V69488 Звездный скиталец

Аватар пользователя Isais

В книге Звездный скиталец есть ошибки.
Например: разрядка (в о с п о м и н а н и е е с т ь о п ы т.), лишние знаки препинания (!.), разбитые абзацы. Ошибок OCP не заметно.
Требуется внимательная вычитка.

Внимание, вопрос - что лучше вычитывать то? Или переводы разные?

Аватар пользователя Isais

100%-но разные, я сверял фразы. Так что оставить в библиотеке и вылизать надо оба перевода.

Очень забавно, но библиография Лондона признает только "Смирительную рубашку". А "Звездный странник" - "Радиоспектакль по роману Джека Лондона "Смирительная рубашка"."

Пойду поищу дальше.

Аватар пользователя Isais

Угу, спасибо, уже нашла на английском.

Пошла вычитывать. Вот только с исходными данными, обложками и переводчиками у меня явные проблемы будут :)

Аватар пользователя Isais

По моей ссылке у Мошкова - обложка.
Перевод вроде бы - С. Займовский, но вот это надо уточнять по бумажным изданиям.

Гарантия, что это обложка именно того перевода, который у нас - 50/50 - или его, или не его...
Выцеплю цветную.

Так, ну я нас поздравляю - книг этих на сайте аж три версии. Две я вычитала, третья - по моему то же что и эта. Проверите?

http://lib.rus.ec/b/104500 и http://lib.rus.ec/b/246409 - заменившая ту, что в посте....

Аватар пользователя Isais

Проверил. Теперь в библиотеке будет 2 перевода, Займовского и Озеровой, до тех пор, пока кому-нить не стукнет в голову переперевести роман.
Спасибо!

Не за что :) я сама с удовольствием прочла, раньше не видела. Только тяжело было вычитывать :))) когда интересно, я вечно отвлекаюсь :))))))
я правда не уверена в том, что мы правильно переводчиков указали...

X