V275211 Безнадега
Опубликовано вт, 05/04/2011 - 11:23 пользователем Isais
Forums: Книга Безнадега заменила другую, до того вычитанную и сверстанную хорошим специалистом. Посмотрел: действительно, потерянные дефисы и тире вставлены, оставшиеся опечатки поправлены, но! Но при этом порушено хорошо сделанное ранее форматирование: напр., посвящение книги, которое было эпиграфом, переделано на цитату. Зачем???
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Леди Стервa RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 11 часов
babajga RE:Удивленная сова 2 дня Larisa_F RE:Серия «Квадрат» издательства «Текст» 4 дня Aleks_Sim RE:Беженцы с Флибусты 4 дня edvud RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 4 дня monochka RE:С 8 Марта! 1 неделя babajga RE:Книга чуДОМищ 1 неделя ProstoTac RE:Подборка о Первой Мировой 1 неделя babajga RE:Нержавеющая сабля 1 неделя sem14 RE:«Уроки русского» 1 неделя Isais RE:Древний Рим. Подборка книг 2 недели kopak RE:О группе Дятлова. О той самой, того самого... 2 недели babajga RE:Отчаянная осень 2 недели babajga RE:Сказки Сени Малины 2 недели babajga RE:Сказки 2 недели babajga RE:Мои четвероногие друзья 2 недели Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 2 недели Isais RE:Семейственность в литературе 3 недели Впечатления о книгах
Олег Макаров. про Астахов: Без брака (Детективы: прочее)
15 03 после того, как Устинова стала писать вместе с этим товарисчем, читать стало просто невозможно.
Alligatoreader про Циркин: Политическая история Римской империи (История)
15 03 Пожалуй, лучшая работа профессора Циркина, хоть автор и создавал её в весьма преклонном возрасте. Связно, чётко, подробно, понятно и без лишней идеологической шелухи. Большое спасибо выложившему! Второй том, посвящённый ………
neletay про Веркин: Остров Сахалин (Постапокалипсис)
15 03 Это потрясающая книга. Современный постап все-таки в основном беллетристика, часто косая и хромая. А "Сахалин" - настоящая литература. Я очень рада, что прочитала ее. Теперь хочу купить бумажную, чтобы она у меня была живьем.
Oleg68 про Куанг: Республика Дракон [litres] (Героическая фантастика, Фэнтези)
15 03 Интересное продолжение приключений Рин Оценка: отлично!
Lan2292 про Шаман: Клан Борзых: Приемыш (Постапокалипсис, Самиздат, сетевая литература)
14 03 Как интересно начиналось, а потом такая тягамотина, бросила. Оценка: неплохо
Fornit про Хволкер: Фанфик по Overlords (Фанфик, Самиздат, сетевая литература)
14 03 50. Бабаджанян Василий Алибабаевич 2025/03/14 18:18 [ответить] Был такой автор - "хволкер". Написал ничё так фентези: http://flibusta.is/a/248212 Но украинизм головного моска ударил ………
clomeron про Маас: Дом Земли и Крови [litres] (Детективная фантастика, Городское фэнтези, Любовная фантастика)
14 03 Ну это для совсем уж невзыскательных читателей.) Оценка: нечитаемо
clomeron про Пехов: Ветер и искры [сборник : с иллюстрациями ; litres] (Фэнтези)
13 03 Топовое фэнтези. Автор большой молодец. Оценка: отлично!
clomeron про Пехов: Страж [тетралогия] (Фэнтези)
13 03 Это одна из вершин творчества признанного мастера русского фэнтези. Всякие там Мартины и прости Господи Аберкромби нервно курят в углу.))) Оценка: отлично!
clomeron про Аберкромби: Дурацкие задания [The Fool Jobs ru] (Фэнтези)
13 03 Ну и кому вообще нужен этот рассказ? Оценка: нечитаемо
clomeron про Аберкромби: Прежде, чем их повесят [Before They Are Hanged ru] (Фэнтези)
13 03 Трэш средней степени паршивости Оценка: нечитаемо
Олег Макаров. про Сказ: Темный Герой [СИ] (Фэнтези, Попаданцы, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
12 03 Увидев гранату, залетающую в окно, спецназовец кричит напарнику: — Тимур, осторожней! а я перестаю читать. Потому что... ну просто потому что нельзя такое читать Оценка: нечитаемо |
Отв: V275211 Безнадега
Доработать?
Отв: V275211 Безнадега
По-моему, это не принципиально. А какие еще изменения верстки?
Отв: V275211 Безнадега
Нетривиальность в чем?
Книга сверена с бумажным вариантом. Каждое слово в буквальном смысле проверялось по оригиналу. Много исправлений в собственных именах, в латинице, в примечаниях (до этого они вообще не вычитывались, хоть соответствующая пометка о вычитке значилась).
Посвящение переделано на цитату, потому что это посвящение. Эпиграф в книге есть и он оформлен как эпиграф.
И что значит "порушено хорошо сделанное ранее форматирование"? Форматирование полностью сохранено. Единственное, что изменено, так это номер и название части оформлены в разных строках. Потому что так напечатано в бумажной книге. Где-то добавлен курсив, а где-то убран, опять же, в соответствии с "бумажным" вариантом.
И не надо ничего дорабатывать. Проверено - ошибок нет.
Отв: V275211 Безнадега
Хорошо бы в таких случаях пользоваться "знаком качества". В конце концов, он для этого и был создан. ;)
Отв: V275211 Безнадега
Именно этой книге был поставлен знак качества.
Отв: V275211 Безнадега
Кто как, а я обычно посвящение делаю цитатой внутри эпиграфа. В этом случае оно визуально выделяется среди прочих эпиграфов во всех читалках, но в то же время не вызывает принудительного переброса последующих эпиграфов на следующую страницу, если это не нужно.
Типа: http://lib.rus.ec/b/157618 или http://lib.rus.ec/b/266533
Отв: V275211 Безнадега
Дело вкуса. По мне, так слишком длинный текст в эпиграфе приятнее смотрится в обрамлении < cite> (но не внутри эпиграфа).
Вот листаю бумажную книгу Кинга. Посвящение, благодарность, эпиграф - всё на новых страницах. Это "принудительный переброс" или как?
Отв: V275211 Безнадега
Я писал: "Если это не нужно".
В других книгах часто бывает, что посвящения и эпиграфы расположены на одной странице.
Отв: V275211 Безнадега
ИМХО, эпиграф — это эпиграф. В настройках всех моих читалок (right-align), посвящение длиннее двух слов, оформленное эпиграфом, выглядит крайне нелепо. Я понимаю, личные предпочтения, но мне кажется, что cite даже больше, чем для собственно цитат, подходит для оформления именно всякого рода посвящений, краткого изложения текста, "тэгов", даваемых в начале главы.