Стихи в переводе Сергея Торопцева (fb2)

Ли Бо Переводчик: Сергей Аркадьевич Торопцев
Стихи в переводе Сергея Торопцева 1032K, 137 с.   (скачать)
издано в 2007 г.
Добавлена: 29.07.2011

Аннотация

Ли Бо (701–763) — не просто великий китайский поэт. Это — культовая фигура, уникальное явление, мифологизировавшееся уже современниками, которые называли его Небожителем. Мистика, медитативное забвение, осенняя печаль, горькое осознание испорченности и гибельности современной поэту цивилизации, ушедшей от Чистоты изначального Дао, — вот мотивы стихотворений, которые вошли в этот сборник. Написанные в разные годы, но преимущественно в бассейне реки Янцзы, насыщенные духом мифологической чуской культуры, они могут вызвать интерес не только у специалистов, но и у широкого круга любителей как глубокой духовности Востока, так и задушевности русской поэзии, к созвучию с которой и стремился переводчик в своей работе.




Впечатления о книге:  

Оглавление


Прочитавшие эту книги читали:
X