Джереми Кларксон – самый скандальный, провокационный, неполиткорректный, циничный и брутальный журналист не только Британии, но и, возможно, всего мира.
Тексты Кларксона, искрящиеся остроумием и раздающие пощечины общественному вкусу, вызывают у читателей самые неоднозначные эмоции – от гневного возмущения до восхищения, граничащего с преклонением. Воскресная колонка Кларксона в Sunday Times – первое, что открывают утром большинство читателей газеты, желая узнать, кто в этот раз подаст на Кларксона в суд. При всей эпатажности и нарочито вызывающем тоне слова журналиста имеют необычайно большой вес: его критического высказывания достаточно для банкротства целых предприятий, как это случилось, например, с английским автозаводом Vauxhall Vectra.
«Мир по Кларксону» – это сборник великолепных колонок этого автора, выходивших в Sunday Times в 2001–2003 годы.
Dongel про Кларксон: Мир по Кларксону [The World According to Clarkson ru] (Публицистика)
26 08
Умоляю, скажите кто-нибудь, кто переводчик? Перевод - гениальный!
Кларксон - душка! Едкий изощренный юмор и глубокие нетривиальные мысли... Бомба!
_____________________________
Вот, оказывается, переводчик - Игорь Мальцев. Господин Мальцев, огромное Вам спасибо за великолепную работу!
Paul von Sokolovski про Первый в касте бездны
31 03
Мне понравился этот сериал. Легко читается, симпатичный главгерой , чем то напомнило старую литературу для подростков. Отлично.
Gilean про Сопряжение [Астахов]
31 03
Шикарная серия, драйв нонстоп как говорится. И концовка понравилась.
Синявский про Ален Жобер
30 03
В возрасте 84 лет скончался французский деятель культуры, известный как режиссер, писатель, актер, продюсер и переводчик — Ален Жобер. Об этом информирует портал Telerama.
Жобер являлся коренным парижанином, в столице ………
Г.Гуслия про Влас Лещенко
29 03
про Лещенко: Узловой мир.
Графомания с совершенно необязательными плевками в сторону Украины. Наверно иначе такое фуфло не напечатали бы. А уж ошибок - мама не горюй. ГГ уколы ставит под ряд (это где такое растет?), а ………