Татьяна Николаевна Герценштейн

Биография

Татьяна Николаевна Герценштейн (урожденная Смирнова; 1882–1972) - переводчица с английского, итальянского и испанского языков.

Сотрудничала в журнале "Образование", с т.ч. в качестве автора библиографических заметок. Перевела с португальского роман Эса де Кероса "Преступление отца Амаро" ("Современник", 1913. No 5); перевела с итальянского новеллу Пиеро Джиакода "Свет". - "Образование", 1909. No 1; пер. с итал. новеллы Франко Сакетти "Человеческая комедия". М.,1917; пер. с итал. "Воспоминания Ады Негри". - "Вестн. иностр. лит.". 1905. No 9. Вместе с В. М. Фриче пер. с испан. "Лука Бенамор", "Печальная весна" и др. произв. В.Б.Ибаньеса. М.,1911 (собр. соч. т.Х1); пер. с итал. ром. "Отживший мирок" Ч.. 1-2. А.Фогаццаро с предисл. В.М.Фриче (полн. собр. соч. т. 1) М.,1911.




Сортировать по: Показывать:
Выбрать всё    

Переводчик

Вне серий

Зарегистрируйтесь / залогиньтесь для выкачки нескольких книг одним файлом, коллаборативной фильтрации и других удобств.
X