Исходники добавлять? Как?
Опубликовано пт, 06/03/2009 - 06:18 пользователем Anarchist
Forums: В своё время залил приведённый к читаемому виду экземпляр книги "Дороги Нестора Махно". В .pdf. Вопрос: стоит ли заливать исходный .latex и если да, то куда/как?
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Моржехрен RE:Помогите найти!.. #2 21 час
babajga RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 2 дня Isais RE:Мои открытия 3 дня aldan RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 3 дня kopak RE:О группе Дятлова. О той самой, того самого... 5 дней A5. RE:Не присылает пароль на почту 1 неделя babajga RE:Плюмаж 3 недели babajga RE:Блошкинс и Фрю. Опасное путешествие 3 недели alexk RE:Багрепорт - 2 4 недели babajga RE:Удивленная сова 1 месяц Larisa_F RE:Серия «Квадрат» издательства «Текст» 1 месяц Aleks_Sim RE:Беженцы с Флибусты 1 месяц edvud RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 1 месяц monochka RE:С 8 Марта! 1 месяц babajga RE:Книга чуДОМищ 1 месяц ProstoTac RE:Подборка о Первой Мировой 1 месяц babajga RE:Нержавеющая сабля 1 месяц sem14 RE:«Уроки русского» 1 месяц Впечатления о книгах
A5. про Норфолк: В обличье вепря [In the Shape of a Boar ru] (Современная проза)
22 04 Убеждаюсь: обалденный автор. Как и предполагалось, дикое количество объёмистых комментариев и пояснений в сносках отнюдь не облегчает процесс чтения сего опуса на ебуке. Но, как опять же и ожидалось, — удовольствие получено ……… Оценка: отлично!
A5. про Топор: Зима под столом [L'Hiver sous la table ru] (Комедия)
22 04 A5 в 12:30 ( 01:00) 30-01-2018, Оценка: отлично! Драма абсурда. Она бы и была просто весёлой, милой драмой абсурда с видимостью плавного перехода в комедию, если бы автор не приделал к ней вот такую концовку. Присовокупил ………
A5. про Якобсен: Чистая вода [Det nye vannet ru] (Современная проза)
22 04 A5 в 10:11 ( 02:00) / 16-07-2017, Оценка: отлично! Оченно понравилось. Атмосферно - скандинавия, дождь, снег, зябко, мрачно, безысходно, дух смятенный, характеры, исчезновение одного персонажа... Любителям холодной скандинавщинки ……… Оценка: хорошо
Barbud про Шалашов: Господин следователь. Книга 7 [СИ] (Альтернативная история, Исторический детектив, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
21 04 Продолжается ровное и неторопливое повествование без особых драматизьмов, потрясений и неожиданных поворотов сюжета. Можно читать на сон грядущий, слегка убаюкивает. Отметил один анахронизм - ГГ лакомится пошехонским сыром, ………
Lan2292 про Сластин: Первый пользователь. Книга 1 (Боевая фантастика, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
21 04 если вам нравится пересказ бродилки, может и зайдет, скучно.
mysevra про Свечин: Завещание Аввакума [litres] (Исторический детектив)
21 04 Интересно написано, декорации понравились даже больше собственно "детектива". Всё так степенно и благополучно, и руководство ценит, осыпает наградами и обучает - милота. Оценка: хорошо
mysevra про Нури: Волчий остров [СИ litres] (Ужасы, Самиздат, сетевая литература)
21 04 Изложено хорошо, истории занятные, но нет никаких завязка-развитие-кульминация-развязка, просто эпизоды. Оценка: неплохо
mysevra про Кейли: Жатва [litres] (Триллер, Детективы: прочее)
21 04 Невнятно описанный театр абсурда. Сплошной сумбур, и всё слишком узнаваемо, чтобы быть новым и оригинальным. Даже редактору поленились показать: автору все равно что "отринула", что "отпрянула"; какие-то скрепы в цепи и пр. Оценка: плохо
[email protected] про Степанова: Корень зла среди трав [litres] (Классический детектив, Детективы: прочее)
20 04 Серия неинтересная, какая то надуманная и далека от реальности Оценка: хорошо
nik_ol про Донцова: Кладбище чужих секретов (Иронический детектив, Детективы: прочее)
17 04 Спасибо огромное, что выложили! (❁´◡`❁) Оценка: хорошо
Sello про Раззаков: Другой Владимир Высоцкий (Биографии и Мемуары)
17 04 Литературный говномеситель. Мертвые сраму не имут. Тем более, что и ответить говномесителю покойный не может. Оценка: нечитаемо
Iron Man про Писарев: «Евгений Онегин» (Публицистика)
17 04 Почему эту статью не изучают в школе? Почему школьники до сих пор пишут бесконечные сочинения про эту якобы "энциклопедию русской жизни"? Оценка: отлично! |
Отв: Исходники добавлять? Как?
Нет, не стоит.
Отв: Исходники добавлять? Как?
Не согласен.
Например: залитая мной в своё вонмя книга "Дороги Нестора Махно" (в текущем приближении - pdf с размером страницы/шрифта под печать в формате А4).
Допустим: меня нет, а кто-нибудь (типа Аристарха Платонова) захотел комфортно прочитать эту книгу на своём e-book'е (у него Sony).
В предлагаемой Вами действительности задача качественно не решается.
В случае принятия моего предложения даже при отсутствии ориентированного на размер экрана e-book'а .pdf он в течение максимум 10 минут (с учётом времени на скачивание исходника и заливку полученного файла на карту памяти) получает достаточно качественное решение.
Но меня куда больше интересует вопрос разделения сущностей книга и файл.
Чтобы для одной книги можно было залить несколько разных файлов, для разного применения (печать А4, чтение на е-буке и т.д.).
Отв: Исходники добавлять? Как?
Ваше право.
Обсуждайте с Лариным. Я, почитав Ваши реплики в других тредах, в дискуссию с Вами вступать не собираюсь.
Но удалять исходники после создания fb2-файла буду.
Отв: Исходники добавлять? Как?
Разделить сущности "книга" и "файл" нужно.
Более того, я вижу следующую схему - Книга - Издание - Файл.
Где у Книги может быть несколько Изданий (разных версий, на разных языках), а у Издания - несколько файлов (в разных форматах, с картинками или без, и т.п).
Но пока я не готов столь кардинально всё переделывать.
Есть ещё масса мелких и средних недоделок, не время браться за коренной редизайн.
Может, через полгодика-годик.
Ещё надо будет присмотреться к fb3 и epub, время fb2 проходит.
Отв: Исходники добавлять? Как?
Не соглашусь. ИМХО излишне вытянутая цепочка.
Я бы сделал Издание одним из атрибутов того уровня, на котором уже предлагается файл.
И ещё существенное уточнение для переводной литературы:
необходимо помнить и учитывать, что название одиной и той же книги не всегда переводятся одинаково.
Поэтому я предлагаю следующую договорённость:
Для нерусскоязычных авторов основное имя автора - это правильное написание на языке оригинала. К которому уже в качестве алиасов назначаются переводы имени автора на другие языки (+ возможность нескольких разных переводов на один язык).
Расширить номенклатуру добавив тип "сборник" (в отличие от книги в поле "автор" допускается значение NULL).
Для книг использовать следующую двухуровневую структуру: Корень: название на языке оригинала, автор (аналогично на языке оригинала), жанры + опциональный атрибут "год написания". И экземпляр: язык, название (уже как есть), автор (и переводчик(и) если нужно), год перевода и издания (по изданию возможно ещё некоторая информация) и файл (файлов может быть несколько). Как всё это отображать --- ???
Для нового типа (туда попадают разные сборники, журналы и т.д.) аналогично: название на языке оригинала, к нему ввести внешнее оглавление с указанием автора и произведения (на языке оригинала). Тем же самым дополнить атрибуты конкректного экземпляра.
По поводу структурирования мысли пока не скажу. Но надо.
И именно поэтому исходники (при наличии конвертера) могут сэкономить очень много времени на конвертации (при минимальных потерях качества).
Отв: Исходники добавлять? Как?
А зачем так через жопу? Вроде как из латекса несложно сделать fb2?
Pdf - для большинства программ и устройств крайне неудобен, а для редких извращенцев на сайте есть автоматический конвертор.
Отв: Исходники добавлять? Как?
В том-то и дело, что нечерезжопных методов преобразования не то, чтобы есть (главная страница Яндекса выдаёт только ссылки на "неплохо бы сделать").
Ну и там же можно найти некоторый неопределённый перловый скрипт html2fb2.pl. Относительно принципиальной отличности которого от всеми "любимого" web2fb2 есть изрядные сомнения.
Отв: Исходники добавлять? Как?
А латексным файлом в меня бросьте, плиз.
Отв: Исходники добавлять? Как?
Куда бросать?
Я лучше в начале следующей неделе злью и положу ссылку.
А ты пока проведи разъяснительную работу с библиотекарями ;)
Отв: Исходники добавлять? Как?
Можно ozma2000 на mail.ru. Есть у меня ощущение, что конвертер в FB2 сделать довольно просто.
Отв: Исходники добавлять? Как?
Послал. С Яндекса, так что возможны проблемы с спам-фильтром мыл.ру.
Отв: Исходники добавлять? Как?
Глобально говоря, электронная библиотека должна хранить текст в формате, удобном для воспроизведения всевозможными способами. Это, конечно, какой-то вариант XML. Вообще-то то идиотское положение. когда каждое издательство заново набирало, допустим, Чехова или Толстого, я полагаю, ушло в прошлое. В идеале центральная библиотека страны должна накапливать и предоставлять издательствам не просто тексты, но и комментарии, комплекты иллюстраций, предисловия, сканированные рукописи с привязкой к текстам и разбором разночтений... Захотел воспроизвести издание Дюма в переводе Иванова с иллюстрациями Сидорова - запрос и готово. При этом также отслеживались бы и исправлялись опечатки.
Эту функцию электронных библиотек - хранение эталоннных текстов - как-то забывают в дискуссиях об авторском праве, а зря. С классиками такое можно было бы делать уже сейчас.
Отв: Исходники добавлять? Как?
Будем дружить! ;)
Ни фига не "конечно"! :)
С точки зрения Времени и с учётом издательских задач преимуществ над .tex не вижу. Зато сомнительных моментов (если не сказать резче) - в достатке.
Да ты что?
Столько работы (трудозатраты && повод отмыть бабки) да в никуда?!
Да в условиях кризиса капитализьма и перепроизводства?!!!
Не пойдёть... ;)