V9439 Собачье сердце
Опубликовано пн, 28/04/2008 - 10:33 пользователем AndyN
Forums: В книге Собачье сердце много ошибок.
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Саша из Киева RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 1 день
Саша из Киева RE:Детям о Ленине (Издание 1965 года) 2 дня Саша из Киева RE:Приключения Мишки-Ушастика (Перевод Марата Брухнова) 5 дней Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 5 дней babajga RE:Белая княжна 1 неделя Nicout RE:Таинственная личность админа Флибусты 1 неделя Isais RE:Файл достаточно хорош. Нет смысла в его улучшении. Ага,... 1 неделя mazay RE:Sleepy Xoma - Bagⲣѱnoⲣojdennaѱ 2 недели zlyaka RE:С Новым годом! 2 недели Isais RE:Детство, опаленное войной (Вторая мировая 1939-1945 и ВОВ) 2 недели SparkySpirit RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 3 недели SparkySpirit RE:Жорж Санд - переводы 19 века 3 недели Саша из Киева RE:Наш дом - СССР 3 недели babajga RE:Чернушка. Повести 3 недели Саша из Киева RE:Сказки далёких островов 3 недели babajga RE:Лопоухий бес 3 недели babajga RE:Ежик покидает дом 4 недели babajga RE:Сказки бабушки Черепахи 4 недели Впечатления о книгах
9333694 про Дроздов: Горящее небо Аорна [СИ] (Боевая фантастика, Социальная фантастика, Приключения в современном мире, Самиздат, сетевая литература)
18 01 Напоминает классику: Эдмон Мур Гамильтон "Звездные короли". Но совершенно самсостоятельное произведение. Прочитал с удовольствием. Немаловажно, что ГГ не злоупотреблял перепевом отечественной классики, чем автор иногда грешит Оценка: хорошо
Stager про Демина: Громов: Хозяин теней (СИ) (Боевая фантастика, Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
17 01 Написано с большой любовью к бандиту и демократии. Но бандит всё равно образцовое дерьмо. Зато не так занудно, как обычно. Оценка: плохо
Никос Костакис про Ланцов: Десантник на престоле [Шесть книг в одном томе] (Альтернативная история)
16 01 ...познаниями в области радиоэлектронике..." Так выпьем за кибернетике! (с)
marin029 про Поселягин: Тактик [СИ] (Боевая фантастика, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
16 01 Где-то в середине книги есть такое: ..."полярная ночь, или северная. Говорят, тут постоянно так светло." Автор уточни получше. Ночью светло это летом, во время полярного, короткого лета. А зимой в заполярье почти постоянно темно.
mysevra про Глуховский: Сумерки (Ужасы, Триллер)
16 01 Я была в восхищении до середины книги, потом всё-таки начали закрадываться сомнения. Потрясающий язык, но, да простит меня автор, так по-ленивому все обосновать – это сплошное разочарование. Оценка: хорошо
DGOBLEK про Кивиряхк: Последний, кто знал змеиную молвь [Mees, kes teadis ussisõnu ru] (Фэнтези, Современная проза)
14 01 Огромнейшее спасибо! Цитаты с книги - Они, видишь ли, ноги мне отрубили да в море сбросили! Пусть катятся в задницу, такими детскими приёмчиками от меня не избавишься! Юной девушке трудно устоять перед косолапым — ……… Оценка: отлично!
Barbud про Фонд: Агитбригада 1 [СИ] (Городское фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
14 01 Написано вроде и неплохо, но анахронизмы глаз режут - тут тебе в 1927 году и дуст, и "Либертанго", и "учебник по истории КПСС". И это я только половину книги одолел. Похоже, автор (или коллектив авторов) в реалиях тех лет ……… Оценка: неплохо
Саша из Киева про Даррелл: Говорящий сверток [The Talking Parcel ru] (Природа и животные, Детская проза)
14 01 artak60, У меня эта книга тоже была именно с такими иллюстрациями. Правда, эта книга была не моя собственная - я брал её в нашей местной детской библиотеке. А сейчас у нас в Киеве со старыми книгами катастрофическая ситуация.
dolle про Пелевин: Круть [litres] (Современная проза)
14 01 Наверное не нужно рассматривать " Трансгуманизм " как цикл.Все книги концептуально разные , вызывающие разные вопросы и эмоции у читателя.После первой книги планка была поднята слишком высоко и у многих появились завышенные ……… Оценка: отлично!
Belomor.canal про Свечин: Месть – блюдо горячее (Исторический детектив, Исторические приключения)
13 01 Похоже автору Лыков надоел по полной! если выкинуть 100 тонн воды - многостраничные цитаты из газет того времени, описание международной обстановки и ещё куча всего, то останется мало интересная история поимки, похожая на ……… Оценка: неплохо
alexk про Древневосточная литература: Книга тысячи и одной ночи. Арабские сказки [litres] (Древневосточная литература, Мифы. Легенды. Эпос)
13 01 Неловкая попытка переиздания /b/436061 из БВЛ
mysevra про Чайлд: Из глубины [Deep Storm ru] (Научная фантастика, Триллер)
13 01 Мне понравилось. Увлекательный сюжет, быстрое развитие действий. Наверное, фильм по этой книге вышел бы зрелищным. Оценка: хорошо |
Re: V9439 Собачье сердце
Заменил на новую. Старая была - "Либрусек кит", видимо какие-то глюки первоначальной заливки...
Отв: V9439 Собачье сердце
Удивительно, что одна из самых востребованных в сети книг здесь представлена в таком удручающем качеством текста варианте. Не говоря уж об экономии на запятых (как будто доступное их число во Вселенной ограничено) и дефективное закавычивание прямой речи, прерываемой авторскими словами, в «полностью вычитанной» версии (так гордо указано в history) найдется и такое: «большой» (о Большом театре) и «охотный ряд» (московский топоним) со строчной, «не извольте беспокоится» и, наоборот,— «понимаете, что получиться, если…», «тело Шарика… начли (sic!) разрывать крючьями», «паталогоанатомы» и пр.
Мало того, что этот вариант грамматически «шариковский»,— вдобавок он испещрен смысловыми ошибками. Так, обрисовывая заманчивые перспективы совместной жизни барышне Васнецовой, Шариков сулит ей «каждый день аванс» (следует: ананасы), а «репетир» (о часах) всюду прилежно заменен «репетитором». Сладкие промерзшему Шарику «серые гармонии труб» «играли» (наверное, потому, что гармонии?), а не «грели», и в финале повести утвердившемуся в квартире задремавшему Шарику слышалось, как медицинские склянки глухо позвякивали в некоем «отделении» (на самом деле — «в отдалении»).
И уж просто наповал срезает читателя фраза: «…под хлороформенным наркозом удалены яичники Шарика (сукой оказался Шарик! — А. Л.) и вместо них пересажены мужские (sic!) яичники…» (не смутило редактора «полной вычитки» и то, что далее по тексту все же идет речь о пересадке «гипофиза и яичек»). Вот еще: падая в обморок, профессор Преображенский «ударился головой о палку стула». Заявленного в description источника (якобы из серии «Школьная библиотека») я в руках не держал, а сканов книги не найти. Однако в минском (1989) издании повести (сборник «Сочинения», подготовлен авторитетным исследователем творчества писателя М. О. Чудаковой) — не «палка стула» (для Булгакова, и без того не принадлежащего к безупречным мастерам слова, это уж слишком…), а «ножка». И уж наверное, в результате удара о «палку стула» антикоммунист профессор Преображенский повредился в уме, поскольку призывает Шарикова «стать хоть сколько-нибудь приемлемым членом социалистического (следует: социального.— А. Л.) общества».
И такая убогая версия распространена по большинству онлайн-библиотек Сети.
Более того, недобросовестные создатели FB2-версий соответствующих томов 10-томного (1995) и 8-томного (2002) собраний сочинений Булгакова, не утруждая себя полным сканированием оригиналов, не погнушались этим суррогатом,— и просто вставили его туда, где должна находиться выверенная и снабженная текстологическими комментариями редакция повести.
Отв: V9439 Собачье сердце
Мнэ-э-э... А вычитать по хорошему изданию и заменить - нет?
Предпочитаете критиковать? Конечно, меньше труда...
Отв: V9439 Собачье сердце
Так человек вроде взялся за вычитку. Даже карточку завел - http://lib.rus.ec/node/463814
Отв: V9439 Собачье сердце
Прошу прощения - и у тов. Лагоды в первую очередь, за наезд.
Сижу без Инета, с телефона и минибиблиотеки, ничего не вижу.
Извините. р
Отв: V9439 Собачье сердце
дык! 89 год! 95 год!
вполне возможно - что так и печатали!
у меня где-то книжица Стивена Кинга "Солнечный Пёс" валяется, так там - на одной стороне страницы Кинг, а на другой стороне - маркиз Де Сад!
два в одном!
Отв: V9439 Собачье сердце
Всем откликнувшимся -- спасибо. Что в 1995-м (а это тиражируют в 2011-м) так и печатали,-- с fixx согласен (хорошо, что не из самиздата с клавиатурным набором студентиками). Действительно, могу (и планирую) выложить достоверную версию по упомянутому минскому изданию. Тут однако, как говорил в известном фильме по булгаковскому "Бегу" Корзухин, есть сноска: подготовившая эту публикацию М. О.Чудакова сообщает, что окончательную сверку текста с источником ей выполнить не удалось. Если кто найдет скан более "хорошего издания" (Isais),-- напишите в личку; возьму в работу (хотя я и не поклонник Булгакова. За библиотеку обидно!).
Отв: V9439 Собачье сердце
Пардон, пардон (C) Булгаков, "Зойкина квартира": есть сноска,-- говорил Тихий Корзухину...
Отв: V9439 Собачье сердце
Могу отсканить вот это http://www.fantlab.ru/edition52832
(Москва: Современник, 1988). Указано, что текст "СС" печатается по публикации в журнале "Знамя" 1987 г. Хотите?
Отв: V9439 Собачье сердце
Есть без сокращений: http://www.fantlab.ru/edition50856
Если нужно только "Собачье сердце", то через пару часов могу сделать.
Отв: V9439 Собачье сердце
Спасибо. Думаю, что это то же самое, что у минчан (у меня есть). Если уж переделывать в третий раз,-- подождем: вдруг кто отыщет что-то "поакадемичнее".
Отв: V9439 Собачье сердце
Вполне возможно... но на всякий случай сделал технический djvu (800 kb), залил на ftp в свою папку
Отв: V9439 Собачье сердце
Файл с ftp взял. Действительно, эта публикация лишена двух-трех неисправностей, имеющихся в минских изданиях 1988 и 1989 гг. (печатались с единых фотоформ по первой отечественной публикации в «Знамени»).
Вышел на сотрудников киевского дома-музея Булгакова. Рассчитываю получить рекомендованное как авторитетное тамошними библиографами издание и по нему выполнить окончательную сверку и правку (а может быть, и дополнить комментариями).
Отв: V9439 Собачье сердце
!!! *восторженно мотает головой и хлопает крыльями*
Если затруднитесь с переверсткой fb2-файла, стукните к кому-нибудь из библиотекарей в личку - помогут, дошлифуют, чтоб после заливки можно было сразу отметить файл знаком качества!
Отв: V9439 Собачье сердце
Отв: V9439 Собачье сердце
Спасибо за оперативный отклик. Похоже, что публикация в "Знамени" -- это и есть первое на родине автора издание ""СС" . Думаю, что сканировать издание "Современника" -- лишний труд: "Совремменик" не утруждал себя комментированием текстов (а это хотелось бы добавить в электронную версию) и, скорее всего, это именно издание повторили белорусы -- сначала в "Университетском" (1998), затем и в "Мастацкой литературе" (1999). Последним располагаю; не найдется более авторитетного -- выложу его.
Отв: V9439 Собачье сердце
Выложенная здесь версия (http://lib.rus.ec/b/102112), скорее всего,—заимствованный из библиотеки Мошкова текст, в котором исправлены некоторые ошибки. К такому предположению приводит наличие общих для этих текстов характерных неисправностей, и тот факт, что некоторые из имеющихся на lib.ru ошибок отсутствуют в версии на Либрусеке. (На сегодняшний день доступ к повести у Мошкова закрыт, однако найти текст повести можно на зеркале библио-теки guru.ua-lib.ru.) В основе этой версии лежит, по-видимому, «самиздатовский» текст парижского (1969) издания. Этот текст (как отмечала текстолог Л. М. Яновская — http://tpuh.narod.ru/yan_bulg_5_2.htm) — «не вполне булгаковский», с сотнями произвольных искажений) был подготовлен (с немногочисленными текстологическими изменениями) М. О. Чудаковой и издан — первая отечественная публикация — в журнале «Знамя» (1987, № 6), а затем печатался в ряде книжных изданий (например, Минск, 1988 и 1989, Таллинн, 1989).
Вдобавок, текст версии на Либрусеке (http://lib.rus.ec/b/102112) подвергнут фрагментарной правке с использованием подлинных редакций, чем были привнесены дополнительные искажения. Словом, имеем повесть, которой Булгаков не писал.
Подлинных же редакций повести — три.
Первой из них по времени публикации стала вторая редакция — из архива Н. Ангарского (ОР РГБ, фонд 9, к. 3, ед. хр. 214), подготовленная Л. Яновской и опубликованная в 1989 г. в Киеве (Избранные произведения, т. 1).
В том же 1989 г. в Москве опубликован второй вариант первой редакции (первое, 5-томное собрание сочинений, т. 2, подготовка текста В. Гудковой) — из архива Булгакова (ОР РГБ, ф. 562, к. 1, ед. хр. 16).
Собственно первая редакция (ОР РГБ, ф. 562, к. 1, ед. хр. 15) опубликована В. И. Лосевым в 1993 г. в сборнике «Из лучших произведений». Вероятно, она же вошла в 3-й том 8-томного издания (2002). Однако в этой книге на Либрусеке (http://lib.rus.ec/b/354880) вместо нее — суррогатная копия b/102112.
Аналогично в 3-м томе 10-томного собрания сочинении 1995 г. издания (http://lib.rus.ec/b/354880): вместо переизданной Петелиным версии Л. Яновской— та же копия b/102112.
Заменяю редакцию М. Чудаковой исправленной и выкладываю отдельной книгой первую, раннюю редакцию «СС». На очереди — остальные редакции и исправления в собраниях сочинений.
Отв: V9439 Собачье сердце
Будьте добры, в поле "дополнительные сведения к заглавию" пометьте, где какая редакция, напр.: "Редакция собрания сочинений, 1989" или "Журнальная редакция, 1987".
Эти пометки покажут пользователям и библиотекарям, что файлы не являются полными дублями и законно находятся в библиотеке как разные сущности.
Отв: V9439 Собачье сердце
Так вроде есть уже: http://lib.rus.ec/b/437718 [неавторизованная редакция] и http://lib.rus.ec/b/437719 [1-я редакция].
В description есть и подробности об изданиях, но почему-то custom-info не отображается.
Отв: V9439 Собачье сердце
Custom-imfo отображается на вкладке "исправить" книги по нажатию разворачивающегося спойлера "description".
Раз данные записаны, всё отлично!
Спасибо!
Отв: V9439 Собачье сердце
OK.
Теперь о других редакциях и их вложениях в сборники.
Бумажную книгу из 10-томника 1995 г. изд. http://lib.rus.ec/b/354880 я отсканировал заново и готов заменить в ней подложную версию «СС», а заодно и вычитать остальное. Могу сверстать эту редакцию (вторую, с обширной авторской правкой, смягченную, которую Булгаков надеялся опубликовать в «Недрах») также отдельной fb2-книгой.
Также отсканировал и уже готовлю к верстке поздний вариант первой (бескомпромиссной) авторской редакции из 5-томного издания 1989—1990 годов, включая интересный комментарий к нему.
Остается проблема с подложной ущербной версией «СС» в подготовленном В. Лосевым в 8-томнике 2002 г. изд. (http://lib.rus.ec/b/353858; ссылка в предыдущем моем посте ошибочна). Конечно, можно было бы вставить сюда текст выпущенной им же книги издания 1993 года (http://lib.rus.ec/b/437719). Это, думаю, не вандализм, но и не фэншуй: ведь дотошный текстолог и скорбящий либерал Лосев вряд ли за 9 лет не написал новых комментариев.
Итак, надеюсь на помощь обладателей 3-го тома 8-томника 2002 г. изд.
Отв: V9439 Собачье сердце
Не могу сказать уверенно, давно дело было, когда я занимался "МиМ", но слышал я краем уха, что изданием В. Лосева булгаковеды край как недовольны.
Отв: V9439 Собачье сердце
В том же и я убедился, вычитывая подготовленную им книгу. Впрочем, булгаковеды — это такой серпентарий…
Однако лежащая пока вместо лосевской редакция «СС» с аннотацией «Особое внимание уделено работе М. Булгакова над текстом повести „Собачье сердце“» при отсутствии анонсированных комментариев, да еще и с сакраментальными «яичниками Шарика» — еще хуже.