Как снег на голову [litres] 1364K, 221 с.(скачать) издано в 2013 г. Эксмо Добавлена: 25.10.2013
Аннотация
Никогда не шутите, загадывая желания… Они могут исполниться!
Андрей Захаров, по профессии механик, а по природе – романтик, решил соригинальничать и пожелал: «Хочу оказаться на Роско рядом с Рамелем!» Ну и оказался… верхом на здоровенной лошади, рядышком с ее хозяином, разгневанным бароном Мирко фон Штоф фон Рамелем. И в очень странном мире, где средневековые замки соседствовали с технологиями, какие нам и не снились. Правда, самим обитателям этого мира они доставляли мало радости. За каждое использование какого-нибудь лингвистора или блюмбера приходилось отстегивать кругленькую сумму. Не каждому барону такое удовольствие по карману, что уж говорить о простолюдинах. Пришлось нашему механику-романтику засучить рукава, чтобы вернуть местной цивилизации былую мощь…
Dongel про Афанасьев: Как снег на голову [litres] (Попаданцы)
10 12
Это просто какое-то остервенелое занудство! То, что можно рассказать в трех фразах, автор растягивает на три страницы. Я не смог продвинуться дальше третьей главы, как ни старался... увы. Это действительно нечитаемо, по крайней мере - для меня.
Ultima2m про Афанасьев: Как снег на голову [litres] (Попаданцы)
05 11
Читаю вторую книгу автора и впечатление аналогичное. Эта книга, несмотря на заявленный юмор, не менее скучна и уныла, чем первая, которую я тоже не осилил.
Ded Evgenij про Афанасьев: Как снег на голову [litres] (Попаданцы)
03 11
Если быть откровенным - примитивные шутки ГГ могут быть интересны лишь автору. Приключения - скучны и наивны, прикольным можно признать лишь подмену дуэльного кодекса своеобразным кодексом шутника. Чегой-то совсем не понравилось...
GregDr про Афанасьев: Как снег на голову [litres] (Попаданцы)
02 11
Понравилось. С удовольствием посмеялся, очень интересная у них замена дуэльного кодекса.
Ах да, последняя фраза в аннотации к этой книге не имеет отношение.
snovaya про Афанасьев: Как снег на голову [litres] (Попаданцы)
28 10
Стилистически необычная для нашего времени вещица. Явственно чувствуется привкус-купаж Свифта, Распе, Дефо и Рабле. Если коротко о сюжете, то книга о похождениях нашего в параллельном средневековье, забавных и поучительных. :о)
Но как-то всё бесконечно, бесцельно и нудно получилось... :о(
Stanislaw Wartownik про Гюисманс: Наоборот [À rebours ru] (Классическая проза)
03 12
Перевод здесь плохой. Переводчик некий Карабутенко.
Язык Гюисманса как-то вульгарно осовременен.
(Вот и иллюстрации подстать: забавны, но тоже совершенно не подходят к эпохе и содержанию романа.)
Перевод Головкиной в разы лучше! Оценка: неплохо
kolombok про Попаданец в Таларею
02 12
Детский сад с трахом. В самом начале герою были выданы такие рояли, я думал ну может нормализуется. Я был не прав.
Iron Man про Ахмадулина: Свеча (Поэзия: прочее)
01 12
Из интервью с Беллой Ахмадулиной:
«— Вы знаете, что останется от моих стихов? Останутся только... письма читателей. Своего литературного значения я никогда не преувеличивала. Я знаю, что была человеком своего времени и ………
S@iRus про Иноходец (Рымжанов)
01 12
У меня сложилось такое же впечатление, как и у Олега, о данной серии.
udrees про Баковец: Не тот господин 3 (Порно, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
29 11
Книга строго для отдыха мозгов, тем кому нравится читать про влажные подростковые фантазии про гарем, воплощенные в реальность, и сексуальные подвиги, перемешанные с фэнтези. Герой настолько крут, что особо не заморачивается ……… Оценка: неплохо