Многие века обжили российские попаданцы. Только веку галантному как-то не повезло: прискорбно мало было там наших парней. Добавим одного на разживу, а там лиха беда начало — косяком пойдут.
Впечатления о книге:
Reuser про Васильев: Прогрессор галантного века [СИ] (Героическая фантастика, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
11 05
Зачем нужно было это введение в заблуждение?
"— Егор? А ты знаешь, что у немцев означает слово "херр"?
— Господин, вроде….
— Херр означает хер. Тот самый, не сомневайся. Я всегда знал, что немцы — самый грубый и практичный народ на свете, но про "херр" только сейчас догадался!"
Это ведь не так... смотрите этимологию слова.
blahblah про Васильев: Прогрессор галантного века (СИ) (Героическая фантастика, Попаданцы)
09 02
"Фигаро - здесь, Фигаро -там!" Какая-то лихая бредятина, сексуальные мечты - поехал туда соблазнил принцессу, поехал сюда -соблазнил княжну. Поведение ГГ - дурацкое. Сюжет примитивный. Художественной или другой ценности не имеет.
Paul von Sokolovski про Васильев: Прогрессор галантного века (СИ) (Героическая фантастика, Попаданцы)
08 02
Прелестная вещица чисто развлекательного характера - о похождениях русского студента-попаданца в век Елизаветы. Джеймс Бонд и Казанова отдыхают. Как молодёжь говорит - прикольно. Непрофессиональный литературный язык придаёт свой особый очаровательный оттенок, вызывая массу положительных эмоций. Например, фраза: "... Барон посмотрел на Сашку и тот учтиво кивнул подбородком..." Кивнул! Подбородком, бл...ин! Но! Мы же поняли автора?! Так что читать можно и с интересом о приключениях тайного агента русской императрицы и о неспешном прогрессорстве длинного талера для.
mysevra про Серрителла: Призраки Гарварда [litres] (Ужасы, Триллер)
28 04
Это не ужасы. Интересным показались лишь подробности быта и учёбы. Концовка вообще скомкана и мелодраматична. Эпилог совсем не к месту, словно кто-то с помощью истории наскоро закрывал личный гештальт. Оценка: неплохо
monochka про Линч: Небо красно поутру [litres] (Историческая проза, Современная проза, Вестерн)
27 04
Густое, цепкое, щедрое письмо, очень кинематографично, чуть ли не галлюцинаторно в своей проработанной красоте.
Персонажи, их черты и мотивации совершенно из средневековых ирландских текстов" - пишет редактор, и оно так и есть.