B101982 Обездоленный
Опубликовано ср, 30/10/2013 - 06:26 пользователем Isais
Forums: Роман Обездоленный значится как переведенный Н.Н. Ачеркан. И предыдущие две версии файла - тоже Ачеркан и тексты совпадают (во всяком случае, перевод тот же): Цитата: Дорога упиралась в стену. Стена не казалась значительной. Она была сложена из нетесанного камня, небрежно скрепленного раствором; взрослый легко мог бы заглянуть поверх нее; и даже ребенок сумел бы перелезть через нее. Там, где стена пересекала дорогу, ворот не было — она вырождалась в чисто геометрическое понятие, в линию, в идею рубежа. Но эта идея была реальной. Она была значительной. На протяжении семи поколений не было ничего важнее этой стены. Роман "Обделенные" в сборнике Роканнон значится в дескрипшне, выходных данных и на фантлабе как переведенный И. Тогоевой. Соответственно: Цитата: p>Дорога упиралась в стену. Стена не казалась значительной. Она была сложена из нетесанного камня, небрежно скрепленного раствором; взрослый легко мог бы заглянуть поверх нее; и даже ребенок сумел бы перелезть через нее. Там, где стена пересекала дорогу, ворот не было — она вырождалась в чисто геометрическое понятие, в линию, в идею рубежа. Но эта идея была реальной. Она была значительной. На протяжении семи поколений не было ничего важнее этой стены.... ЭТО КАК ПОНИМАТЬ? Кому чей перевод принадлежит? Или опять сборник не сканировали, а слепили из того, что было в сети, и подсовывают читателям фальшак? А может, все с 2007 г. по библиотекам плавает перевод Тогоевой под чужим именем? Перевод Ачеркан печатался единожды, в этом издании: Как бы сверить?..
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Леди Стервa RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 26 мин.
kopak RE:О группе Дятлова. О той самой, того самого... 11 часов Isais RE:Катя Водянова - Дом и два жениха в придачу 1 день Aleks_Sim RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 1 день kopak RE:Таинственная личность админа Флибусты 6 дней Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 1 неделя Isais RE:Дмитрий Анатольевич Горчев - ЖЖ Дмитрия Горчева (2009–2010) 1 неделя Саша из Киева RE:Детям о Ленине (Издание 1965 года) 1 неделя Саша из Киева RE:Приключения Мишки-Ушастика (Перевод Марата Брухнова) 2 недели babajga RE:Белая княжна 3 недели Isais RE:Файл достаточно хорош. Нет смысла в его улучшении. Ага,... 3 недели mazay RE:Sleepy Xoma - Bagⲣѱnoⲣojdennaѱ 4 недели zlyaka RE:С Новым годом! 4 недели Isais RE:Детство, опаленное войной (Вторая мировая 1939-1945 и ВОВ) 1 месяц SparkySpirit RE:Жорж Санд - переводы 19 века 1 месяц Саша из Киева RE:Наш дом - СССР 1 месяц babajga RE:Чернушка. Повести 1 месяц Саша из Киева RE:Сказки далёких островов 1 месяц Впечатления о книгах
Aleks_Sim про Полтавченко: В прицеле «Азов» (Современная проза, О войне, Роман)
30 01 Лысенко Владимир Андреевич" - а что "Азов" это современный украинский мир ? Оценка: отлично!
Лысенко Владимир Андреевич про Полтавченко: В прицеле «Азов» (Современная проза, О войне, Роман)
30 01 Нечитаемо, как хорошо убивать всех несогласных с русским миром, все наши правильные, а кто думает по другому должны быть убиты, осталось только Аляску захватить. Оценка: нечитаемо
Barbud про Фонд: Баба Люба. Вернуть СССР 4 (СИ) (Попаданцы, Самиздат, сетевая литература, Фантастика)
29 01 Дерьмище редкостной зловонности. Главное, что автор писать умеет, пишет образно, без "картона", коим грешат очень многие кропатели нетленки. Но боже мой, какую же херню он пишет! Первые две части осилил, остальные пролистнул по диагонали, ибо чушь. Оценка: нечитаемо
decim про Р. Дж. Баркер
29 01 Хорошо, а местами и отлично. Было бы совсем отлично, если бы автор не растянул историю на три тома, но это обычное дело.
mysevra про Баркер: Алые песнопения (Ужасы, Триллер, Детективы: прочее)
29 01 Как часть истории «Восставшего» - мило и познавательно. Но зачем такое изобилие обсценной лексики уличного разлива? Для реализьму, так сказать? Так у меня дл вас плохие новости, мои маленькие друзья, это лет 30 назад такое ………
lukyanelena про Гремучий ручей
29 01 Хотите серию про вампиров? Пожалуйста! Только забудьте про романтичные истории с загадочными красавцами и красавицами. Будет больно, будет страшно, будет неприятно, но я скорее поверю в таких тварей, чем в слащавых вампирчиков.
Лысенко Владимир Андреевич про Земляной: Игровой практикум [СИ] (Боевая фантастика, Фэнтези, ЛитРПГ)
29 01 Книга понравилась, читается легко, жду продолжения. Оценка: отлично!
Nicout про Сушков: "Ленинградское дело": генеральная чистка колыбели революции (Документальная литература)
29 01 Говорите, во время блокады Ленинграда руководство города голодало, как и остальные жители, а все рассказы про пирожные, колбасу и икру для коммуняк - вранье и клевета? Ну так прочтите что из себя представляли питерские деятели, ……… Оценка: отлично!
Синявский про Николай Егорович Дронников
28 01 На 95-м году жизни скончался Николай Дронников - советский и французский художник, график, скульптор, прозаик и издатель авторских книг, "летописец русской эмиграции".
ve51 про Чейз: Плоть орхидеи [The Flesh of the Orchid ru] (Крутой детектив)
27 01 Книга не входит в цикл "Дэйв Фэннер
Skyns71 про Гузман: Тропой священного козерога, или В поисках абсолютного центра (Современная проза, Биографии и Мемуары)
27 01 Господи... Жизнеописание наркомана.
sigor2000 про Бакман: Вторая жизнь Уве [En Man Som Heter Ove ru] (Современная проза)
27 01 Книга просто шикарна. По моему мнению в книге нет повесточки. Персонажи геи, мигранты это по факту то, что осталось от Швеции. Вместе со смерьтю ГГ умерла и та Швеция, которую мы знали, вот о чем пишет автор. Самое смешное, ……… Оценка: отлично! |
Отв: B101982 Обездоленный
Мне как-то однажды посоветовали такой способ, тогда помог, сейчас тоже. Нашла книжку "Одежды Кайана" на livelib.ru, очень приятные там люди. Владелец книжки подтвердил полное совпадение текста с тем, что на Либрусеке. Переводчиком в книге указана Наталия Ачеркан.
Отв: B101982 Обездоленный
...И полное совпадение с тем переводом, который издается под именем И. Тогоевой.
Большое Вам спасибо за помощь (и способ), но я в полном а**е: КТО ПЕРЕВЕЛ???
Какие остаются варианты: либо не сканили, а слепили из того, что было, либо?...
Отв: B101982 Обездоленный
Слепили. Текст появился в цифре сразу после выхода книги, был в HarryFan Text colection появившейся в 1995 году. Вот к нему и приделывают новые обложки и описания.
ЗЫ: в той коллекции было много файлов оцифрованных нынешним кукловодом из АЗАПИ - поворот колесникова
Отв: B101982 Обездоленный
И еще текст романа "Роканнон", входящего в этот сборник Вся Ле Гуин. Роканнон, переводчик в издании И. Тогоева, не совпадает с текстом уже имеющегося на Либрусеке романа , тоже в переводе И. Тогоевой: http://lib.rus.ec/b/458053/read. Зато совпадает с текстом перевода Р. Рыбкина http://lib.rus.ec/b/119826/read.
Отв: B101982 Обездоленный
За http://lib.rus.ec/b/458053/ я отвечу: там чел реально сканит книги. Это видно по особенностям файла. Если его текст, подписанный Тогоевой, не совпадает с текстом http://lib.rus.ec/b/424139, тем хуже для сборника.
Значит, сборник фэйковый!
(Спросить заливальщика о сборнике не представляется возможным, потому что я сам его сюда перетаскивал, видимо, по синхронизации с Фл...)