V232778 Божественные проступки
Опубликовано пн, 15/08/2011 - 05:02 пользователем Unleashed
Forums: В книге Божественные проступки некачественный перевод. - Ты прав, но я не знала, что мы закончим с полицией все вокруг нас и оружия. - Если ты просто избежишь случаев с вовлеченной полицией, то она гарантирует, что ты не заканчиваешь окруженный полицией оружием, - сказал он. Снова я не могла спорить с его логикой, но я хотела к. - Сначала отпусти меня, мы привлекаем внимание. Они поглядели из круга их рук по мне, и были люди, смотрящие, шепча между собой. Я не должна была услышать их, чтобы знать то, что они говорили: "Это - она?", "Та Принцесса Мередит?", "То, что их?", "Это - Мрак?", "Это - Смертельный Холод?". Если бы мы не были осторожными, то кто-то вызвал бы прессу, и нас осадили бы. Холод отпстил меня, и мы пошли. Движущуюся цель всегда сложнее сфотографировать. Я попыталась сохранить свой голос тихим, поскольку я сказала, - Я не могу избежать этого случая, Дойл. Они убивают фейри здесь в единственном доме, который мы имеем в запасе. Мы - дворяне; меньшие умирающие наблюдают за нами, ожидая, чтобы видеть то, что мы сделаем. Пара подошла к нам, женщина, говорящая, - Вы Принцесса Мередит? Не так ли? Я кивнула. - Мы можем сфотографировать Вас? Был звук стороне, поскольку кто-то еще использовал их телефон, чтобы делать снимок без разрешения. Если бы у них был правильный телефон, то фотография могла бы быть в Интернете почти немедленно. Мы должны были добраться до автомобиля и выйти здесь прежде, чем пресса(пресс) спускалась. - Принцесса чувствует себя нездоровой, - сказал Дойл. - Мы должны ее доставить к автомобилю. Женщина коснулась моей руки и сказала: - О, я знаю, как трудно вещь ребенка может быть. У меня были ужасные беременности каждый раз. Не я, дорогой? Ее муж кивал, и говорил: - Только быстрая картина? Мы позволяем им делать свой "быстрый" снимок, который является редко быстрым, затем отодвинутый. Мы должны были бы загнуть для автомобиля. Но добровольная картина была ошибкой, потому что другие туристы хотели картину, и Дойл сказал, нет, которые расстраивают(опрокидывают) их. "Они получили картину," сказали они. Мы продолжали двигаться, но автомобиль остановился в середине улицы, окно скользило вниз, и линза камеры вышла. Папарацци прибыли. Но это походило на первый хит(удар) в нападении акулы. Они вошли, чтобы поразить тебя, чтобы видеть то, что ты сделаешь и был ли ты съедобным. Если ты был, следующий хит(удар) использовал зубы. Мы должны были исчезнуть из поля зрения и на частную собственность прежде, чем больше из них прибыло. Человек(Мужчина) вопил от автомобиля, - Принцесса Мередит, смотри этот путь! Почему Вы плачете? Это было всем, в чем мы нуждались, не только картины нас, но и некоторый заголовок(надпись) о том, как я кричала(плакала). Они не стеснялись бы размышлять(спекулировать) на том, почему, но я узнала, что попытка объяснить была хуже. Мы сделали нас движущейся целью. Это было лучше, мы могли сделать, поскольку первый фотограф управлял тротуаром к нам, от руководства(направления) мы возглавляли. Мы были пойманы в ловушку.
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
DenyK RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 1 день
babajga RE:Плюмаж 2 дня Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 4 дня babajga RE:Блошкинс и Фрю. Опасное путешествие 4 дня kopak RE:О группе Дятлова. О той самой, того самого... 1 неделя alexk RE:Багрепорт - 2 1 неделя babajga RE:Удивленная сова 3 недели Larisa_F RE:Серия «Квадрат» издательства «Текст» 3 недели Aleks_Sim RE:Беженцы с Флибусты 3 недели edvud RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 3 недели monochka RE:С 8 Марта! 3 недели babajga RE:Книга чуДОМищ 4 недели ProstoTac RE:Подборка о Первой Мировой 1 месяц babajga RE:Нержавеющая сабля 1 месяц sem14 RE:«Уроки русского» 1 месяц Isais RE:Древний Рим. Подборка книг 1 месяц babajga RE:Отчаянная осень 1 месяц babajga RE:Сказки Сени Малины 1 месяц Впечатления о книгах
Barbud про Леонтьева: Zа право жить (Современная проза, О войне)
03 04 Сойдет для принудительного внеклассного чтения в военизированном лицее имени Вошьдя и Учителя по предмету "Старые сказки о важном". Издавать надо сразу в рулонах. Оценка: нечитаемо
sem14 про Даниэль Мусеевич Клугер
03 04 Сегодня, 3/4/25, скончался и был похоронен Даниэль Клугер ז"ל благословенной памяти.
decim про Брук: Чёрный атаман. История малоросского Робин Гуда и его леди Марианн (Историческая проза, Современные любовные романы, Приключения: прочее)
03 04 Дамский софт-прон в подражание многочисленным "укрощениям дерзкого герцога". Что действие происходит не в Британии времён регентства, а в Малороссии времён гражданской войны, и за герцога тут Махно - мелочи. Те же изнасявки, ……… Оценка: нечитаемо
obivatel про Токсик: Лорд Системы 22 [СИ] (Боевая фантастика, Попаданцы, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
03 04 Годное чтиво. 22-й том, а до сих пор не надоело. Бредятина конечно, но мир описан непротиворечиво и логика событий не хромает. Оценка: хорошо
Nivigor про Леонтьева: Zа право жить (Современная проза, О войне)
02 04 Сколько бандерюг тут отметилось! Оценка: отлично!
ne_fanat про Капба: Как приручить дракона. Книга 1 [СИ] (Альтернативная история, Киберпанк, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
02 04 Выскажусь за первые 4 книги цикла. По крайней мере человек умеет писать намного лучше подавляющего большинства заливаемых тут авторов. Нормальный, хороший, правильный язык и складное повествование. Рекомендую. Оценка: хорошо
virtcatty про Леонтьева: Zа право жить (Современная проза, О войне)
02 04 Не сильно Литературно, но читать можно, и ГЛАВНОЕ НУЖНО! Чтобы люди знали. Для Лысенко ВА Да Я Русский патриот и не в коем случае как Вы пишете "рашен" Кому жить , а кому умереть каждый решает САМ и способствует этому тоже САМ!
mysevra про Толкачев: Паутина противостояния [антология] (Фэнтези)
02 04 Слабенько даже по сравнению с предыдущей антологией. Оценка: неплохо
mysevra про Толкачев: Правила крови [антология] (Городское фэнтези)
02 04 Рассказы Панова понравились, остальное - на любителя. Оценка: хорошо
mysevra про Терехов: Каменный мост (Современная проза)
02 04 Была бы хорошая летопись тех времен и будней номенклатуры, если бы не "жесткая рефлексия самого героя" вместе с его беспорядочной личной жизнью. Даже хуже чем сериал, из-за которого решила прочитать книгу. Оценка: неплохо
Лысенко Владимир Андреевич про Леонтьева: Zа право жить (Современная проза, О войне)
01 04 Как всегда только мы русские можем решать, кому жить, а кому умереть. Если не по нашему то они бандеровцы. Нечитаемо, только для рашен патриотов. Оценка: нечитаемо
Paul von Sokolovski про Первый в касте бездны
31 03 Мне понравился этот сериал. Легко читается, симпатичный главгерой , чем то напомнило старую литературу для подростков. Отлично. |
Отв: V232778 Божественные проступки
Претензии к переводчице. В аннотации к книге указан адрес ее ЖЖ.
Отв: V232778 Божественные проступки
http://translate.google.ca/?hl=en
Этот, что ли?
Отв: V232778 Божественные проступки
У этой переводчицы есть ЖЖ. Перейдите на http://lib.rus.ec/b/232778 и прочтите аннотацию.
Отв: V232778 Божественные проступки
Спасибо, тов. Исаис. Но я все равно чего-то не догоняю.
ЖЖ утверждает, что нормальный перевод на СИ.
На СИ написано буквально следующее.
С первоначальной правкой!!! Если заметите ошибки, опечатки или несуразности в переводе, отпишитесь в комментариях. Заранее благодарю.
И перевод этот же самый.
Это что же выходит? Это любой может быть переводчиком?
Отв: V232778 Божественные проступки
Отв: V232778 Божественные проступки
А почему тогда эта девушка здесь записана, как переводчик?
Мне не то чтобы пользы жалко, типа "а я лучше могу", но ведь это унизительно для настоящих переводчиков иметь тот же статус? Правильно было бы пригласить эксперта, чтобы он сделал вывод о том, что этот сборник трамвайных билетов не имеет художественной ценности, а потом вывалять эту даму в дегте и перьях и дать мощного пинка.
Что меня вообще офигело, так это отзывы читательниц. Они данный текст до конца прочитали, и даже хвалили. Это какое-то растление малолетних получается.
Отв: V232778 Божественные проступки
И что? Ну запретим мы конкретно этот перевод (впрочем, как это - "мы запретим"??), мало ли вамп-порнографии издано на Западе и переведено фанатками Восточной Европы? А если на дальний Восток глянуть, так там ситуация - за счет аниме яой, юри, хентай и прочих гуро, которые у нас почему-то считаются подростковым развлечением, а не adult-books XXX - еще убийственнее, а поток переводов еще полноводнее.
Запретим растление лоли - так русскоязычные любительницы эльфийско-оркских извращений наверстают... Свиньи грязь всегда найдут, запреты еще никого не спасали. Да и с какого перепугу именно злобные пираты должны беспокоиться о моральном облике строителей и строительниц ру-капитализма с нанолицом?
Отв: V232778 Божественные проступки
Я не про запреты. Давайте по порядку.
Про весь мир не будем, а подумаем про библиотеку. Библиотека в настоящем виде представляется мне акционерным предприятием, занимающимся литературой. Каждый вносит свои 5 копеек. Писатели, поэты, переводчики, читатели.
Есть правила, о которых так долго говорили большевики. В соответствии с ними от акционера ожидается, что он приносит пользу. И не приносит вреда.
От писателя ожидается, что он соответствует хотя бы минимальным критериям. Вот недавно рассказывали, что просто написав несколько плохих рассказов, в писатели попасть не получится.
Читателя тоже могут завандалить, если он заливает явную фигню.
А переводчиков как-то упустили. Не хотите ли вы, тов. библиотекари, собрать трибунал, как вы это делаете при обсуждении вандалов, и принять решение. По данному конкретному случаю.
Неправильно ведь это - за 4 хуевых рассказа в писатели нельзя записывать, а за один, ибитую мэмэ, перевод - в переводчики можно. Я даже не могу назвать его хуевым.
Книги изначально предназначаются, чтобы сеять разумное-доброе-вечное. Соответственно, и библиотекари тоже. В самых корыстных целях, естественно, чтобы как можно больше людей, аллегорически говоря, в подъездах не писАли, и в лифтах не ссали.
Вон тов. Мыльников умудряется вести просветительскую работу, аж авторши от него уходят удовлетворенные. И он прав - с одинаковыми претензиями появляются разные люди. Это они только выглядят на одно лицо. Значит, его скорбный труд и дум высокое стремленье не пропадают. И Ваше не пропадет.
Отв: V232778 Божественные проступки
Я с Вами согласен. Но хотелось бы еще мнения услышать по поводу того, нет ли в библиотеке еще нескольких аналогичных говенных переводов других людей. А то если мы с одной халтурщицы (я бы даже назвал ее мошенницей, ибо я с кхмерского лучше переведу) снимем гордое звание, а паре-тройке таких же оставим, потому что не попали под горячую руку, это будет напоминать славную советскую кампанейщину.
В общем, призываю всех напрячь память и вспомнить насчет безобразных переводов.
Отв: V232778 Божественные проступки
Щас вспомнят...
Отв: V232778 Божественные проступки
Это типа что начнут Вас ловить, хватать за шкирку и тыкать носом в сотворенное?
Не, людЯм даже шутить неловко на эту тему. Девушка вот именно мошенница, к ней надо принимать меры, а принимальщикам неудобно. Они типа менты позорные получаются, жандармы, гонители свобод.
Не сомневайтесь, тов. Мыльников. Лучше наказать одного виновного, чем не наказать четырех виновных.
А далее вы можете записать в ваши невидимые правила пункт, что машинный перевод за таковой не считается. А то разведется переводчиков. Можно ж на разные языки так переводить.
Да и в жопу правила, наконец. Это ваша собственность, как можно позволять в нее гадить, я не понимаю.
Отв: V232778 Божественные проступки
Я проникся Вашими аргументами, решил повластничать и лишить переводчицу абонемента. Но нет у нее абонемента никакого, она к нам на сайт не показывалась (и это мудро, я бы на ее месте сменил ник, фамилию и перекрасил волосы как минимум).
А больше мы ее никак не накажем. Вычеркивать ее из переводчиц как раз нельзя - пусть люди знают, кто такое лютое говнище сотворил.