сейчас она идет немного по другим направлениям, как раз отлично сделанное чаще всего в стороне остается. А тут придется просматривать, видимо - а такое уж оно отличное или нет? Ну, выяснится, что не отличное, а просто хорошее... ИМХО, лучше в это время улучшить совсем нехорошее или новое добавить.
Отв: Развитие
Сначала
6. Создание в бд и интерфейсе сущности "произведение", объединяющей разные версии и переводы одной книги http://lib.rus.ec/w
потому что требует для разгребания по такой структуре того что есть существенных трудозатрат от юзеров,
а пока они будут реализовывать п 6 на практике,
заняться остальными пунктами
Отв: Развитие
На данный момент пункт 6 лидирует.
Второе место поделили 11 и 15.
Результат для меня несколько неожиданный.
Отв: Развитие
Нормальный результат. Взять любое боле-мене популярное произведение, так его в стольких вариантах позаливали искатели пользы, что без литра минералки не разберешься. Я недавно по страничке Конан Дойля лазил. Так там любая вещь и в переводе Пупкина, и в переводе Хрюпкина, и с иллюстрациями Иванова, и без иллюстраций, и с иллюстрациями Петрова, и в переводе на нанайский, и в переводе на уругвайский... И все вразброс на странице, главно дело. А так бы раз - и все в одном. А там уже внутрь сущности залез и уже сравнил-выбрал, что надо.
Отв: Развитие
От пунктов:
лучше воздержаться. А то как бы не пришлось потом говорить себе недоуменно, подобно Маклафлину из «Турецкого гамбита» Акунина:
– Был пресс-клаб, а стал какой-то прытон.
Отв: Развитие
А. Мне тоже пункт 6 нравится. Если удобно будет пользоваться.
Отв: Развитие
Я вспомнил, чего я хочу и прямо сейчас!!! Я ХОЧУ тег "СПОЙЛЕР" (collapse) в блогофорумах, как на Ф. Ведь там прикрутили спойлеры к комментам, значит, и на Либрусеке есть такая фича.
Отв: Развитие
(подозрительно) Порнушку, что ли, выкладывать собрались? (бия своей собственной личной рукой в собственную свою грудь) Порядочному человеку скрывать тут нечего!!!
Отв: Развитие
красотыудобства пользования. Захочет кто прочесть - откроет, не захочет - пролетит мимо со свистом, не проматывая полфорума.Отв: Развитие
Отв: Развитие
Ага. Кнопочка появится?
Отв: Развитие
Отв: Развитие
Отв: Развитие
Отв: Развитие
Спойлер - нормально.
А вот это... collapse... Изначально виден открытым. Это так и надо? И надпись на нем "открыть" не меняется, независимо от.
Отв: Развитие
Попробую поправить
Надпись менять оно не умеет.
Отв: Развитие
А изменить текст этой надписи нельзя? Не "открыть", а что-нибудь... нейтральное, чтобы внимание переходило на стрелочку сбоку? Нну... это я так, с точки зрения блондинок... :) Хотя, конечно, некритично.
Отв: Развитие
Можно на любой.
Но он будет независим от
1. Цвета волос пользователя
2. Состояния развёрнутоси ката
Спецом для блонидинок не получится:(
Можно оставить как на флибусте.
Страницы