Левон 3авен Сюрмелян

Биография

Биография

Родился в Трабзоне, (Турция) в 1905 году.

Во время геноцида потерял родителей (отец фармацевт Карапет Сюрмелян и Зварт Тиратурян). Он, его брат и две сестры были спасены благодаря их семейному доктору и, когда в 1916 году Россия заняла Трабзон перебрались в Батуми (Грузия).

В 1918 году он переехал в Стамбул. В 1920 году он отправился в Армению с одноклассниками, чтобы попытаться заняться земледелием. Разочаровавшись в советской властью, он бежал обратно в Батуми, а затем вернулся в Стамбул. В 1922 году, Сюрмелян эмигрировал в США и поселился в штате Канзас. Два года спустя, он заразился туберкулезом и отправился в Лос-Анджелес, где провел четыре года в санатории.

Учился в университетах Небраски и Калифорнии. Редактировал еженедельную армянскую газету Лос-Анжелеса (1931). Некоторое время Сюрмелян работал для в Голливуде на "фабрике грез". Написанные для Голливуда сценарии и многочисленные интервью со звездами он не считал литературой и относился к этим произведениям лишь как к источнику дохода.

В 1957 году женился на Зармик Гюрджян, но у них не было детей. Жил в Лос-Анжелесе.

Литературное творчество

В своем единственном стихотворном сборнике на армянском языке, названном "Луйс звард” ("Свет животворящий”), с которым он вошел в литературу в 1924 году, он создал образ одинокого дерева. Это дерево - одновременно и символ жизни самого Сюрмеляна, и обобщенный символ сиротства: "Как крест для мертвых для своих я это дерево взращу”. Сажая дерево в другом своем стихотворении, он вспоминает свою "сожженную Армению”. Подобно дяде – революционеру Аруту, изучавшему агрономию во Франции, Сюрмелян также, на стипендию сиротского приюта, поехал в Америку изучать эту науку. Он хотел внести свой вклад в процветание Родины.

Первую свою английскую книгу - К вам обращаюсь, дамы и господа написал в 1945 году. Это автобиографическая книга быстро стала бестселлером. "К вам обращаюсь, дамы и господа" - самое правдивое повествование о геноциде - история жизни сироты, пережившего эту трагедию и выжившего во время страшных событий.

Его вторая книга, названная «98,6», была опубликована в 1950 году. Название, 98,6, относится к температуре человеческого тела и рассказывает историю молодого человека, страдающего от туберкулеза. Этот роман Левона Завена Сюрмеляна был издан в армянском переводе в 2005 году- в год столетия писателя.

Левону Сюрмеляну принадлежит также книга армянских сказок в переложении на английский, названная "Яблони бессмертия".

Писатель осуществил и другой, поистине титанический, труд, переведя на английский армянский героический эпос "Давид Сасунский". Оба эти издания были осуществлены в Америке и Англии при содействии и поддержке ЮНЕСКО. Летом 1964 года, во время двухнедельного пребывания на родине, писатель тесно общался с академиком Карапетом Мелик - Оганджаняном, который принял активное участие в редактировании и подготовке рукописи перевода к изданию.

Последний книгой стал литературоведческий труд "Техника художественной прозы - мера и её отсутствие" многие годы служил учебным пособием для студентов литературных факультетов в США. Скончался в 1995 году.

Достижения

профессор английского языка и литературы

Высказывания автора

"Память армянина - сокровищница и хранительница армянской мечты - бескомпромиссной, нескончаемой борьбы во имя свободы, причем свободы, должен сказать вам, не только для нас, а для всех людей. Армения все еще держит в руке сасунский меч, а сасунский меч разит во имя всего человечества... И мы знаем - эта борьба, которую мы ведем в Соединенных Штатах, Южной Америке, на Среднем Востоке, во Франции, Англии, Греции и повсюду во имя сохранения нашей самобытной культуры, эта борьба со всеми своими обязательствами - закончится для нас поражением, но эта борьба является своеобразной победой и придает нашей жизни творческий стимул, глубину и многообразие". Именно в этой борьбе писатель видел великий смысл. "Мы - армяне сложной закваски и ведем борьбу во имя того, чтобы остаться армянами хотя бы по духу. Дамы и господа, я хотел бы сказать миру: я принес вам весть - мы не являемся исчезающей нацией. Мы будем жить. Армения будет жить вечно," - вот что сказал миру своим романом и всей жизнью сын аптекаря из Трапезунда Левон Завен Сюрмелян.



Показывать:
Выбрать всё    
Вне серий

Зарегистрируйтесь / залогиньтесь для выкачки нескольких книг одним файлом, коллаборативной фильтрации и других удобств.
X