V203145 Поцелуй перед смертью

В книге Поцелуй перед смертью неправильно указан автор перевода. Это не И. Моничев, а Смирнов Игорь Васильевич. Текст взят, скорее всего, с его страницы Самиздата: http://zhurnal.lib.ru/s/smirnow_i_w/kiss_bf_d.shtml

Аватар пользователя Никос Костакис

Цитата:
Поцелуй перед смертью

Почечуй перед смертью.
Аватар пользователя Isais

Надо спрашивать верстальщика, насколько соответствует текст на сайте бумажной книге. НАДЕЮСЬ, ОН УВИДИТ ЭТУ ТЕМУ и сообщит (можно в личку).
Возможно, ошибка в фамилии переводчика была в бумажном издании. Возможно, это не ошибка, а псевдоним - причем где настоящее имя, я не установлю. Возможно, ошибка в имени переводчика на сайте Мошкова.
Однако подтверждаю, судя по началу и выборочно просмотренным фрагментам, тексты у Мошкова и на Либрусеке совпадают, и погрешности против грамматики одни и те же.

На OZON-е эта книга выложена в переводе Р. Бобровой http://www.ozon.ru/context/detail/id/1436655/

X