Вычитка #5 (2010-I)
Опубликовано пн, 04/01/2010 - 14:06 пользователем soshial
Forums: Теперь главная тема по вычитке здесь. Архив тем: таблица: http://spreadsheets.google.com/pub?key=psStiaWgJ7Suju2UxmDWpKA Если в таблице не нашлось ничего интересного для Вас, обратите своё внимание на список книг, сделанных LibRusEc kit'ом: Книги из этого списка нуждаются в доработке: форматировании и вычитке. Если Вы берёте книгу из таблицы, отпишитесь в этой теме, чтобы можно было сделать необходимые пометки. Если книга не из таблицы, внесите на странице редактирования в поле "Доп. инф." информацию о том, что книга в работе. Если Вы владеете форматом fb2, можно выбрать книги текстовых или других форматов по этой ссылке и конвертировать их в предпочтительный в нашей библиотеке формат. Учитывайте при этом целесообразность такого конвертирования. Присоединяйтесь к нам! :) golma1 написал:
Уважаемые желающие поучаствовать в проекте "Вычитка"! Обращаю внимание всех, делающих первые шаги в верстании электронных книг, на мануалы, предоставленные уважаемым wotti.
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
aldan RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 10 часов
Trinki RE:Не присылает пароль на почту 1 день babajga RE:Плюмаж 4 дня Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 6 дней babajga RE:Блошкинс и Фрю. Опасное путешествие 6 дней kopak RE:О группе Дятлова. О той самой, того самого... 2 недели alexk RE:Багрепорт - 2 1 неделя babajga RE:Удивленная сова 3 недели Larisa_F RE:Серия «Квадрат» издательства «Текст» 3 недели Aleks_Sim RE:Беженцы с Флибусты 3 недели edvud RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 3 недели monochka RE:С 8 Марта! 4 недели babajga RE:Книга чуДОМищ 1 месяц ProstoTac RE:Подборка о Первой Мировой 1 месяц babajga RE:Нержавеющая сабля 1 месяц sem14 RE:«Уроки русского» 1 месяц Isais RE:Древний Рим. Подборка книг 1 месяц babajga RE:Отчаянная осень 1 месяц Впечатления о книгах
Г.Гуслия про Скотина
05 04 Очень хорошо, можно даже сказать отлично. Вроде бы как обычный попаданец, но много свежих нюансов. Язык хороший, читается легко. Жалко, что пока только две книги. Надеюсь, продолжение будет не хуже и достаточно скоро.
magmel про Грайдер: Стажер Ли Су Джин (Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
05 04 Понравилось, перекликается с произведениями Кощиенко
dolle про Шаргородский: Слишком смышленый дурачок (Боевая фантастика, Фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
05 04 Как бы попаданец в почти боярку.Оригинально, свежо и необычно. Понравилось.Отлично. Оценка: отлично!
clomeron про Суржиков: Ёлка епископа [СИ litres с оптимизированной обложкой] (Технофэнтези, Самиздат, сетевая литература)
05 04 Литрес совсем обнаглел! Уже рассказы продают по отдельности. Оценка: нечитаемо
clomeron про Суржиков: Тень Великого Древа (Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
05 04 Наконец-то это закончилось.))) Оценка: нечитаемо
Синявский про Юрий Марксович Коротков
05 04 На 70-м году жизни скончался Юрий Коротков, советский и российский писатель, режиссер и сценарист, оставивший яркий след в отечественном кинематографе.
Irsanta про Йон Колфер
05 04 Дей, судя по тому, что Вы огульно обвиняете в безэмоциональности всех англоязычных авторов сразу -- беда со знанием языка, Вы просто не чувствуете его. Поверьте, это лечится.
Frodo про Сердюк: "Калаш" и Калашников (История, Самиздат, сетевая литература)
04 04 Чушь и провокация, всё, как Nicout нежно любит. Оценка: нечитаемо
Igrina про Евгений Львович Ланн
04 04 Да просто скажите честно: переводчик ― говно, переводы плохие Я считала Диккенса ужасным и скучным, пока не начала читать его по-английски Сперва было трудновато, потом привыкла Но читать начала только после того, ………
obivatel про Котов: Ценитель [СИ] (Городское фэнтези, Самиздат, сетевая литература, Приключения)
04 04 Оригинальный сюжет (по крайней мере, мне аналоги не попадались), хороший слог. Мелкие логические неувязки и добавление сущностей в процессе немного подпортили удовольствие от чтения, но в целом, очень хорошо. Оценка: хорошо
Barbud про Леонтьева: Zа право жить (Современная проза, О войне)
03 04 Сойдет для принудительного внеклассного чтения в военизированном лицее имени Вошьдя и Учителя по предмету "Старые сказки о важном". Издавать надо сразу в рулонах. Оценка: нечитаемо
sem14 про Даниэль Мусеевич Клугер
03 04 Сегодня, 3/4/25, скончался и был похоронен Даниэль Клугер ז"ל благословенной памяти. |
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Обновлена "Битва за Асгард" Бенедиктова. Жанр romance_sf (в списке такого нет, и FBE ругается, и на романтику книга ну никак не тянет) заменён на sf; подмывало поставить "боевую фантастику", но, учитывая объём книги, стреляют и убивают там мало.
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Пытаюсь поставить метку "вычитывается" на "Мечту на поражение" Калугина. Выдаёт, что файл и так достаточно хорош. Значит ли это что нельзя будет залить исправленную версию? (файл всё же недостаточно хорош)
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Можете на страничке книги зайти в "Исправить" и в доп.поле названия книги прописать что-то по типу "вычитывается, ник-нэйм" (клик на "сохранить новое название"). Вычитав файл, не забудьте отметить сей факт в хистори и *самое главное* увеличить номер версии ;-) Тогда заливка пройдет нормально.
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Может это только у меня, но "исправить" эту книгу нельзя.
Тыц
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Разблокировала, ставьте метку
Самое интересное, что ее никто не блокировал, но она оказалась заблокированной
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Залита исправленная версия. К сожалению даже после корректировки заголовка (до этого и в оригинальном (http://lib.rus.ec/b/96853) файле был заглавными буквами, в остальном description бинарно совпадает), новой версией той же книги она почему-то не признана. Соответственно все комментарии в пролёте. Кто может - объедините.
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Добрый день!
Прочитала часть серий классики фэнтези (Конана, Рыжую Соню с продолжениями). Местами плохо вычитана (куча ошибок OCR, пропуск слов и кусков текста). Сравнила с PDF: по-моему, вина издательства - те же ошибки. Могла бы привести в порядок серии, если интересно (не быстро, очень много книг).
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Очхорошо.
Но не забывайте: исправлять надо ошибки OCR, орфографические и пунктуационные, а если в бумажном издании недописан абзац или потеряно предложение, восстанавливать пропуски не следует - для соответствия электронной книги бумажному изданию.
Разве что в Вашем распоряжении есть другое бумажное издание, в котором эти пропуски отсутствуют. Но тогда и в дескрипшне надо будет изменять данные на бумажное издание - что электронка соответствует вот этому, а не прошлому изданию.
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Так в этом и беда. Серии одного издательства, у них же права на перевод, так что пропуски, конечно, не подлежат восстановлению. А ошибки OCR, грамматики и пунктуации заложены в самих PDF.
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Здравствуйте, у меня вопрос по одной из книг из таблицы для вычитки, а именно: Ганс Фаллада - Каждый умирает в одиночку. В таблице в комментариях указано, что необходима вычитка, но после перехода по ссылке на книгу, указанной в таблице, в информации о книге я прочла, что она уже заменена на исправленную. Вот и вопрос: вычитка по ней все-таки нужна или нет?
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Лично я её вычитал по сканам.
Если хотите вычитать ещё раз - ибо все мы несовершенны(с) - ад раба вэ ад раба, вышлю сканы.
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
ло, ло роце. ани битах, ше ата хаита кашув лэмадай=))))
З.Ы.: ошибок, наверное, наделала)))но, думаю, вы поняли))
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
))) ло роца, ки ани бэтуха, шеата асита авода кмошецарих
А почему именно эту книгу именно Фаллады?
В принципе в библиотеке полно книг на вычитку. Но вычитывать ЖЕЛАТЕЛЬНО в фб2.
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
да в таблице на нее наткнулась - а мне интересна военная тематика, поэтому и выбрала. книг-то на вычитку полно, но выбрать что-то нелегко. Я после таблицы вот здесь http://lib.rus.ec/stat/document-author/rusec смотрела - многие недоступны для скачивания. о предпочтительном формате уже уяснила с первого поста в данной теме, спасибо за нопоминание=).
З.Ы.: ёйй, 2 с минусом моему ивриту))), ну, ничего. это поправимо, в конце-концов.
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Ну вам с вашим статусом только СИшные книги доступны( Хотя и на них можно полезность сколотить.
По мне Каждый умирает в одиночку - не военная книга, а вымученная Фалладой книга в стиле соцреализма, далёкая от всего его творчества. Аваль аль таам вэ рэах...
Даже не знаю, что и посоветовать. Хотя, почти каждую третью книгу, что я беру читать - вычитываю (ибо есть что исправить).
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Обновлён http://lib.rus.ec/b/448184 "Гелиополь" Эрнста Юнгера.
Из неисправленного:
"Я заключал договор с землевладельцем, дававший право на создание артелей; у меня рвали куксы из рук." Наиболее близкие куски в данном случае не подходят по контексту. Речь должна идти либо об участке, либо о бумаге - праве на его использование.
"Новой, прогрессивной стала энергетическая валюта: в основе ее лежали энергетические мощности, что позволяло выражать ее в цифрах и определять ее курс по отношению к золоту. Ее базой было второе валютное хранилище энергией, — сравнимый разве что с подземными кладовыми таких полезных ископаемых, как уголь и нефть." Замена на энергион очень хороша, благо в книге энергия напрямую передаётся по воздуху (привет Тесле!). Но, так же как и у нас, энергию просто вырабатывать, предавать, потреблять, но не хранить (по крайней мере отключения энергии в городе во время бунтов были действенной мерой). То есть энергион - средство распределения, а не хранения энергии.
"Посидим поболтаем у камина за рюмочкой parenpuyre." Поисковики о таком вине не знают.
"По этой причине уже разделались с Гаагскими конвенциями, а потом и конференцию в Миннесоте объявили утопической." Возможно, эта конференция происходила только в том мире.
"Это майский мед, от взятка, за которым пчелы спускаются вниз на липы." Липа цветёт в конце лета (хотя опять-таки альтернативный мир и всё такое).
"— Кстати, мое почтение, отдаю должное донесению — я как раз видел, как эта штуковина летела над городом." Не помню никаких штук и чего-либо летающего в донесении де Геера. Возможно пропущена фраза.
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Пытаюсь залить вычитку "Младшего брата" Кори Доктороу (оригинал http://lib.rus.ec/b/218864, вычитка http://lib.rus.ec/b/451745), библиотека принимает версию за новую книгу; похоже, повторяется история с Калугинской "Мечтой".
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
А зачем книгу http://lib.rus.ec/b/451745 удалили?
Библиотека правильно принимает файл за новую книгу. Потому что это физически новый файл. С тем же ID-ом - Вы же ИД файла не меняли?
Их всего лишь объединить надо, а не удаляьть-перезагружать!
UPD. Сравнил, восстановил, объединил. Порядок.
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Чтобы библиотеки-зеркала не стащили, пока не приведём в порядок, иначе у них книга сдублируется.
Нет. В подавляющем большинстве случаев новая версия воспринимается библиотекой именно как новая версия, с конфликтом версий(это норма) и последующей полной заменой.
Имхо предлагаемое объединение - это по сути силовое слияние двух разных с точки зрения библиотеки книг. Вопрос в том, почему библиотека иногда так считает и не принимает новую версию как именно как версию.
Нет. Всегда специально проверяю исходный-конечный файл diff-ом от возможных сбоев при редактировании. В данном случае fb2-заголовки бинарно (за исключением версии, разумеется) совпадают.
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Надейтесь, что представитель оного на Земле под ником support когда-нибудь прочтет этот топик и сможет ответить.
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Хватает ли этих двух случаев, чтобы служители ближнего круга нижайше бы посмели побеспокоить Его?
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Промыслы Его неисповедимы, дела support-a многочисленны.
МолитесьПробуйте, может, ответит. И мы даже поймем ответ...Отв: Вычитка #5 (2010-I)
NB Предыдущий тред перенести в раздел "Функциональность"
Обновлён "Младший брат" Кори Доктороу (http://lib.rus.ec/b/451745)
Из неисправленного:
Косяк перевода "Восьмиосный грузовик" (в оригинале 16-wheeler). На самом деле это "автопоезд", а на оси может быть и более двух колёс. (http://www.google.com/search?q=16+wheeler+truck) (http://en.wikipedia.org/wiki/Semi-trailer_truck) (для сравнения http://images.yandex.ru/yandsearch?text=%D0%B2%D0%BE%D1%81%D1%8C%D0%BC%D0%B8%D0%BE%D1%81%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D1%82%D1%8F%D0%B3%D0%B0%D1%87&stype=image)
"Среди них встречаются и нормальные люди, например, приезжие из штатов, названия которых начинаются и заканчиваются на гласные буквы, отпускники." Штаты на гласные - явное недообъяснение переводчиком каких-то американских тонкостей (если что - это Idaho, Iowa, Alabama, Alaska, Arizona, Indiana, Ohio, Oklahoma - лично я связей не вижу).
"Apple ][+" написание верное (стилизованное два плюс).
"Так вот, вы берете один из этих двух ключей (все равно какой) и просто-напросто раскрываете его, рассекречиваете, делаете общеизвестным. Пусть о нем знает весь белый свет. Вот, собственно, почему этот ключ и называется «открытым»." Неверно, не всё равно какой. В асимметричной криптографии оба ключа по сути одно и то же, они выводятся друг из друга; другое дело, что в одну сторону этот процесс очень лёгок (например перемножение двух чисел), в другую - невероятно сложен (обратное разложение произведения на множители). Так что публичным надо делать именно "тяжёлый" ключ.
"И криптовойны завершились победой [хороших парней, когда 9th Circuit Appellate Division Court поста]новил, что компьютерный код является формой выражения, а следовательно, защищен Первой поправкой к Конституции: «Конгресс не должен издавать ни одного закона, ограничивающего свободу слова»." Явно виден пропуск и последующая вставка. Буквальный «Апелляционный суд девятого округа» ничего не даёт читателю, незнакомому с американской судебной системой ("Чем хорош/плох/известен - типа нашего Басманного суда - подчинён ли он восьмому либо десятому округу..." и так далее). Посему заменён на "Апелляционный суд высшей инстанции" (это действительно так, приговоры окружных апелляционных судов можно оспорить только в Верховном суде).
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Разблокируйте, пожалуйста, для редактирования "Пересмешника" Ли http://lib.rus.ec/b/210220
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Зачем? Вы нашли в этом файле 10 (минимум 10) орфографических ошибок? или 20 (минимум 20) пунктуационных?
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Именно.
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Разблокировано.
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Залито http://lib.rus.ec/b/453829. Добавлены некоторые комментарии из издания 86г, по нему же правки.
Не исправлены "глазные зубы" - явный косяк переводчиц. Eyetooth - это верхний клык.
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
???
Никогда не слышали русского выражения "глазной зуб"? И даже "Понедельник начинается в субботу" не читали?
Тогда Гугль в помощь:
Клык - м. зуб, между резцами и коренными, у человека глазной зуб, которых четыре, но верхние два собственно глазные, нижние два клыки. (Толковый словарь Даля)
Придется спросить: может быть, Вам не стоит заниматься исправлениями - учитывая эрудицию?
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Обновлена "Обитаемый остров Земля" Склярова http://lib.rus.ec/b/457547
Из неисправленного осталась цунами женского рода, принято за авторский замысел, так как встречается десятки раз.
"Упихивание" книги в пресловутые десять мегабайт с пережиманием иллюстраций в данном случае очень плохо: многие картинки с мелкими деталями типа клинописи или пиктографии стали просто нечитабельны.
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Ограничение в 10 Мб действует при заливке по пп. 1 и 3, а если это делать через FTP (пп. 2 и 4), то можно заливать уже до 20 Мб.
Если же нужно добавить что-то бо́льшее, обращайтесь к библиотекарям.
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
На сайте автора оригинальные иллюстрации в сумме весят весят ~26 мегабайт. В фб2 это все 35 получится.
Всякие мобильные читалки такое переварят?
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Да кто его знает?
Но можно сделать 2 варианта, например. С большими иллюстрациями и так себе.
Или приложить их отдельно.
Есть и такие примеры: http://lib.rus.ec/s/34316
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
ftp://lib.rus.ec/Sklyarov_Obitaemyiy_ostrov_Zemlya.7z
(кстати под 12й оперой авторизация не работает)
Книга получилась 26МБ. Alreader и FBreader открывают нормально.
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
C Вашего позволения, я пошаманю немножко над файлом?
Потом залью от Вашего имени.
upd.
Пошаманил. Перевел иллюстрации из inline в обычные и поправил кое-что по мелочи.
Залил: http://lib.rus.ec/b/457788
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
По горячим следам обновлена "Оттепель" Эренбурга http://lib.rus.ec/b/468011
Из неисправленного:
Имеет ли смысл добавлять комментарии для современного читателя? например кто такой Мосаддык.
"Нельзя не отметить глубоко реалистических панно художника Пухова, выполненных ..." Здесь не родительный падеж, а винительный, то есть должно быть "реалистические ... выполненные". Но это внутритекстовая цитата и, возможно, по дореформенным правилам фраза верна; не исключена и намеренная ошибка автора.
"И Горохова попросил: "Никому не рассказывайте"... Я не на экран работаю, как Демин. Хочу, чтобы лучше было, и только..." Непонятно что за экран.
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Чуть выше: "...А ему лишь бы позировать. Он и со мной разговаривал, как будто он на трибуне..." - в представлении Трифонова Демин живет для того, чтобы когда-нибудь попасть в "Новости", те, что показывали в кинотеатрах перед фильмом.
на экран = на камеру
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Обновлена "У войны не женское лицо" Алексиевич. http://lib.rus.ec/b/483237
Сомнительное и неисправленное:
В.П.Максимчук в воспоминаниях себя называет Ивановой. Понятно, что это девичья фамилия, но автору в описании рассказчицы лучше было бы указать двойную фамилию.
КПРБ - неверное написание. Было либо КПБ - Коммунистическая партия Белоруссии, либо КП(б)Б.
По тексту везде БЕндера и бЕндеровцы. Правильно через а.
"— Азимут — пятнадцать ноль-ноль. Угол возвышения — десять ноль. Взрыватель сто двадцать, тем десять!" Непонятно что за тем.
Село Афоневка либо Афроневка Курской области. К сожалению, обоих вариантов на современных картах нет.
"Помню, у меня все пропитывалось кровью — до, до, до… Тапочки мои порвались, уже шла босиком." До чего?
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Могу объяснить последнее.
Запись устной речи.
Последите внимательно за собой и окружающими: часто ли в устной речи договариваете предложение до конца? Особенно в эмоционально напряженной ситуации?
И здесь - женщина рассказывает о потрясшем ее событии и не может подобрать подходящих слов, поэтому не договаривает.
Знаете выражение "нет слов"? Так это вот о таком.
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Обновлена "Смерть особого назначения" Романова
http://lib.rus.ec/b/491727
Есть кусок с явным сбоем сканирования или редактирования. У кого есть бумажная версия - исправьте.
"...Негромко чавкнула жижа, зашипели пузырьки, тонкой струйкой поднимаясь со дна неглубокой грязевой лужи: спецназовец с последнего планера безмятежным островом, залитым светом ярких прожекторов."
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Обновлена "Воспоминания о войне" Никулина https://lib.rus.ec/b/497761 и удалена ветка дубликата.
Авторские ошибки в тексте:
"Я вспоминаю другую картину, открывшуюся мне тоже с семиэтажной высоты. Однажды летом 1943 года мы сидели среди густых ветвей высокой ели на деревянном помосте, укрепленном почти у макушки дерева. На стволе были прибиты планки, заменявшие лестницу, по которой мы карабкались наверх. Это был наблюдательный пункт артиллерийского полка, километрах в полутора от передовой, с которого открывалась широкая панорама окрестностей. Синее небо расстилалось над нами. Светило солнышко. Сосна слегка покачивалась, ветви ее скрипели и распространяли аромат смолы."
То ель, то сосна.
"Так началось 7 апреля 1944 года — день, когда мне стукнул 21 год.
...
Наступление продолжалось. Армия продвинулась клином вперед, почти дошла до реки Великой, но немцы усилили сопротивление. Мы вылезли в вершину клина, в только что взятую деревню Оленино. Здесь начался ад. Немецкие орудия безостановочно лупили с трех сторон — с фронта и с флангов. Непрерывно налетали на нас пикирующие бомбардировщики. В каменных фундаментах разрушенных домов рвались подожженные патроны и снаряды — там был наш склад. С жутким воем проносились танковые снаряды: по нам палил новейший немецкий танк «Тигр». Его семиметровая пушка вышвыривала снаряды со страшной силой. "
Во-первых, к 44му Тигр уже два года как не был "новейшим", а во втовых, непонятно что имелось в виду под "семиметровой пушкой": тут либо калибр- 88мм, либо длина орудия- 5м (88мм*56кал).
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Доброго вам дня!
Посмотрел эту тему (в библиотека столько интересного - работы на года). Хочу взять в работу эту книгу из таблицы:
А. Л. Никитин Основания русской истории http://lib.rus.ec/b/119856 расставить сноски, вычистить мусор, полностью создать структуру
Скачал и начну вычитывать, отметить бы в таблице.
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
А Вы не заметили, что первая половина этого файла уже давно - года два как - исправлена на вполне качественный https://lib.rus.ec/b/329391 ?
Так что плотно заниматься надо второй частью, после "Итогов и перспектив", а первую можно вложить в файл из указанного https://lib.rus.ec/b/329391.
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Таблица очень давно не обновлялась, и ориентироваться на нее не стоит.
Проверьте на Либрусеке - книга уже вычитана.
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Я добавил уже две книги в формате fb2 сделанных мной, но ни где не отмечался просто делал и закачивал в библиотеку. Тут что ведутся какие-то списки о том, кто что сделал?!
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
https://lib.rus.ec/stat/added/Andersen1313
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Я имел ввиду, есть списки кто что вычитал? распознал? или нет? Мне как бы не принципиально))) Просто в следующий раз, если я захочу какую-то книгу распознать, надо в доп. информации написать вычитывается? Чтобы ни кто не взялся за тоже самое?
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Здесь https://lib.rus.ec/ocr создать учетную карточку (см. внизу страницы). Все, кому надо, будут видеть ход процесса.
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Мнэ...
Это карточки OCR (новых книг), а не вычитки существующих.
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Страницы