Ирэн Фрэн

Биография

Ирен Френ (фр. Irène Frain, урождённая фр. Le Pohon, родилась 22 мая 1950, Лорьян, Бретань, Франция) — французская писательница.

Родилась в старинном порте Лорьян, основанном в XVIII веке Французской Ост-Индской компанией, в семье было пятеро детей. Отец прошёл через германский плен, работал учителем, мать — швеёй. Писательница была сформирована культурой своей родины, Бретани, в почти сельской обстановке, полной лишений. О своём детстве в Бретани писатель позже рассказала в книгах «Побережье любви» (2001) и «Дом у источника» (2000).
В 1969 году Ирен вышла замуж и родила дочь. В 1972—1977 изучала классическую литературу (французский, латынь, греческий) в средней школе в Ланьи-сюр-Марн и в Шампиньи-сюр-Марн. В 1975—1981 Ирен преподавала латынь и латинскую литературу в Сорбонне в Париже.
В 1979 году Ирен Френ дебютировала исторической работой по золотому веку британского судоходства, «Когда бретонцы населяли моря».

Она посвятила свой первый роман бретонскому мореплавателю восемнадцатого века Рене Мадеку («Магнат», 1982). Этот роман имел успех и сформировал письмо: смысл сюжета, иногда сухой, а иногда и яркий, способность заставить читателя сопереживать героям, доля юмора и яркое воображение. Романы Ирен Френ имеют два глубинных течения, часто пересекавшиеся: интерес к вопросам, связанным со статусом женщин и пристрастие к Востоку.

Несколько её романов и книг по истории переведены на русский.

Википедия




Сортировать по: Показывать:
Выбрать всё    
Вне серий

Зарегистрируйтесь / залогиньтесь для выкачки нескольких книг одним файлом, коллаборативной фильтрации и других удобств.

RSS

U-la про Фрэн: Желания (Исторические любовные романы) 21 04
На мой вкус — немного скучновато и предсказуемо, как таковой интриги не прослеживается. И никакой это не «магический роман», как указано в анноте. Так, немного о колдовстве ненастоящем и чуток мистицизма на фоне основных событий — перипетии судеб ГГ-ев. Автор в своем стиле: раскачалась только главе к 10-ой, потом немного поживей пошло, а под конец — активная развязка-действие и... всё! Почитать на раз, ничего необычного или интригующего в книге нет, но вечер скоротать можно.

U-la про Фрэн: Набоб (Исторические любовные романы) 23 03
Книга понравилась намного больше, чем "Стиль модерн". Возникло ощущение, что писал совершенно другой автор! Получила истинное удовольствие от прочтения романа, жаль, что так быстро закончился...
Немного сбивало обилие специфических слов/выражений (индийских), но это было вполне ожидаемо, поэтому общего впечатления не испортило.

U-la про Фрэн: Стиль модерн (Исторические любовные романы) 04 02
Прочитав книгу, некоторое время не знала, как выразить свои впечатления...
Если говорить о «технической» стороне, то ни сама книга по содержанию (идее, сюжету и т.п.), ни перевод не разочаровали. Не скажу, что было придумано что-то новое, необычное или потрясающее воображение, однако весьма даже очень неплохо.
Есть моменты, которые меня немного раздражали, вызывали непонимание и заставляли более подробно вспоминать прочитанное главы 3-4 назад (т. е. отрываться от текущего действа и задаваться вопросом — я что-то пропустила?), что в последствии не позволило мне поставить оценку «отлично» и даже «хорошо».
Самое главное «не» - это стиль автора. Книга состоит из трех частей. Так вот, читать первые две части довольно сложновато (именно «сложновато» - не «сложно») *имхо*. Постоянная прерывистость повествования, иногда не позволявшая прослеживать главную линию сюжета; многие моменты не прописаны — ладно бы один-два художественных приёма, но эта череда «скачков» из одного в другое без объяснений предшествующих (или подоплеки) событий давалась... сложновато(!). И ещё: ожидалось (хотелось) плавности и объемности в описаниях — всего: от места до события, от чувств до собственных действий-восприятий ГГ, - но опять же, стиль автора этого удовольствия не доставил.
А вот когда начинаешь читать третью часть книги, общее впечатление сводится... к старой шариковой ручке, которую ты усердно расписывал первые две части. Да, да. Такая вот ассоциация возникла: начинаешь скрипеть застаревшей ручкой, пытаясь вернуть ее к жизни, добиваешься начального результата и опять - белым по белому; потом вдруг снова писать начинает... и в конце концов из-под твоей руки выводятся ровные чернильные строчки «без отрыва от производства».
Третью часть книги прочитала с превеликим удовольствием! И что мешало автору ВСЮ книгу написать именно в таком стиле?
Книга понравилась, но ставить положительную оценку роману из-за конечного «вау» не буду. Однако прочитать книгу любителям подобного жанра все-таки посоветую: чувствуется и дух времени, и легкий флер «нестандартных» отношений, и любовь-страсть-одержимость-ненависть, страдания и победа над таким слабым человеческим «я»... Правда, я так и не была уверена — до конца ли герои романа победили эту самую свою одержимость?..

X