Вы здесьРекомендуемые стандарты библиотеки Либрусек.
Опубликовано чт, 31/07/2008 - 14:27 пользователем red-fox
Содержание : 1. Автор. 1.1 Основное имя автора 1.2 Алиасы авторов 1.3 Описание автора 2. Книга 2.1 Название 2.2 Язык 2.3 Цикл (Серия) 2.4 Жанр 2.5 Аннотация 2.6 Теги 2.7 Оценка качества оцифровки 3. Обсуждения 3.1 Обсуждения книг 3.2 Обсуждения авторов 3.3 Служебные темы/записи в блогах 4. Дополнения и комментарии. 4.1 Прецеденты.
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Саша из Киева RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 1 день
Саша из Киева RE:Детям о Ленине (Издание 1965 года) 1 день Саша из Киева RE:Приключения Мишки-Ушастика (Перевод Марата Брухнова) 5 дней Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 5 дней babajga RE:Белая княжна 1 неделя Nicout RE:Таинственная личность админа Флибусты 1 неделя Isais RE:Файл достаточно хорош. Нет смысла в его улучшении. Ага,... 1 неделя mazay RE:Sleepy Xoma - Bagⲣѱnoⲣojdennaѱ 2 недели zlyaka RE:С Новым годом! 2 недели Isais RE:Детство, опаленное войной (Вторая мировая 1939-1945 и ВОВ) 2 недели SparkySpirit RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 3 недели SparkySpirit RE:Жорж Санд - переводы 19 века 3 недели Саша из Киева RE:Наш дом - СССР 3 недели babajga RE:Чернушка. Повести 3 недели Саша из Киева RE:Сказки далёких островов 3 недели babajga RE:Лопоухий бес 3 недели babajga RE:Ежик покидает дом 4 недели babajga RE:Сказки бабушки Черепахи 4 недели Впечатления о книгах
9333694 про Дроздов: Горящее небо Аорна [СИ] (Боевая фантастика, Социальная фантастика, Приключения в современном мире, Самиздат, сетевая литература)
18 01 Напоминает классику: Эдмон Мур Гамильтон "Звездные короли". Но совершенно самсостоятельное произведение. Прочитал с удовольствием. Немаловажно, что ГГ не злоупотреблял перепевом отечественной классики, чем автор иногда грешит Оценка: хорошо
Stager про Демина: Громов: Хозяин теней (СИ) (Боевая фантастика, Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
17 01 Написано с большой любовью к бандиту и демократии. Но бандит всё равно образцовое дерьмо. Зато не так занудно, как обычно. Оценка: плохо
Никос Костакис про Ланцов: Десантник на престоле [Шесть книг в одном томе] (Альтернативная история)
16 01 ...познаниями в области радиоэлектронике..." Так выпьем за кибернетике! (с)
marin029 про Поселягин: Тактик [СИ] (Боевая фантастика, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
16 01 Где-то в середине книги есть такое: ..."полярная ночь, или северная. Говорят, тут постоянно так светло." Автор уточни получше. Ночью светло это летом, во время полярного, короткого лета. А зимой в заполярье почти постоянно темно.
mysevra про Глуховский: Сумерки (Ужасы, Триллер)
16 01 Я была в восхищении до середины книги, потом всё-таки начали закрадываться сомнения. Потрясающий язык, но, да простит меня автор, так по-ленивому все обосновать – это сплошное разочарование. Оценка: хорошо
DGOBLEK про Кивиряхк: Последний, кто знал змеиную молвь [Mees, kes teadis ussisõnu ru] (Фэнтези, Современная проза)
14 01 Огромнейшее спасибо! Цитаты с книги - Они, видишь ли, ноги мне отрубили да в море сбросили! Пусть катятся в задницу, такими детскими приёмчиками от меня не избавишься! Юной девушке трудно устоять перед косолапым — ……… Оценка: отлично!
Barbud про Фонд: Агитбригада 1 [СИ] (Городское фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
14 01 Написано вроде и неплохо, но анахронизмы глаз режут - тут тебе в 1927 году и дуст, и "Либертанго", и "учебник по истории КПСС". И это я только половину книги одолел. Похоже, автор (или коллектив авторов) в реалиях тех лет ……… Оценка: неплохо
Саша из Киева про Даррелл: Говорящий сверток [The Talking Parcel ru] (Природа и животные, Детская проза)
14 01 artak60, У меня эта книга тоже была именно с такими иллюстрациями. Правда, эта книга была не моя собственная - я брал её в нашей местной детской библиотеке. А сейчас у нас в Киеве со старыми книгами катастрофическая ситуация.
dolle про Пелевин: Круть [litres] (Современная проза)
14 01 Наверное не нужно рассматривать " Трансгуманизм " как цикл.Все книги концептуально разные , вызывающие разные вопросы и эмоции у читателя.После первой книги планка была поднята слишком высоко и у многих появились завышенные ……… Оценка: отлично!
Belomor.canal про Свечин: Месть – блюдо горячее (Исторический детектив, Исторические приключения)
13 01 Похоже автору Лыков надоел по полной! если выкинуть 100 тонн воды - многостраничные цитаты из газет того времени, описание международной обстановки и ещё куча всего, то останется мало интересная история поимки, похожая на ……… Оценка: неплохо
alexk про Древневосточная литература: Книга тысячи и одной ночи. Арабские сказки [litres] (Древневосточная литература, Мифы. Легенды. Эпос)
13 01 Неловкая попытка переиздания /b/436061 из БВЛ
mysevra про Чайлд: Из глубины [Deep Storm ru] (Научная фантастика, Триллер)
13 01 Мне понравилось. Увлекательный сюжет, быстрое развитие действий. Наверное, фильм по этой книге вышел бы зрелищным. Оценка: хорошо |
Комментарии
Отв: Рекомендуемые стандарты библиотеки Либрусек.
Внимательнее надо быть :)
Отв: Рекомендуемые стандарты библиотеки Либрусек.
А-а. Пардон, виноват - недоклик случился.
Отв: Рекомендуемые стандарты библиотеки Либрусек.
Что я могу сказать... Как мне кажется люди путают оценку качества файла с оценкой качества произведения. Вот тут действительно надо писать FAQ, причем ссылку на него давать недалеко от оценок книги, чтобы попадалась на глаза.
Что-то вроде:
Это оценка файла. Критерии: опечатки, структура fb2, "полнота" текста.
А Это оценка книги. Тоесть оценка того, насколько вам понравилось это произведение: язык, сюжет, характеры героев и т.п.
Отв: Рекомендуемые стандарты библиотеки Либрусек.
Оценки файла ставятся на странице "исправить", не на странице чтения (где ставится оценка книге). Я не думаю, что такая путаница имеет место.
Отв: Рекомендуемые стандарты библиотеки Либрусек.
Имеет место : http://lib.rus.ec/b/69940
Stiver ставит "1" за качество _перевода_.
Отв: Рекомендуемые стандарты библиотеки Либрусек.
А... это плохо. Тогда надо, наверное, попросить agrey-я привинтить возле оценки файла кнопку "выбрать", наподобие кнопки выбора жанров, с кратенькими описаниями за что эта оценка ставится.
Отв: Рекомендуемые стандарты библиотеки Либрусек.
Ну дык, а что еще остается делать? Саму книгу я готов оценить на отлично.
Отв: Рекомендуемые стандарты библиотеки Либрусек.
Обругать качество перевода в рецензии.
Оценка качества файла - это оценка качества fb2-верстки. К содержимому имеет отношение только в смысле "на месте ли запятые". К смыслу содержимого не имеет никакого отношения.
К
пугови...запятым претензии есть?Отв: Рекомендуемые стандарты библиотеки Либрусек.
Уже обругал :) Беда в том, что рецензия вопринимается людьми как выражение субъективного мнения. А тут вполне объективная причина. Согласен с Bullfear выше - как бы не начали путать знак качества файла с качеством произведения.
Отв: Рекомендуемые стандарты библиотеки Либрусек.
Данная конкретная книга - книга с данным конкретным переводом. Вы готовы оценить ее на отлично? Тогда какие претензии к переводу? ;)
Другая книга - книга с другим переводом. Если перевод нормальный, соответственно другая книга оценивается на отлично. И т.д.
Проще говоря "Я - Робот(Перевод Иванова И.)" и "Я - Робот(Перевод Петрова П.)" - разные книги.
Вам надо ставить оценку книге, а не файлу.
Отв: Рекомендуемые стандарты библиотеки Либрусек.
-__-
....
пункт 4.2.1 обсуждение стандартов проводить в отведенных для того ветках....
...
....шутка.....
...
...в каждой шутке есть доля .......шутки...
Отв: Рекомендуемые стандарты библиотеки Либрусек.
В содержании не хватае еще одного пункта:
5.файл
Я что имею в виду?
Сейчас в наименовании файлов нет однообразия, например:
Daliya_Meyerovna_Truskinovskaya_Zhenschina_chetvertoy_kategorii.txt
Truskinovskaja_Dalija_Zhongljor_i_madonna.txt
Это очень неудобно, когда (спасибо Либрусеку!) скачиваешь за раз кучу книг, а потом, когда разносишь книги в свою базу, то надо бегать по всему списку книг в поиске всех файлов одного автора.
Предлагаю поэтому использовать для всех книг следующую форму именования файлов:
<Основное имя автора>_<Правильное написание названия>
Здесь, имхо, надо учесть два момента:
1. Имя автора всегда начинать с фамилии
2. Имя файла всегда писать в латинской транскрипции для пущего единообразия.
Потом, хотелось бы, чтобы ФИО иностранного автора писалось правильно, а не так, как кому-то послышалось, например, файл назван
Albert_Koudri_Imitatsiya_zhizni.txt
тогда как на самом деле имя автора пишется как Albert E. Cowdrey. Неужто нельзя писать имя автора правильно, тем более, что оно имеется в самом тексте файла?!
Отв: Рекомендуемые стандарты библиотеки Либрусек.
При скачивании файл автоматически получает название. Происходит транслитерация с русского языка. Посему...
Для переименования есть чудесная программка, сделанная либрусековцами.
http://lib.rus.ec/node/108324
Можете настроить на свой вкус. Она Вам переименует все файлы и даже разложит их по папкам. ;)
Отв: Рекомендуемые стандарты библиотеки Либрусек.
Спасибо, программу попробую.
Но разве нельзя "прикрутить" программу к сайту таким образом, чтобы при скачивании файл автоматически получил бы "правильное" название?
Отв: Рекомендуемые стандарты библиотеки Либрусек.
А зачем? Мне например безразлично - транслит или русские буквы(храню все в базе библиотекаря). Для многих(и их большинство) актуальна именно латиница(в основном владельцы сонек 505 и старых кпк).
Отв: Рекомендуемые стандарты библиотеки Либрусек.
Для меня тут самое главное, чтобы имя файла для каждого автора писалось по единым правилам, а не так, как в том примере, который я приводил:
Daliya_Meyerovna_Truskinovskaya_Zhenschina_chetvertoy_kategorii.txt
Truskinovskaja_Dalija_Zhongljor_i_madonna.txt
Отв: Рекомендуемые стандарты библиотеки Либрусек.
Я уже запуталась, где что обсуждается по рекомендованным стандартам. А хотела написать по названию книги:
а) название одиночного произведения в дескрипшене нужно писать прописными буквами, но вот название сборника - заглавными.
б) фамилию переводчика обязательно нужно вносить в заголовок хотя-бы в теле книги, т.к. переводчик - второй автор, и важно увидеть сразу, в чьем переводе книШка.
Это, конечно, ИМХО, но обдуманное.
Отв: Рекомендуемые стандарты библиотеки Либрусек.
Вроде бы прописные и заглавные - это одно и то же?
Отв: Рекомендуемые стандарты библиотеки Либрусек.
Да и бог с ними. Главное название сборников писать большими буквами, а одиночных произведений - нет. Я просто совсем обалдела от кучи иллюстраций, которые делаю к книШке - около 200 штук :).
Отв: Рекомендуемые стандарты библиотеки Либрусек.
Э...Как я понял, то что вы говорите - это не совсем в тему. Внутренности fb2-файла тут вообще не включены. Ибо малоопытен я в этом отношении. Но любые дополнения - это хорошо.
Может сделать 5. fb2-файлы?
У вас много пожеланий в этом отношении?
+ хочу модерацию этоой темы. =(
Отв: Рекомендуемые стандарты библиотеки Либрусек.
Ой! Вы мне давно ответили, а я не реагирую - как невежливо с моей стороны. Извините.
По названиям - ведь как прописано в fb2 - файле в дескрипшене, так и будут на сайте отображаться и заголовок и автор. (Ну если потом специально не исправлять на сайте. А зачем исправлять - лучше сразу делать в файле.) Заголовок и автор отображаются из дескрипшена. А содержание (и название книги есть и там тоже) - из боди. Я поэтому и решила сюда написать, мне показалось, что именно здесь наиболее близкая тема. Т.е. технология исполнения рекомендаций, разумеется, не сюда (ну можно добавить ссылку на "делаем FB2"). А вот как это должно выглядеть на сайте - наверное сюда. Или нет?
Отв: Рекомендуемые стандарты библиотеки Либрусек.
Вообще-то эти стандарты предназначены для унификации библиотеки, а значит и книг в частности. Поэтому и fb2 и отображение библиотеки - сюда.
Просто не являясь особым специалистом в fb2 я не стал писать сюда, то что относится к этой теме. Однако был бы рад увидеть здесь и стандарты файла. Мне обещали, что скоро что-то будет сделано в этом направлении, так что пока жду.
Относительно исправлений - мдя. Подозревал, но осознавал. Теперь все ясно. Надо бы более ..ээ интерактивную изменялку (меню "изменить") сделать. А то для действительно красивого отображения файлов в личной библиотеке потребуется повторить все действия "унификаторов". Я, человек непритязательный, но получается не очень удобно внутри читалки. Авторы на разных языках прописаны, например.
+ ссылки это хорошо.
Отв: Рекомендуемые стандарты библиотеки Либрусек.
2. Книга
2.1 Название
2.2 Язык
2.3 Цикл (Серия)
2.4 Жанр
2.5 Аннотация
Вот эти параметры прописываются в дескрипшен.
Штука в том, что по FB2 стандарты - это долгая история. Мы же все учимся друг у друга, и методом проб и ошибок. Кроме того, там будет много излишне спецефически FB-ового. А ссылки друг на друга, возможно, нужно бы сделать в FB2, в этот пост и в вычитку.
Внимание вопрос!
В процессе упорядочения Г.Л. Олди столкнулся с такой проблемой: есть серия "Фэнтези" в состав которой входит еще две серии "Архив надзора семерых" и "Три повести о чудесах", в данный момент вложение серий не поддерживается, второй уровень вложения просто не читается, внимание вопрос: чё делать!?;)
И второй вопрос проблема та-же, но несколько по другому выглядит: серия "Бездна голодных глаз" в состав серии входит цикл рассказов порядка 6-8 шт (все входят в состав разных произведений серии, но в то-же время в различное время издавались отдельно и являются самостоятельными произведениями) и что со всем этим добром делать!?
Отв: Рекомендуемые стандарты библиотеки Либрусек.
Коллеги !
обратил внимание что ряд книг в различных бровсерах сайта имеет специальный знак качества (знак качества СССР)
было бы желательно, что движок сайта позволял бы фильтровать поиск только по книгам с этим знаком
с уважением
Анатолий Шмурак
Страницы