Лава Льда 18M, 77 с.(скачать) издано в 2016 г. Добавлена: 21.02.2017
Аннотация
В этой книге я описываю свое путешествие в Италию на остров Сицилия, которое я совершил вместе со своей спутницей осенью 2016 года. Это дневникового типа записи, где каждое слово правда и ничего кроме правды. Книга написана доступным языком, содержит забавные приключения, нелепые ситуации, размышления и наблюдения автора. Книгу можно рассматривать, как подобие путеводителя, так как на страницах встречаются описания и адреса заведений, и достопримечательностей. В этом путешествии мы посетили Рим, Сиракузы, Катанию, осуществили восхождение на вулкан Этна, увидели нормандский замок в Ачи Кастелло, познакомились с местной кухней и некоторыми обычаями аборигенов.
Stanislaw Wartownik про Гюисманс: Наоборот [À rebours ru] (Классическая проза)
03 12
Перевод здесь плохой. Переводчик некий Карабутенко.
Язык Гюисманса как-то вульгарно осовременен.
(Вот и иллюстрации подстать: забавны, но тоже совершенно не подходят к эпохе и содержанию романа.)
Перевод Головкиной в разы лучше! Оценка: неплохо
kolombok про Попаданец в Таларею
02 12
Детский сад с трахом. В самом начале герою были выданы такие рояли, я думал ну может нормализуется. Я был не прав.
Iron Man про Ахмадулина: Свеча (Поэзия: прочее)
01 12
Из интервью с Беллой Ахмадулиной:
«— Вы знаете, что останется от моих стихов? Останутся только... письма читателей. Своего литературного значения я никогда не преувеличивала. Я знаю, что была человеком своего времени и ………
S@iRus про Иноходец (Рымжанов)
01 12
У меня сложилось такое же впечатление, как и у Олега, о данной серии.
udrees про Баковец: Не тот господин 3 (Порно, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
29 11
Книга строго для отдыха мозгов, тем кому нравится читать про влажные подростковые фантазии про гарем, воплощенные в реальность, и сексуальные подвиги, перемешанные с фэнтези. Герой настолько крут, что особо не заморачивается ……… Оценка: неплохо