Вы здесьТочная копия vs. удобное чтение
Опубликовано пт, 19/12/2008 - 23:55 пользователем Грейт
Несомненно, fb2 очень удобен для чтения худ. литературы, но что же делать если мы имеем текст серьезной научной книги, отсканированный, вычитанный, в формате htm (или же doc), со структурой текста, полностью сохраняющей вид бумажного оригинала (номера страниц, выходные данные и прочие, казалось бы, незначительные мелочи). При написании научных работ, конспектов, критических статей хорошо бы иметь именно точную копию оригинала. Но для удобства чтения на различных устройствах больше подходит fb2. Здесь мы натыкаемся на вопрос, поставленный главным минусом фикшнбука - заливать книги в двух форматах (один для серьезной работы с текстом, другой же просто для ознакомления) или же в каком-то одном?
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
kopak RE:О группе Дятлова. О той самой, того самого... 1 день
aldan RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 1 день Isais RE:Катя Водянова - Дом и два жениха в придачу 1 день Aleks_Sim RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 2 дня kopak RE:Таинственная личность админа Флибусты 1 неделя Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 1 неделя Isais RE:Дмитрий Анатольевич Горчев - ЖЖ Дмитрия Горчева (2009–2010) 1 неделя Саша из Киева RE:Детям о Ленине (Издание 1965 года) 2 недели Саша из Киева RE:Приключения Мишки-Ушастика (Перевод Марата Брухнова) 2 недели babajga RE:Белая княжна 3 недели Isais RE:Файл достаточно хорош. Нет смысла в его улучшении. Ага,... 3 недели mazay RE:Sleepy Xoma - Bagⲣѱnoⲣojdennaѱ 4 недели zlyaka RE:С Новым годом! 4 недели Isais RE:Детство, опаленное войной (Вторая мировая 1939-1945 и ВОВ) 1 месяц SparkySpirit RE:Жорж Санд - переводы 19 века 1 месяц Саша из Киева RE:Наш дом - СССР 1 месяц babajga RE:Чернушка. Повести 1 месяц Саша из Киева RE:Сказки далёких островов 1 месяц Впечатления о книгах
Belomor.canal про Свечин: Пуля времени [litres] (Детективная фантастика, Исторический детектив, Попаданцы)
31 01 Вполне читаемо, хотя местами ну уж очень затянуто. Маловато фактуры, а хотелось бы - таки центр Москвы в 12 году можно было и более детально описать - первые авто, гаражи и конки... Посмотрим, что во второй части Оценка: неплохо
Chernovol про Полтавченко: В прицеле «Азов» (Современная проза, О войне, Роман)
30 01 При чем тут "гражданская война"? Разве что граждане рф пришли убивать граждан Украины. Оценка: нечитаемо
Aleks_Sim про Полтавченко: В прицеле «Азов» (Современная проза, О войне, Роман)
30 01 Лысенко Владимир Андреевич" - а что "Азов" это современный украинский мир ? Оценка: отлично!
Лысенко Владимир Андреевич про Полтавченко: В прицеле «Азов» (Современная проза, О войне, Роман)
30 01 Нечитаемо, как хорошо убивать всех несогласных с русским миром, все наши правильные, а кто думает по другому должны быть убиты, осталось только Аляску захватить. Оценка: нечитаемо
Barbud про Фонд: Баба Люба. Вернуть СССР 4 (СИ) (Попаданцы, Самиздат, сетевая литература, Фантастика)
29 01 Дерьмище редкостной зловонности. Главное, что автор писать умеет, пишет образно, без "картона", коим грешат очень многие кропатели нетленки. Но боже мой, какую же херню он пишет! Первые две части осилил, остальные пролистнул по диагонали, ибо чушь. Оценка: нечитаемо
decim про Р. Дж. Баркер
29 01 Хорошо, а местами и отлично. Было бы совсем отлично, если бы автор не растянул историю на три тома, но это обычное дело.
mysevra про Баркер: Алые песнопения (Ужасы, Триллер, Детективы: прочее)
29 01 Как часть истории «Восставшего» - мило и познавательно. Но зачем такое изобилие обсценной лексики уличного разлива? Для реализьму, так сказать? Так у меня дл вас плохие новости, мои маленькие друзья, это лет 30 назад такое ………
lukyanelena про Гремучий ручей
29 01 Хотите серию про вампиров? Пожалуйста! Только забудьте про романтичные истории с загадочными красавцами и красавицами. Будет больно, будет страшно, будет неприятно, но я скорее поверю в таких тварей, чем в слащавых вампирчиков.
Лысенко Владимир Андреевич про Земляной: Игровой практикум [СИ] (Боевая фантастика, Фэнтези, ЛитРПГ)
29 01 Книга понравилась, читается легко, жду продолжения. Оценка: отлично!
Nicout про Сушков: "Ленинградское дело": генеральная чистка колыбели революции (Документальная литература)
29 01 Говорите, во время блокады Ленинграда руководство города голодало, как и остальные жители, а все рассказы про пирожные, колбасу и икру для коммуняк - вранье и клевета? Ну так прочтите что из себя представляли питерские деятели, ……… Оценка: отлично!
Синявский про Николай Егорович Дронников
28 01 На 95-м году жизни скончался Николай Дронников - советский и французский художник, график, скульптор, прозаик и издатель авторских книг, "летописец русской эмиграции".
ve51 про Чейз: Плоть орхидеи [The Flesh of the Orchid ru] (Крутой детектив)
27 01 Книга не входит в цикл "Дэйв Фэннер |
Комментарии
Отв: Точная копия vs. удобное чтение
Никто вроде не заставляет заливать файлы обоих форматов.
Если есть оба - и это не худлит, да и художественную тоже, почему нет? - я бы залил оба. И настоял на том, чтобы сохранить оба формата
Так как фб2 например не позволяет работать с принтером нормально, а вот док может быть сформирован в виде обработанного макросом текста,который невозможно читать в фб2 - все будет вперемешку - но очень удобно печатать на принтере и компоновать в брошюру формата А 5.
док - это, на мой взгляд тоже электронная книга. Только с расширенными возможностями применения.
Не думаю, что с этим могут быть проблемы, главное правильно оформить, чтобы было ясно, что это не дубль, а нечто другое.
Отв: Точная копия vs. удобное чтение
Есть только htmки и docи. Проблема в том, что я не знаю, стоит ли их переделывать в fb2, прежде чем заливать?
Отв: Точная копия vs. удобное чтение
доки точно можете прям щас уже, время не теряя!.. А по хтм ответят, я думаю, позже компетентные товарищи..
Присоединю сюда же свой вопрос по chm. Вписывается в формат?
Если применить это определение, то и хтм и цхм в формат вписываются:
Больше никаких доп. условий мной найдено не было. Но стандарты еще в разработке - я бы порекомендовал поторопиться с заливкой ! ;)
Отв: Точная копия vs. удобное чтение
Думаю, что стоит залить так, как есть, а если кому понадобиться fb2, всегда можно сконвертировать. В данном случае, форматы, в которых находятся книги сейчас, мне видятся главенствующими над fb2.
Отв: Точная копия vs. удобное чтение
Заливайте скорее!!! все уже заждались!
ПС. Вот к чему блин приводят терки КАААААЧЕСТВЕЕЕЕННЫХ книжках с каааартинками и кааавычками-елочками. Люди блин БОЯТСЯ заливать.
Отв: Точная копия vs. удобное чтение
Грейт, блин, библиотекарь, чего ему, блин, бояться?.. :)
Отв: Точная копия vs. удобное чтение
Все мы под одним Ларином ходим. (C)
Отв: Точная копия vs. удобное чтение
Для научной и/или технической литературы, разумеется, fb2 неприемлем, или, по крайней мере, на создание точного fb2 уходит слишком много сил и времени, да и в предмете разбираться нужно, чтобы не наделать ляпов. Вообще, для такой литературы (с формулами, рисунками, схемами и таблицами) наиболее подходит djvu. Pdf дает больше возможностей, но и размер файла обычно получается больший. Думаю, что заливать лучше во всех имеющихся форматах - это облегчит работу тех, кто захочит сделать книгу в fb2, если таковые найдутся. Удалить же потом то, что не нужно - легко. Верно замечено, что для чтения на мобильных устройствах более пригоден fb2, но научную / техническую литературу все же обычно на КПК не читают. Да и в любом формате схемы и чертежи рассматривать на КПК проблематично.
Отв: Точная копия vs. удобное чтение
Под научной я подразумеваю книги по истории, философии и языкознанию. От физики/механики я далек, к сожалению.:-)
Отв: Точная копия vs. удобное чтение
Я, как раз, физик/механик.
Могу сказать по своей специфике: научные тексты используются в двух вариантах: чтение и цитирование.
Учитывая большой объем формул, чертежей, таблиц, такие тексты непригодны для чтения на КПК!
Более того, я считаю нецелесообразным массовое распознавание технических книг, поскольку вычитка таких текстов усложняется многократно. Однако, учитывая особенности применения той или иной книги, иногда возникает необходимость в распознанном тексте. В этом случае, если это справочный материал, или текст стандарта (особенно - числовые данные) следовало бы использовать ПДФ, который позволяет цитировать (текстовые блоки и изображения), но не позволяет менять текст (по крайней мере, программой для чтения). Если же текст распознается для того, чтобы положить его в основу другого текста (например, разработка метод. пособия), то лучше использовать док.
Отв: Точная копия vs. удобное чтение
Так в курсе :-) список изучил давно. а че тада вопросы задает? кто-то блин и не задаст, так уйдет, засомневавшись. Порушили всю интригу.
Отв: Точная копия vs. удобное чтение
Развлекаюсь.:-)
Отв: Точная копия vs. удобное чтение
Блин! Ну, как всегда, глююки при заливке! Бип! Бип! Заливаю на фтп в папку Greit. Если кто поможет, буду рад.:)
Отв: Точная копия vs. удобное чтение
..? Или тоже шутка?
Пять сообщений начиная с этого
Отв: Точная копия vs. удобное чтение
О! Спасибо! Сейчас попробую пошаманить еще немного.:)
Отв: Точная копия vs. удобное чтение
Не выходит.:( Помогите маленькому хомячку-библиотекарю поставить книжку вон на ту верхнюю полку, пожалуйста! То есть, файлы залить.:-)
Отв: Точная копия vs. удобное чтение
Название файла, название книги, автор, формат, язык
- и чип с дейлом спешат на помощь
Отв: Точная копия vs. удобное чтение
kutasova_antifilosofia_novoj_filosofii.zip - Ильфа Мазитовна Кутасова - Антифилософия "новой философии" - html , diastmat063.rar - Михаил Алексеевич Парнюк - Связь и обособленность - html, diastmat066.rar - Чесноков Дмитрий Иванович - Исторический материализм - html , diastma067 - Виктор Владимирович Бородкин - Проблемы противоречия в материалистической диалектике - html . Язык везде русский. Вообще, я так думаю, было бы неплохо потихоньку весь сайт, с которого я брал эти книжки, перенести сюда. А то фиг знает, что дальше будет.
Отв: Точная копия vs. удобное чтение
http://lib.rus.ec/b/132996
http://lib.rus.ec/b/132998
http://lib.rus.ec/b/133001
diastma067 - пустой, надо перезалить
А как поменяли свойства папки? UPD Разобрался
Отв: Точная копия vs. удобное чтение
Спасибо огромное! Уже в который раз выручаете!:-)
Отв: Точная копия vs. удобное чтение
Безусловно, в двух! А может быть и в трех, если один из них дежавю. А вот из пары пдф - док, я бы выбрал док.
С фб2 тоже не все прозрачно. Детские книжки я бы выкладывал в двух вариантах: с мелкими картинками - для КПК и с большими, во весь экран монитора большого компьютера.
Учитывая сравнительно небольшой объем таких книжек и их небольшое количество, на такую роскошь вполне можно пойти.
Отв: Точная копия vs. удобное чтение
Спасибо, думаю, это хорошие идеи.
Отв: Точная копия vs. удобное чтение
Ну это всё равно что делать скриншоты фотоаппаратом. Нормальные читалки вполне нормально масштабируют картинки. Могут быть тормоза на медленных дивайсах, но всё же такая проблема IMHO должна решаться на стороне пользователя. Я бы делал второй вариант детских книжек, но в DjVU/PDF, так как некоторые имеют существенное оригинальное форматирование.
Отв: Точная копия vs. удобное чтение
Большие картинки - увеличение объема, что не для всех КПК-шников может быть приемлемо. Потому и предложение двух форматов.
Там, где книжка решена, как произведение изобразительного искусства - например, Сутеев, Конашевич (к сожалению, больше не вспомнилось) - там, безусловно, дежавю! Почему не пдф? Потому что это уже будет некая подделка. И размер будет больше. Единственный вариант сделать максимально похожее - рисовать в фотошопе или в кореле.
Дежавю - факсимильная копия, а пдф - попытка сделать нечто похожее. Потому что ручная акцидентная верстка имеет куда как бОльшие возможности по сравнению с компьютерной. Правда, и во много раз более трудоемкая!
Отв: Точная копия vs. удобное чтение
Вы бредите...
Отв: Точная копия vs. удобное чтение
16х9? 3х4? и я даже про "разрешение" молчу.
осторожнее с "полноэкранностью"!
а тем более - с "большими компьютерами"...
мой знакомый "большой компьютер" только 43 строки по 132 буквы вывести может :)
Отв: Точная копия vs. удобное чтение
В таких книгах imho в первую очередь надо сохранить нумерацию страниц (чтобы можно было ссылаться). Всё сложное - картинками в тексте. Пожалуй так.