B251170 Алиса в стране чудес (перевод Palek)
Опубликовано вт, 12/06/2012 - 05:50 пользователем Eugene Brad
Forums: Алиса в стране чудес (перевод Palek) Библиотекарям: Может есть смысл подобные вещи оформлять как фанфик или пародию? Т.е. указывать автором Palek'а по мотивам Кэрролла. Ничего не имею против написания подобных вещей, но по-моему оставлять такое на странице автора выдавая за перевод <мягко говоря> не совсем корректно
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Aleks_Sim RE:Багрепорт - 2 3 дня
Telly RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 4 дня babajga RE:Удивленная сова 1 неделя Larisa_F RE:Серия «Квадрат» издательства «Текст» 1 неделя Aleks_Sim RE:Беженцы с Флибусты 1 неделя edvud RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 1 неделя monochka RE:С 8 Марта! 1 неделя babajga RE:Книга чуДОМищ 2 недели ProstoTac RE:Подборка о Первой Мировой 2 недели babajga RE:Нержавеющая сабля 2 недели sem14 RE:«Уроки русского» 2 недели Isais RE:Древний Рим. Подборка книг 2 недели kopak RE:О группе Дятлова. О той самой, того самого... 2 недели babajga RE:Отчаянная осень 3 недели babajga RE:Сказки Сени Малины 3 недели babajga RE:Сказки 3 недели babajga RE:Мои четвероногие друзья 3 недели Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 3 недели Впечатления о книгах
paradaise про Иван Александрович Белов
19 03 Очень талантливый автор!"Заступа-2" очень мрачный,что не отменяет юмор Белова и отличное темное фэнтези.Как подарок "Заступа-3" вышел.Почитаю и наверняка перечитаю.Пока все на 5 .Мастер слова!
Синявский про Даг Солстад
18 03 17 марта после непродолжительного нахождения в больнице ушел из жизни норвежский прозаик и драматург. Среди его произведений — «Военная трилогия», «Стыд и достоинство», «Т. Зингер», «Семнадцатый роман».
decim про Гэблдон: Чужестранка. Восхождение к любви [Outlander [= Cross Stitch] ru] (Исторические любовные романы, Любовная фантастика, Попаданцы)
18 03 Дамская сказка про любоффь. ЛФР как есть, и не худший образец. Рояли в кустах и кавалерия имеются в количествах, секс для дам - пожалуйста, бэкграунд - уточнить у Скотта В. и Бёрнса Р. Малость слэша тоже есть. Садомазо ……… Оценка: неплохо
nik_ol про Устинова: Детектив на краю лета (Детективы: прочее)
17 03 А что, у Поляковой больше ничего не выхожит? Вместе с её соавтором?..
gruin про Чайка: Купец из будущего ч.1 (Альтернативная история, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
17 03 Капитальная нудятина. Просто тошнит Оценка: нечитаемо
mysevra про Чайлд: Забытая комната [The Forgotten Room ru] (Научная фантастика)
17 03 Персонажи невероятно тупят, выдавая лежащие на поверхности факты за сверхумные озарения. Сплошное разочарование. Оценка: плохо
mysevra про Шемшук: Сыроедение – путь к бессмертию (Здоровье)
17 03 Такую разудалую пургу под одной обложкой редко встретишь. Тут и старость от слова star, и годовалые дети-мудрецы, и умершие от восторга деревья. И поработители, желающие уничтожить человечество, но доведшие популяцию уже до ……… Оценка: неплохо
Belomor.canal про Яхина: Эйзен: роман-буфф (Современная проза)
17 03 Это не роман, то есть не худлит. Это нон фикшн, беллетризированная биография Эйзенштейна, но написанная так что биографию - то есть где и когда и с кем надо держат на коленках, потому как ЖЗЛ Эйзенштейн еще не оцифрован. В ……… Оценка: неплохо
mysevra про Ершов: Конек-Горбунок (Сказка, Детские стихи)
17 03 Замечательна сказка. Со временем воспринимается по-другому, но нравится ещё больше. Оценка: отлично!
jonyks про Гагин: Книга Достигатора (Психология, Самосовершенствование)
17 03 книга просто отличная! очень веселая
miri.ness_ про Александер: Секс был. Интимная жизнь Советского союза (Публицистика, Эротика, Секс)
16 03 Мало кто знает, как Людмила Иванова (автор "Секса у нас нет") закончила фразу (под улюлюканье зала) так: "У нас есть любовь". Жаль, тут скриншот не прикрепишь. Может, не грохнут: https://nnmclub.to/forum/viewtopic.php?t=1763774 Оценка: плохо
Gilean про Боксер [Дамиров, Гуров]
16 03 Читаю 3 книгу и это начинает напоминать, того же Курсанта. Герой начинает "вляпываться" в закрытый кружок получателей благ в СССР через девочек. В общем-то читать интересно, но если для вас это не первая серия писателя, ……… |
Отв: B251170 Алиса в стране чудес (перевод Palek)
Знаете, для того, чтобы "подобные вещи оформлять как фанфик", их надо хотя бы читать. И не только "подобные", а все заливаемые. А поскольку это технически и физически нереально для одних лишь библиотекарей, на Л. и осуществляется вики-принцип.
Не удивляйтесь каким-то еще несостыковкам и траблам в библиотеке - читатели сами не исправили, а сообщить вот так, как Вы, на форуме не удосужились.
Скорее, это ...произведение надо отнести к тем же разделам, что "Гордость и предубеждение и зомби" и т.п. муть.
Но удалять из файла бедного Льюиса Кэррола в качестве автора тоже не имеем права - как ни крути, СИшник переделывал его сказку, а не сам сочинял. :(
Отв: B251170 Алиса в стране чудес (перевод Palek)
можно, наверное, в квадратных скобках указать, что это вольный пересказ или вроде того?
Отв: B251170 Алиса в стране чудес (перевод Palek)
Отв: B251170 Алиса в стране чудес (перевод Palek)
По-моему Кэрролла из авторов смело можно убрать. Там в тексте есть ссылки на "Алису..." и этого вполне достаточно.
Отв: B251170 Алиса в стране чудес (перевод Palek)
Для меня это чересчур смело.
Например, Джейн Остин ни мы, ни русские, ни иностранные издатели из автора вот этих безобразий http://lib.rus.ec/b/237132 , http://lib.rus.ec/b/218123 не убрали, и даже Льва Толстого из http://lib.rus.ec/node/228490. Полагаю, тут тот же случай.
Отв: B251170 Алиса в стране чудес (перевод Palek)
А на обложке "Приключений Буратино" Коллоди не указан. Тут какой случай? :)
Отв: B251170 Алиса в стране чудес (перевод Palek)
Отв: B251170 Алиса в стране чудес (перевод Palek)
Достаточно указать, что это фанфик или римэйк как здесь например http://lib.rus.ec/b/359914.
Отв: B251170 Алиса в стране чудес (перевод Palek)
Ура! Оказывается жанр фанфик существует, можно спокойно его давать всем "Кэрроллам", "Остинам" и прочим "как бы".
(читаем только первое определение, второе игнорируем)
Отв: B251170 Алиса в стране чудес (перевод Palek)
Отлично!
Тогда, наверное, можно (по подобию) удалить Кэррола из авторов этого, с позволения сказать, "произведения"?
Отв: B251170 Алиса в стране чудес (перевод Palek)
1000 раз ЗА!
Отв: B251170 Алиса в стране чудес (перевод Palek)
Ну скорее, не Кэрролла из авторов, а это дерьмо из библиотеки можно убрать...
Отв: B251170 Алиса в стране чудес (перевод Palek)
Это противоречит правилам библиотеки...(
Отв: B251170 Алиса в стране чудес (перевод Palek)
Ну хоть Кэрролла из авторов можно?;)
Отв: B251170 Алиса в стране чудес (перевод Palek)
Убрала Кэррола, добавила жанр "фанфик" :)
Отв: B251170 Алиса в стране чудес (перевод Palek)
Отв: B251170 Алиса в стране чудес (перевод Palek)
Спасибо!
Отв: B251170 Алиса в стране чудес (перевод Palek)
Ой, это мне? Спасибо :)