Юстейн Ґордер

Вариант написания автора Юстейн Гордер на украинском

Jostein Gaarder Юстейн Ґордер
Дата народження 8 серпня 1952 (64 роки)
Місце народження Осло
Громадянство Норвегія Норвегія
Alma mater Університет Осло
Мова творів норвезька мова
Рід діяльності письменник, публіцист
0

Юстейн Гордер (норв. Jostein Gaarder; нар. 8 серпня 1952, Осло, Норвегія) — норвезький письменник, автор прозових фантастичних та філософських творів для дітей та молоді, популяризатор філософії.
Народився в сім'ї педагогів. Його мати — дитяча письменниця Інгер Маргрет Гордер.
Працював викладачем філософії, згодом почав писати книжки. Свою першу книгу «Діагноз та інші історії» (The Diagnosis and Other Stories) видав 1986 року.
1991 року до Гордера прийшло визнання: його праця «Світ Софії. Роман про історію філософії» стала бестселером спочатку в Норвегії, потім у Німеччині, Франції, Великої Британії. Перекладений 53 мовами (в тому числі українською), «Світ Софії» був надрукований загальним тиражем понад 30 мільйонів. 1994 року книжка отримала Німецьку молодіжну літературну премію.
Наступні твори Юстейна Гордера користувалися вже незмінною популярністю в читача: «Різдвяна таємниця», «У дзеркалі, у загадці», «Vita Brevis. Лист Флорії Емілії до Аврелія Августина», «Дочка циркача», «Помаранчева дівчинка».
Останній роман «Замок у Піренеях» вийшов друком 2008 року, а 2009-го перекладений в Україні.
Лауреат багатьох престижних міжнародних літературних премій.
2005 року його нагородили королівським орденом св. Олафа (Норвегія).
Разом із дружиною Сірі Данневіг письменник створив щорічну міжнародну Премію Софії.
У вересні 2009 року відвідав Україну (Львів, Київ) на запрошення XVI Національного форуму видавців у Львові.
З нагоди приїзду Юстейна Гордера в Україну видавництво «Літопис» перевидало всі його книжки, перекладені українською.




Сортировать по: Показывать:
Выбрать всё    
Вне серий
Вне серий

Книги на прочих языках

Вне серий

Зарегистрируйтесь / залогиньтесь для выкачки нескольких книг одним файлом, коллаборативной фильтрации и других удобств.

RSS

Larisa_F про Гордер: Дочь циркача (Современная проза) 10 01
Другое название: Время Паука. Переводчик: Л. Горлина.
УДК 821.113.5
ББК 84(4Нор)
Г68
Jostein Gaarder
THE RINGMASTER’S DAUGHTER
(SIRKUSDIREKTØRENS DATTER)
Перевела с норвежского Любовь Горлина
Дизайнер обложки Александр Андрейчук
Художник Иван Лицук
Публикуется с согласия Oslo Literary Agency
Издательство выражает благодарность литературному агентству
Banke, Goumen & Smirnova Literary Agency за содействие в приобретении прав
Гордер Ю.
Г68 Время Паука: [роман] / Юстейн Гордер; [пер. с норв. Л. Горлиной]. — СПб. : Аркадия, 2020. — 256 с. — (Серия «Аркадия. Избранное»).
ISBN 978-5-907143-53-1
В голове странного молодого человека Петтера Паука рождаются сотни захватывающих историй. Самую трепетную из них, о пропавшей дочери директора цирка, Петтер доверил любимой женщине, с которой ему вскоре пришлось расстаться навсегда. А остальные в качестве сюжетов для будущих романов стал продавать находящимся в творческом кризисе писателям. Тайный бизнес приносит хорошую прибыль, и Паук, полагая, что оказался в нужном месте в нужное время, не понимает, какую смертельно опасную игру затеял...
В романе Юстейна Гордера есть все: любовь и философские размышления, правда и вымысел, а также острый взгляд на таинственный мир издателей книг.
УДК 821.113.5
ББК 84(4Нор)
ISBN 978-5-907143-53-1
© Jostein Gaarder, 2001
© Впервые опубликовано H. Aschehoug & Co.
(W. Nygaard) AS, 2001
© Издание на русском языке, перевод на русский язык, оформление.
ООО «Издательство Аркадия», 2020
© Shutterstock, 2020

prostoeldi про Гордер: Таинственный пасьянс (Современная проза) 09 04
Десять лет уже прошло. Где обещанная премия?

realruno про Гордер: Апельсиновая девушка (Современная проза) 08 04
Книга о правильном романтике.Легкая,и веселая,и грустная.Хорошая

FEDOSSS про Гордер: Апельсиновая девушка (Современная проза) 19 01
Добрая и грустная книга.Немного страниц и они не разделены на главы, поэтому читается быстро и легко.
Образ Апельсиновой девушки все еще у меня перед глазами.Любовь может свергнуть горы и перелететь любые расстояния и не важно, что скоро ожидает смерть, жизнь без любви - не жизнь.

Ares13666 про Гордер: Дочь циркача (Современная проза) 20 09
Снова автор концовку не дожал, но в целом нормальное чтиво.

Rambler про Гордер: Апельсиновая девушка (Современная проза) 14 07
Добрая и светлая, немного наивная история с несколько неожиданно циничным окончанием.

VictoriaP про Гордер: Апельсиновая девушка (Современная проза) 06 02
Разочарована... Читалось, как натянутое сочинение. У меня сложилось впечатление, что написано все очень не искренне, а как на заказ. Скучно было, когда автор отвлекался от основного повествования на свои нескончаемые мечты и предположения. Увы, никак!

Евдокия про Гордер: Апельсиновая девушка (Современная проза) 05 07
Мальчик, спустя 11 лет после смерти папы, находит письмо, адресованное ему. В письме умерший рассказывает прекрасную историю знакомства с Апельсиновой девушкой. Сюжет легко пересказать, но невозможно передать светлое ощущение сентиментальности и романтизма, надолго возникающее при прочтении. Рекомендую для поднятия настроения в трудные минуты, когда на душе плохо. Учитывая ореол тайны и загадки вокруг письма, еще хорошо читать книгу под новый год.

lastdon про Гордер: Апельсиновая девушка (Современная проза) 24 02
очень легкое и романтическое чтиво. Наверное девушкам больше нравится.

taksa_qwerty про Гордер: Апельсиновая девушка (Современная проза) 23 12
Тёплая, мудрая книга, с яркими образами, необычными, глубокими идеями и добрым, светлым языком.

Santa Lucia про Гордер: Апельсиновая девушка (Современная проза) 08 12
я не любительница современной прозы, но этот рассказ мне понравился. нет, он не изменил мои "представления о жизни, смерти и любви". просто еще раз показал многообразие жизни. написано легко, без надрыва, вызывает ощущение светлой грусти.
читать в бумажном варианте, сидя перед камином:)

rutman про Гордер: Апельсиновая девушка (Современная проза) 17 11
Красиво, трогательно и немного грустно.

X