Переводчик: http://lib.rus.ec/a/39508

Аватар пользователя Isais

http://lib.rus.ec/a/39508

Собственно, исправлены неверные обозначения этого переводчика в библиотеке, приведены к уже существовавшим 2 связанным между собой формам - фамилия+имя и полное ФИО. Остались 2 книги, закрытые от моих исправлений знаком качества, где этот сирота остался с одним инициалом:
http://lib.rus.ec/b/133042 и
http://lib.rus.ec/b/133939.
Нужна помощь библиотекарей.
(Если захотят потратить на это время).

Так как правильно-то? Где ссылка на верное написание имени-фамилии переводчика?

Аватар пользователя Isais

Вот: http://lib2.rus.ec/a/39547
и вот: http://lib2.rus.ec/a/39379
Эти 2 формы выставлены синонимами (оч. удобно), можно указать любую.
Спасибо за внимание!

fixed

X