Библиотека Старого Чародея — http://www.oldmaglib.com/
Вычитка — Елена Руденко
Пер. с англ. И. Тогоевой
Стоит только посильнее невзлюбить аэропорты — с их очередями, мучительным ожиданием отложенных рейсов, отвратительной едой и равнодушным персоналом — и перед вами откроются невероятные возможности. Оказывается, можно путешествовать и без помощи самолетов. А если решить посетить иные миры, так все еще проще. Нужно присесть на неудобное пластиковое кресло, определиться, куда хочешь попасть, сосредоточиться и… Главное тут не промахнуться. А потом суметь вернуться назад. Если однажды не передумаешь…
Впервые на русском языке!
Впечатления о книге:
akai_neko про Ле Гуин: Пересадка [Сборник] (Научная фантастика)
26 12
Читала раньше в оригинале, теперь наконец-то нашла русский вариант (Просто было очень интересно, как они переведуит оригинальное название Changing planes). Книга - коллекция, притч, и это одна из немногих аллегорических книг, которые меня не раздражают, даже в самых прямолинейных местах, вроде главы о планеты вечного рождества. Как всегда у ЛеГуин, этнографически великолепно.
clomeron про Пехов: Страж [тетралогия] (Фэнтези)
13 03
Это одна из вершин творчества признанного мастера русского фэнтези. Всякие там Мартины и прости Господи Аберкромби нервно курят в углу.))) Оценка: отлично!
alexk про Блейк: Решающая улика (Классический детектив)
11 03
Ведь на обложке написано - "Николас Блейк". Нахрена писать вместо псевдонима настоящее имя автора? Надеюсь никто не догадается пойти переименовать все книги Горького в Пешкова, а Булычева в Можейко?