хоррор

Химмельстранд. Место первое [Литрес]

Четыре семьи, путешествующие в трейлерах и заночевавшие на стоянке в кемпинге, просыпаются в ином мире.

Хома Брут [litres]

Семинарист Хома Брут в нечисть не верит. Все, что его заботит,– это как бы вечно пустое брюхо набить да в промозглую зиму в бурсе не замерзнуть.

В финале Джон умрет [издание 2019 г.]

В этом городе всегда творилось что-то странное.

В этой книге полно пауков. Серьезно, чувак, не трогай ее [litres]

Возможно, прямо сейчас в вашей голове живет большой невидимый паук. И это не метафора. Конечно, вы можете счесть мои слова паранойей.

Комната шепотов [litres]

В результате теракта в небольшом провинциальном городке в штате Миннесота гибнет несколько десятков человек, включая губернатора штата.

Голодное воскресение [СИ]

Рожденный в эпоху революций и мировых воин, по воле случая Андрей оказывается оторванным от любимой женщины.

Загнанный [СИ]

В этой жизни все когда-нибудь заканчивается… И сама жизнь тоже когда-нибудь закончится…

Чёрные лебеди [СИ]

От берегов Сухого моря до заснеженных северных гор, между туманным Синелесьем и восточной Дикой Стороной, среди глухих топей и мёртвых болот раскинулась погрязшая в б

Бабочка [litres]

Парочка отморозков, Юта и Клай, после совершенного ими убийства скрывается в лесу.

Мифы Ктулху. Хаггопиана и другие рассказы [Авторский сборник]

Мифы Ктулху. Целая вселенная, созданная величайшим писателем-визионером первой половины XX века – Говардом Филлипсом Лавкрафтом.

Страницы

X