Сундук забытых воспоминаний (fb2)

Кен Лю перевод: Любительский / сетевой перевод   Константин Сергиевский
Сундук забытых воспоминаний [The Box That Eats Memories] 134K, 3 с.   (скачать)
 Самиздат
Добавлена: 25.09.2016

Аннотация

В наследство от умершей матери Магде достался волшебный сундук, способный забирать плохие воспоминания. Каждую ночь она тайком пробирается к нему, чтобы избавиться от воспоминаний дня – оскорблений, унижений и побоев, достающихся ей от мужа. Но однажды ночью, придя к сундуку, Магда обнаруживает, что он переполнен.




Впечатления о книге:  

STAR-MAN про Лю   : Сундук забытых воспоминаний [The Box That Eats Memories] (Магический реализм) 18 06
Кожна людина має свої мрії і спогади. Кожна людина, набираючи чогось достаточно, починає забувати дещо. Для того щоб звільнити місце у пам'яті для інших мрій і спогадів. Все має кінець.
Якщо ж спогади складати у скриню, щоб пізніше переглянути, потрібно зауважити одне. Все хороше надовго запам'ятається. Погане - забувається. Та чи варто ятрити душу і тіло такими спогадами? Хоча, інколи і варто. Для того, щоб не повторити у майбутньому таких помилок. Або ж згадати щось для душі. Наприклад про померлих. Яка б не була у них доля, все таки вони варті, щоб них пам'ятали. Дивлячись на життя ми можемо співчувати, переживати, допомагати. Поки ще можемо, поки ще спогади реальні. Поки ще ми не закинули їх у скриню, де колись вони переповняться і зникнуть назавжди.
Отож, будьте обережні із спогадами, вибирайте приємні, найдорожчі і найкорисніші спогади. Це наше життя і наші спогади. Ми того варті, щоб бути щасливими і впевненими у тому, що прожили життя недаремно. А чи не так же?
До речі, переклад не дуже ідеальний. Якщо придивитися, то це деякі партачі із піратського сайту ЛітЛайф (ЛитМір), які навмисно псують файли книг своїми безглуздими дописами і оформленням. Саме вони є розповсюджувачами. А особливо такий собі ААС, Костик Сергієвский, використовуючи електронний перекладач, зробив собі незаслужене звання перекладача

X