Изменения в русском языке

Аватар пользователя Mylnicoff

Министерство образования вносит изменения в русский язык

Начало нового учебного года - это всегда предвкушение чего-то нового. Стало известно о некоторых неожиданных новшествах в сфере русского языка. Привыкать предлагают и учителям, и школьникам, да и всем остальным. Министерство образования обновило список официальных словарей и справочников. А в них "кофе" вдруг стал среднего рода, "йогурт" надо произносить как "йогурт", и даже позволяется говорить "договор" вместо "договор".
В канун первого сентября в книжных магазинах неразбериха: какие словари покупать, какому русскому языку учить детей? Ведь уже завтра многие привычные слова придётся вычеркнуть из лексикона, а те, которые когда-то считались верхом безграмотности, теперь - норма русского языка.
Вот неполный список нововведений. Слово "брачующиеся" отныне - ошибка, правильно говорить "брачащиеся". "Каратэ" нужно писать через "е". Заключать можно и договор, и договор. Причём - как по средам, так и по средам. Ну и уж совсем удивительное - двойное ударение в слове "йогурт". Или "йогурт".
А теперь по порядку о том, что же произошло с русским языком. В Минобразования посчитали: слишком много развелось некачественных словарей, и пришла пора отделить зёрна от плевел. Издательствам предложили пройти своего рода аттестацию - сдать свои справочники на проверку в комиссию, чтобы составить список официальных изданий, к которым можно и нужно обращаться.
"Приказ министра образования дает основания полагать, что это официальные словари, нормативные документы к закону о русском языке", - говорит Константин Деревянко, руководитель культурно-просветительской программы "Словари XXI века".
Но - то ли издатели поленились, то ли сообщили об этом не всем, - а проверку прошли всего четыре словаря, причём одного и того же издательства. По непонятным причинам в список не попал ни один из словарей, которые до сегодняшнего дня считались эталонными - книги Розенталя, академический справочник Лопатина. В них "кофе", например, по-прежнему только мужского рода, хотя теперь можно говорить и "горячее кофе".
"Там сказано, что это мужской и средний род. На первое место ставится обязательно в любом словаре то, что предпочтительно и является главной нормой. На втором месте – то, что вошло в язык и допустимо, так можно говорить", - объясняет Инна Сазонова, кандидат филологических наук, научный консультант программы "Словари XXI века".
Филологи говорят, что языковые нормы со временем меняются, и это нормально. Словарь лишь фиксирует то, как принято говорить в данную эпоху. И если всё больше людей говорят "договор", или "крепкое кофе", то это входит в норму. Впрочем, несмотря на то, что возможны оба варианта, многие до сих пор считают: то, какой вариант выбирает человек, говорит о его воспитании. "В образцовой речи это слово следует употреблять только в мужском роде. Это такая своеобразная лакмусовая бумажка. Кто употребляет слово кофе в среднем роде, может быть, человек не очень культурный", - отмечает Михаил Штудинер, доцент факультета журналистики МГУ им. М.В. Ломоносова.
А язык тем временем продолжает меняться. И если уже стали возможными "договоры", не ждать ли нам пополнения в словарных статьях на тему "документов" и "портфелей"? В ближайшее время изменятся и словарные статьи в справочниках в Интернете. Это слово, кстати, теперь нужно писать только с большой буквы.
http://www.vesti.ru/doc.html?id=312955&cid=58

Комментарии

Цитата:
Гы... Языку тоже свойственна энтропия
.

Нам всем известно, к чему приводит энтропия (или ентропия). Вот и проверим эмпирически (или емпирически) .

-Замолаживает,-сказал ямщик и указал кнутом в хмурое небо.
Молодой поручик Даль по-лучше закутавшись в тулуп,достал блокнот
и записал:
"Замолаживает- быстро холодает".
Так родился первый русский толковый словарь В.Даля
-Замолаживает,-повторил ямщик,холосо бы до вечела доблаться,балин.
Но-о!
Посла,мелтвая!

Ну ребята вы даете. За лесом деревьев не видите.
Все это "карате", "кофиё" и прочии "му-ё" всеголишь тухта и маскировка.
Главное "брачащиеся"
Слово "брачующиеся" не совсем пригодно для нетрадиционной сексуальной ориентации.
А вот "брачащиеся" - самое оно.
Так что ждите в скором времени изменений в гражданском кодексе.
Возможно и синий цвет на флаге немного "поголубеет" или красный "порозовеет"
А господам из всяких министерств я-бы посоветовал перечитать "Белую Гвардию"
"Я - русский и язык у нас русский. Как хочу, так и говорю"
Приблизительно так ответил русский офицер когда его стали учить русскому языку.
При этом имелось ввиду то, что говорить надо в первую очередь понятным для собеседника языком.
и быть при этом правильно понятым.

Аватар пользователя Isais

diavol написал:
я-бы посоветовал перечитать "Белую Гвардию"
"Я - русский и язык у нас русский. Как хочу, так и говорю"
Приблизительно так ответил русский офицер когда его стали учить русскому языку.
При этом имелось ввиду то, что говорить надо в первую очередь понятным для собеседника языком.
и быть при этом правильно понятым.

С таким подходцем бедный РЯ скоро развалится на 2-3-5-25 диалектов (по числу "независимых" территорий, где он широко употребляется - ведь ентот "законец" не указ для РЯ на территории Украины, Казахстана и Канады, да?) и на тучу социальных жаргонов: у следаков будет нормой говорить возбУ и осУж, у чиновников - дОговор, эконжурналюги вообще будут писать криво английские термины русскими буквами и впаривать их вместо русского языка, которым не владеют... А тож - говорят, как хотят, а не для того, чтобы быть понятым.
Коммуникация развалится потихоньку... И будут, как в английском - "королевский" русский (бывший литературный), русский пиджин, русский компьютерный, русский американский, русский среднеазиатский...
Уже: мне из Крыму друг жалуется на погоду: "зусман на дворе!" Только по дате письма догадал, что это значит "холодно"...

Это чудовищно.Этих псевдоучёных надо использовать накаком нибудь вредном производстве :)

Леонид Риттенберг написал:
Это чудовищно.Этих псевдоучёных надо использовать накаком нибудь вредном производстве :)

Да они любое производство тут же сделают вредным для всех.(

Цитата:
Этих псевдоучёных надо использовать накаком

Боюсь даже представить такое использование псевдоученых :)

Это точно. Использовать их можно только накаком.

НЕ ОБИЖАЙТЕ СКРОМНЫХ ТРУЖЕННИКОВ НАУКИ!
ОБИДЯТСЯ И ПЕРЕЕДУТ В США! И ЧТО ДЕЛАТЬ БУДЕМ?!

Igorek67 написал:
НЕ ОБИЖАЙТЕ СКРОМНЫХ ТРУЖЕННИКОВ НАУКИ!
ОБИДЯТСЯ И ПЕРЕЕДУТ В США! И ЧТО ДЕЛАТЬ БУДЕМ?!
И придётся нам тогда все новости об изменениях правописания узнавать через pkn.

А как с формами "кофеёк", "кофейку"? Кофеёк=кофейко? Кофейку=кофеёка? Как-то не представляется такое пойло.(
Рыжый йожег угасчал храмова заетса пофторнегам и пасридАм нипатамушта они дружыли а потамушта заетс идинствиный исфсех падонкафф затценивал иво никребкое кофейко.

Правильно теперь будет пить кохуй из блядечка. Грубо, но по-русски.

У меня внимание в первую очередь привлекло следующее:

Цитата:
СПИСОК
грамматик, словарей и справочников, содержащих нормы современного
русского литературного языка при его использовании в качестве
государственного языка Российской Федерации

1. Орфографический словарь русского языка. Букчина Б.З., Сазонова И.К., Чельцова Л.К. - М: «АСТ-ПРЕСС», 2008. - 1288 с.

2. Грамматический словарь русского языка: Словоизменение. Зализняк А.А. - М.: «АСТ-ПРЕСС» 2008. - 794 с.

3. Словарь ударений русского языка. Резниченко И. Л. - М.: « АСТ-ПРЕСС», 2008. - 943 с.

4. Большой фразеологический словарь русского языка. Значение. Употребление. Культурологический комментарий. Телия В.Н. - М. : «АСТ-ПРЕСС», 2008. - 782 с.


Очень интересно - всего 4 словаря, и все от «АСТ-ПРЕСС». Вот и нашли того, кому это было выгодно.
Аватар пользователя Isais

Rogue написал:
У меня внимание в первую очередь привлекло следующее:
Цитата:

2. Грамматический словарь русского языка: Словоизменение. Зализняк А.А. - М.: «АСТ-ПРЕСС» 2008. - 794 с.
4. Большой фразеологический словарь русского языка. Значение. Употребление. Культурологический комментарий. Телия В.Н. - М. : «АСТ-ПРЕСС», 2008. - 782 с.
Очень интересно - всего 4 словаря, и все от «АСТ-ПРЕСС». Вот и нашли того, кому это было выгодно.

Конкретно Зализняка и Телию в неграмотности упрекнуть оч. сложно - оба признанные асы старой академической школы, один в морфологии, другая - во фразеологии. А вот в вычеркнутых мною мне тоже как-то встретилсо КОФЕ ср. рода...

А хто у нас хозяин АСТа? Он нас долго осчастливливал книгами, а мы и не знали, что пользуем литературу от владельца Черкизовского рынка, кавказского (или азиатского?) "властителя умов" - вот он на уровень своего ума русских и выводит... И народец в редакции такой же набрал и аффтаров таких же наскреб (думаю).
Одеваться от Черкизона перестали, так говорить он нас научит!

Все пребываете в глубокой наивности? И правда не знаете, что главный черкизон не кавказец и не среднеазиатского, а все того же еврейского происхождения? Пардон, горско-еврейского.

А хто у нас хозяин АСТа?
Один кофе, пожал-ста и один булочка...

Какая истерика! И - смотри-ка - абсолютное большинство против перемен. Может потому, что сами - законсервированные, заплесневелые совки?
Вчера отвел дочь в первый класс... Торжественное собрание там и все такое - не буду описывать весь ужас, подчеркну лишь, что открывалось все это ТАКИМ ЧУДОВИЩНЫМ СОВЕТСКИМ ДЕТСКИМ МАРШЕМ - ГОДОВ ШЕСТИДЕСЯТЫХ - что слов нет, вернее только матерные. Наверняка учителя - интеллигентнейшие люди - тоже не смеют покуситься на святое :)

А вот что по этому поводу писал Ю.Никитин:

Больной вопрос: чистота русского языка.
но в самом ли деле больной?

Время от времени слышу о том, что настали ужасные времена для русского языка. Мог ли представить вели¬кий Пушкин, что когда-то наступит такой ужас?.. Мог ли подумать Лев Толстой... А что сказал бы великий стилист Бунин?
Ну и так далее, все это со скорбными лицами, вздо¬хами и прочими ужимками, что значитца: вот мы, един¬ственные радетели и хранители живаго великарусскаго языка, только мы зрим его опоганивание и засорение всякими макаронизмами.
Да, судя по частоте дискуссий, в самом деле больная тема. Больная тема, именуемая чистотой русского языка. Странновато только, что все лингвисты, академики, про¬фессура, президенты, министры культуры, домохозяйки и дровосеки — все на этой стороне баррикады, а по ту сторону... вроде бы никого. Или нечто темное, безликое и безымянное, именуемое просто «Зло». Все с этой сто¬роны сражаются за чистоту, а с той стороны ни слова, что надо-де язык загрязнять. Но сражение идет. На иностранные слова, как и новопридуманные... неологиз¬мы, если кто помнит по школе — идет охота. Их клюют, топчут, загоняют в неведомые глубины, но они как-то выживают. К тому же появляются новые, тихой сапой влезают в священный русский язык, исконно посконный, чистый и незапятнанный...
Вообще-то, как мы помним с детства, культурному и образованному человеку чистота русского языка глубоко но... словом, глубоко. Действительно культурный и об¬разованный пожмет плечами: какая исконность, неизме¬няемость? Попробуйте прочесть «Слово о полку Игореве» на родном языке! Вообще полистайте наши россий¬ские книги, изданные до реформы русской орфографии Петра Великого! Сумеете без переводчика? А ведь всего триста лет прошло!
Какой же мерзавец забрасывает к нам эти макаро¬низмы? Этого мерзавца зовут русским народом. Или считать русским народом только тех, кто ходит за сохой, а наши программисты -— это кто, марсиане? Все мы — русский народ. А он принимает эти слова, переваривает, заставляет служить себе. Заимствуя иностранные слова, мы обогащаем русский язык. Ибо если, скажем, в анг¬лийском driver означает и извозчика, и компьютерную программу, то у нас это уже совершенно разные слова и значения. Как, скажем, ныне привычные славянский «конь» и печенежская «лошадь», скифский «топор» и русская «секира».
И так во всем. Как в компьютерном мире, так и везде, где нас обогнали или просто прошли слишком близко. Они вынуждены брать свои привычные слова, расширяя значение одного и того же слова, а мы расцве¬чиваем свою языковую палитру. Я пишу письма и мэйлы, а они только мэйлы, хоть гусиным пером на пергаменте, хоть на Silicon Grafics.
Люди, которые «блюдут чистоту языка», почти всег¬да хорошие люди. Честные и добрые. Искренние. Они в самом деле заботятся о русском языке. Что еще сказать? Только повториться, что обычно это очень хорошие люди. Ну, а ум не всем даден, как и понимание или кру¬гозор. Чин академика легче получить, чем еще одну из¬вилину. Ну, кажется им, что, предохраняя русский язык от сленга или макаронизмов, они служат Отечеству. Вот и предохраняют! Что можно сказать? Все-таки не грабят прохожих в подворотнях, не открывают липовые фирмы...
Это не в обиду им сказано, я их даже люблю, но все-таки надо защищать тех, кто пишет книги, статьи, очер¬ки. Я имею в виду, их надо защищать, как от мерзавцев, так и от хороших людей. Тех, которые совершенно ис¬кренне говорят: «Слушай сюда, потому что все осталь¬ные — дураки. Я люблю Отечество, уже поэтому я прав всегда и во всем».
Знаете ли, я его тоже люблю. И ничуть не меньше вас. Но вовсе не хочу огораживать свой участок таким высоким забором, чтобы даже соседей не было слышно.

Конечно-конечно, всякие реформы и прочие нововведения затеваются исключительно с наилучшими намерениями. Хотели как лучше(с).

То, что у Никитина с русским языком проблемы ни для кого не секрет.

Цитата:
Какая истерика! И - смотри-ка - абсолютное большинство против перемен. Может потому, что сами - законсервированные, заплесневелые совки?

Мне кажется, что вы не правы. Дело не только в замене нескольких слов, я вообще слово "брачующиеся" не произнес ни разу в жизни. Повторюсь еще раз, я против тех перемен, когда словари-эталоны ушли на задний план, а эталонами вдруг стали словари новоявленных языковедов. С какой целью делаются такие перемены? Язык изменился, как вы пишете, за ТРИСТА лет, но когда его пытаются изменить немедленно, указом, то это настораживает.
Я всегда буду считать безграмотным того, кто при мне будет о кофе говорить в среднем роде или читать дОговор по средАм.

Что-то я не заметил тут выступлений протмв заимствований и т. п., против жаргонизмов было, ну защищайте возбУжденных и осУжденных флаг в руки! Припоминается анекдот: одного профессора спрашивают "Как говорить правильно пОртфель или портфЕль?" он отвечает "50 прОцентов моих дОцентов говорят пОртфель и 50 прАцЕнтов моих дАцЕнтов говорят пАрфЕль". (Ушел от ответа).
Если есть два првильных варианта, а они теперь есть, тот же кофе, среды. Ждите, подпишут, и все 100 процентов доцентов окажутся очень грамотными людьми, преНцендент однако. (или слово грамотно уже вне закона? (спросите у Никитина пжлст.))
ИМХО: именно два правильных варианта гроб для правил. "Гоги сколька будэт два пилус два?" "Гиде-то сэм, восэм." "Маладэц!"
P.S. А Интернет точно имя собственное? Тогда в "Интернет" ни в коем случае не входите, как не входите в, например, "Анюту" можно в магазин "Анюта" или если очень нуна, только с презервативом (простите не удержался)

Михаил Задорнов предсказывал такой маразм еще в конце 70-х:

Цитата:

Что хотят, то и делают!

Новый директор был суров. Так говорили все. В первый же день он вызвал меня к себе и, прямо глядя в глаза, спросил:
- Вы там, в вашем отделе, перевыполнить план на 150% могЁте или не могЁте?
Я замялся. Дело не в том, что нам было трудно перевыполнить наш план. Мы могли его перевыполнить и на 100, и на 300, и на 800%. Но я не знал, как мне выразить свое согласие словами. Вопрос был задан так, что отвечать на него надо было полно. Но ответить "можем" означало указать шефу на его безграмотность. А ответить "могЁм" у меня на поворачивался язык.
Ну что же вы молчите? - строго переспросил шел. - МогЁте или не могЁте?
- Да! - ответил я.
- Что да? рассердился он. - Я вас конкретно спрашиваю, и вы конкретно отвечайте: могЁте или не могЁте?
- Конечно! - ответил я.
- Что значит конечно? - чуть не закричал он. - Отвечайте прямо, не виляйте! В последний раз спрашиваю... МогЁте или не могЁте?
- Я собрался с духом и уверенно ответил:
- МогЁм!
- Тогда, успокоился он, - ступайте к себе и получите согласие масс, мол: "Да, перевыполнить план на 150% мы могЁм!"
Я вернулся в отдел, собрал всех и неуверенно начал:
- Товарищи! Я собрал вас здесь, чтобы выяснить существенно важный вопрос. Как вы считаете... перевыполнить план на 150%... мы с вами могЁм или не могЁм?
В комнате наступила тишина. Я опустил глаза и ждал. Первым, как всегда, нашелся единственный в нашем отделе профессор - Громов.
- Конечно, могЁм... грустно вздохнул он.
А на следующий день в стенгазете предприятия появилась заметка нашего культорга под названием "Мы все могЁм!"
За неделю на призыв откликнулись и остальные отделы. А через два дня перед главным входом на предприятие появился красочный плакат: "МогЁм перевыполнить план на 250%!"
За полгода в движение включились все предприятия города. И точно такие же плакаты появились на железнодорожном вокзале и в аэропорту. А вскоре и диктор по телевидению объявил, что "к новому движению подключились и остальные города страны, потому что наши трудящиеся все мОжут!"
Поскольку по телевидению дикторы всегда говорят правильно, ученые филологи тут же занесли новые формы слова в словарь современного литературного языка.
С тех пор новый директор несколько раз вызывал меня к себе. И наш отдел всегда в таких случаях выступал зачинщиком все новых и новых движений. Не раз включались мы в движения, начатые на других предприятиях.
Однажды жена вернулась домой, тяжело опустилась в кресло и, грустно вздохнув, сказала:
- Устала я, Петь. И больше так не мОжу и не хОчу!
- Чего не можешь и чего не хОтишь! - переспросил я.
- Завтра кросс, - ответила она. - Всем отделом бегИм!
- БегИте бегмЯ? - переспросил я.
- В том то и дело, что бегмЯ бегИм! - посетовала она.
В это время из магазина пришла дочь и сказала:
- Я достала творог. Куда покласть? ТамА или тутА?
- Поклади здЕся, - ответила жена.
- ПоклАла, - сказала дочь.
- Как много тебе продавщица творогу полОжила?! - удивился я.
- Не полОжила, - как филолог поправила меня жена, - налОжила.
Неожиданно у меня появилось ощущение того, что мы все неправильно говорим. Но... Я заглянул в новенький, купленный недавно литературный словарь и обнаружил, что говорим мы, согласно новому словарю, совершенно верно.
"Ну надо же?! Что хочут, то и делают!" подумал я неизвестно про кого, махнул на все рукой и включил телевизор. Мне ответила молодая самодеятельная певица. Она пела известную песню Аллы Пугачевой на новый лад: "Все мОжут короли!"


Имхо, "кофе" в роде "оно"- это цветочки, действительно- это смотрея что за кофе)))
Меня особо добили "брачащиеся" и йогУрт.
Наблюдаю иногда в магазине, что "йогУрт" обычно произносят тетеньки лет за 40-50 с периферии.
А меня при этом коробит , равно как и про произношении "соСИСЬКИ"...
интересно, а в рекламе теперь тоже будут говорить "йогУрт"? это им прдется срочно все ролики переозвучивать, особенно "Данону")))
А вот "брачащиеся" не меньший бред , чем и оригинал- "брачующиеся".Ну идиотское слово само по себе, неужели внятно сказать "вступающие в брак" в лом кому-то?
"дОговор" и "квАртал" пошел оттуда же, откуда и "углУбить"- от полуграмотных партработничков прошлого века.
а вообще, я делаю вывод. что вся эта ерунда пошла про причине следующего:
1)Отвлекающий фактор
Для того, чтобы наш наивный народ бурно обсуждал не текущий кризис, безработицу и общий бардак в государстве, а как "теперь стало правильно говорить" ...
2) деловой фактор
издатели и книжные магазины от этого бреда конечно поживятся неплохо на продаже словарей и прочего.
3) политический фактор
Такое упрощение и дебилизация языка лет через пять- десять приведет к окончательной безграмотности населения. Если и так и эдак правильно говорить, то зачем напрягаться и ДУМАТЬ!!! как надо что-то правильно произносить?? Вот постепенно значительная часть населения вообще разучится думать, а темным народом управлять куда как проще!
И так минимум половина детей и подростков от 10 лет разговаривает полу-матом-полу-олбанским...

frollo написал:
Такое упрощение и дебилизация языка лет через пять- десять приведет к окончательной безграмотности населения. Если и так и эдак правильно говорить, то зачем напрягаться и ДУМАТЬ!!! как надо что-то правильно произносить?? Вот постепенно значительная часть населения вообще разучится думать, а темным народом управлять куда как проще!
И так минимум половина детей и подростков от 10 лет разговаривает полу-матом-полу-олбанским...
А вы поинтересуйтесь у апологетов олбанского, правильно ли говорят эти, которые "разговаривает полу-матом-полу-олбанским" на олбанском. И Вам объяснят, что они ни разу не знают олбанского... У олбанского тоже есть правила. :)

Посмотрите еще раз, как реформировался русский язык в 20 веке (http://ru.wikipedia.org/wiki/Орфография_русского_языка_до_1956_года) и сопоставьте с грамотностью населения в среднем. Отчего же грамотность все время росла, а теперь, когда реформы и нету, в сравнении с прошлыми изменениями (до 56 года писали: чорт, шопот, итти, попрежнему и т.д.), она упадет? Сложность правил в языке - это отнюдь не достоинство. Чем больше правил, исключений из них, написаний, которые нужно просто заучить - тем менее зрелым является язык. Тем на меньшую долю населения он рассчитан. Это и при Петре I понимали.

Если к изменениям в орфографии или грамматике есть претензии, то к какому варианту предлагаете вернуться? К варианту до 1 сент 2009 года? До 1956 года? ... До 1918? А обосновать можно? В общем, все эти крики - просто иллюстрация к правилу: всякое изменение привычного вызывает противодействие. Чисто инстинктивное.

Цитата:
Чем больше правил, исключений из них, написаний, которые нужно просто заучить - тем менее зрелым является язык.

Тогда давайте обойдемся ещё без двух
1. Допускается два варианта правильного ударения, пример: среда́м - сре́дам
2. Допускается использование слов в мужском, среднем (и женском?) роде одновременно, пример: кофе
или такие правила сформулируйте (корректно, не как я) или узаконьте исключения

шеф написал:
Цитата:
Чем больше правил, исключений из них, написаний, которые нужно просто заучить - тем менее зрелым является язык.
Тогда давайте обойдемся ещё без двух
1. Допускается два варианта правильного ударения, пример: среда́м - сре́дам
2. Допускается использование слов в мужском, среднем (и женском?) роде одновременно, пример: кофе
или такие правила сформулируйте (корректно, не как я) или узаконьте исключения
Вы хотите обсудить, как следовало бы менять правила при разумном подходе? Большое спасибо!
Наконец кто-то высказался по существу темы, не тратя время на обывательские стенания, конспирологические упражнения и низкопробные фантазии на тему последующих изменений.

По поводу двойных норм - в языке это происходило регулярно. Некоторые слова сначала имели ударение в одном месте, потом допускалось и так, и эдак, а потом переходили к другому ударению - в общем более естественному. Я не филолог и у меня примеры на языке не висят - надо искать, поэтому поиск оставлю на долю интересующихся. Так что временные небольшие усложнения возможны - как способ перехода к более простым правилам. Вне всякого сомнения - через несколько десятков лет "кофе" будет только среднего рода.
Как я помню, до 19 века полных правил русского языка небыло вообще. На практике это значит, что все принятые написания слов и проч. - запоминались. И в начале 20-го века приходилось учить довольно длинные стишки типа:

Бѣлый, блѣдный, бѣдный бѣсъ
Убѣжалъ голодный въ лѣсъ.
Лѣшимъ по лѣсу онъ бѣгалъ,
Рѣдькой съ хрѣномъ пообѣдалъ
И за горькій тотъ обѣдъ
Далъ обѣтъ надѣлать бѣдъ. ...
Чтобы запомнить, где следует писать ѣ. (Там дальше еще 6 строф и я не знаю, все ли это).
В современном школьном курсе таких запоминалок уже минимум миниморум.

Тут нет никаких упрощерий не сейчас ни в будущем, были разъяснения как правильно произносить то или иное слово (про ударения). Какая разница как бабки на рынке творог "ударяют", зачем две нормы? Переводят слово из мужского рода в средний, постепенно если я Вас правильно понял, кому тут уступка и для чего она нужна?
Для упрощения языка? Как у известной Эллочки из "12 стульев"? "Хо-хо!" Уже нужно объяснять что роман Толстого "Война и мир" на самом деле называется примерно так: "Война и общество", это после того как убрали яти с ижицами.

шеф написал:
Для упрощения языка? Как у известной Эллочки из "12 стульев"? "Хо-хо!" Уже нужно объяснять что роман Толстого "Война и мир" на самом деле называется примерно так: "Война и общество", это после того как убрали яти с ижицами.
Роман Толстого всегда выходил под названием "Война и мир" ("Война и миръ"), без всякого общества.

Имеется ввиду разное значение слов - миръ «покой, перемирие» и міръ «общество, свет, космос, Вселенная».
См. например здесь, Примечание 4.; и здесь, "Споры о названии".

Вот тут спорить не буду, поскольку слышал краем уха.
И нет смысла спорить о качестве этих "реформ" одни волнительно пленующие брач... чего стоят (в любом варианте)

кстати, немногие знают, что Толстого звали не Лев, а Лёв. также, как и кардинала звали Ришельё. после того, как какому-то недоумку взбрендило упразднить букву "Ё", мы получили то, что имеем.

пока к принятию решений допускают таких вот долбоЁбов, русский язык имеет все шансы быть исковерканным до неузнаваемости.

СерыйМыш написал:
кстати, немногие знают, что Толстого звали не Лев, а Лёв. также, как и кардинала звали Ришельё. после того, как какому-то недоумку взбрендило упразднить букву "Ё", мы получили то, что имеем.

пока к принятию решений допускают таких вот долбоЁбов, русский язык имеет все шансы быть исковерканным до неузнаваемости.

Исковеркан? Посравнению с чем? На какой словарь опираться? По-моему подобный спор как раз то, что в Интернетах называют грамматическим нацизмом. В шутошном сысле.

frollo написал:
...Меня особо добили "брачащиеся"...

"За стенкой, в соседнем купе, яростно зашумели: это близнецы фон Гувениусы спорили, как правильнее «кофорить по русский»: стригивался или стригнулся?"(с)

Цитата:
В общем, все эти крики - просто иллюстрация к правилу: всякое изменение привычного вызывает противодействие. Чисто инстинктивное.

В этом вы правы. Все наши споры ничего уже не изменят.
Лично меня интересует: почему ВДРУГ назрела необходимость менять правила? Почему ВДРУГ:
Цитата:
Конкретно Зализняка и Телию в неграмотности упрекнуть оч. сложно - оба признанные асы старой академической школы, один в морфологии, другая - во фразеологии.

эти господа внесли изменения в свои словари? Почему не поинтересовались мнением тысяч преподавателей русского, тысяч филологов? Я полагаю, что должны были быть какие-то конференции или что-то подобное. 1 сентября учительница русского узнала об изменениях от моего ребенка!!! Почему нас поставили перед фактом? Или язык решили упростить до разговорного? Маты тоже разговорный язык, да еще какой!
Аватар пользователя Isais

Благояр написал:
Цитата:
Конкретно Зализняка и Телию в неграмотности упрекнуть оч. сложно - оба признанные асы старой академической школы, один в морфологии, другая - во фразеологии.

эти господа внесли изменения в свои словари?

Нет, истерики вы лингвофильные, ни Зализняк, ни Телия этим не занимались и не занимаются. Где вы слышали про то, что кофе будет склоняться кофем, или много пальто пОльты? А этого и нет в "Словаре..." Зализняка! А у Телии - еще проще: она просто собирает и объясняет фразеологизмы - устойчивые воспроизводимые выражения. Всякие, но преимущественно литературного языка. Так что разговорные всякости надо искать в словаре общего жаргона Земской (или в словаре молодежного сленга, но этих несколько, не знаю, какой лучше).

Реванш двоечников
РЕФОРМА родного языка, о которой сейчас так много говорят, не может не вызывать у всякого нормального человека одного из двух возможных откликов: "за" или "против". Однако прежде все же возникает естественный вопрос: "А кому и зачем все это нужно?" Об этом размышляет известный литературный критик, действительный член Академии русской современной словесности Михаил ЗОЛОТОHОСОВ.
24 сентября 1964 года в газетах были опубликованы "Предложения по усовершенствованию русской орфографии" Комиссии при Институте русского языка АH СССР. Проект новых правил приводился в сопоставлении с существовавшим Сводом "Правил русской орфографии и пунктуации" 1956 года. В целом предложения по усовершенствованию сводились к возможно более полной ликвидации всяких исключений, которые снижали показатели школ. Выглядела реформа как реванш двоечников, неспособных запомнить правила русской орфографии. Та попытка "усовершенствования" ничем не завершилась. Hынче снова заговорили.
Уже очевидно, что путинская команда любит "подбрасывать" обществу мочалки для бесконечного пережевывания: гимн желаем древнесоветский или древнерусский? Хотим прыгать с "парашютом" или "парашутом"? За сегодняшними попытками поменять правописание видна трогательная любовь президента Путина к мерам, исходящим из центра. _Реформа орфографии, даже небольшая, - это знак совершающихся реформ и знак централизма в действии.
Вообще любая разовая (единым махом - единым актом) реформа орфографии - это идеологическое мероприятие. Таким оно было, например, в 1918-м, таким должно было стать в 1964-м, закрепляя идею народности и простоты ("демократизма").
сказанное отнюдь не означает, что я против узаконивания изменений в правилах правописания. Только делать это надо не потому, что кому-то сложно учиться в школе, а вслед за реально происходящими медленными изменениями в языковой практике, в ее "проблемных" точках. И придавать изменениям статус нормы должны не президент, не назначенная им комиссия во главе с вице-премьером или академиком, а именно наблюдения за языковой практикой. Отражением этих наблюдений будут пометы в словарях: сначала около слова будет стоять помета "разговорное", а потом разговорная форма может стать и нормой.
Как и закон Ома, язык - не та область, где нужны указы президента.
..ради кого эти фальшивые хлопоты?
Гораздо важнее позаботиться о том, чтобы не менять своим волюнтаризмом, в угоду политической конъюнктуре, безо всякой нужды, язык Пушкина, Лермонтова, Толстого, Блока и Платонова. Чтобы была культурная преемственность. Чтобы мы оставили себе не новояз для докладов и доносов, а гибкое средстве выражения мыслей.

полный текст находится здесь: http://lib.rus.ec/b/31115

не надо йогУрта!
дайте ёгу ёгурт!

Логично и никаких сомнений по поводу ударения и ёд и ён туда же. :)

Пиздец, прошу прощения за мой француский, но это полный бред. И что теперь делать тем, кто учил ннормальные правила. Хотя, как сказано было выше, по речи определяют образованность человека. Так что если у кого-то "кофе" среднего рода, то и сам максимум серая посредственность.

Согласна, бред полнейший, но что Вы хотите - осень... У психов сезонное обострение

переход слова "кофе" в средний род - это шаг от маразма к здравому смыслу. Наконец-то оно обрусело.
А особо прикалывают горевания по поводу "брачующихся" - вот уж шедевр, за который стоит костьми ложиться :))))

Цитата:
переход слова "кофе" в средний род - это шаг от маразма к здравому смыслу. Наконец-то оно обрусело.

Я опять с вами несогласен. Кофе обрусело так, как пишет Килька:
Цитата:
А как с формами "кофеёк", "кофейку"? Кофеёк=кофейко? Кофейку=кофеёка? Как-то не представляется такое пойло.(

Вот это уже по нашему разговорному :)

Ага, тогда вносим в словарь "стула", "колидор" - "Вынеси стула в колидор". Введем множественную форму для слова "пальто" - "пальта". Разговорный язык, как это ни странно, не во всех случаях правильный, а употробление исключительно разговорных словоформ говорить о низком уровне интеллекта и образованности.

Тогда уж лучше - пальты, палатенцы...
Пусть всё одному правилу подчиняется.

Алексей_Н написал:
Тогда уж лучше - пальты, палатенцы...
Пусть всё одному правилу подчиняется.

Нет, правильно будет не пальты, а пОльты.
Аватар пользователя Mylnicoff

ew написал:
Алексей_Н написал:
Тогда уж лучше - пальты, палатенцы...
Пусть всё одному правилу подчиняется.

Нет, правильно будет не пальты, а пОльты.

... и полУтенцы.

Издевательства над языком - это только начало. Глава администрации президента Нарышкин возглавил комиссии против фальсификации истории. Образование у Нарышкина электро-техническое, карьера - кгб_шная. Но он конкретно знает какая история нам нужна. Ждите новых демаршей.

Андрей Сысоин написал:
Издевательства над языком - это только начало. Глава администрации президента Нарышкин возглавил комиссии против фальсификации истории. Образование у Нарышкина электро-техническое, карьера - кгб_шная. Но он конкретно знает какая история нам нужна. Ждите новых демаршей.

Вот и я думаю, что если это не начало, так продолжение.
На Украине замечательную проводят политику переписывания истории, разводят межнациональную рознь между украинцами и русскими в угоду Америке!
Они скоро будут видимо всерьез считать, что украинцы произошли от американцев.
Перевираются исторические факты, бандиты прошлого века становятся народными героями.
Не дай Бог и у нас такой маразм наступит...
Нам уже не раз переписывали историю, попутно с корнем уничтожая тех, кто помнил и видел, как все было. Может хватит уже!?

Хе хе грамар наци негодуЭ, пепячка :) Забавный сабж.

Брачащиеся после заключения дОговора пошли выпить кофЮ, скушали йогУрт и занялись каратЕ.

А вот интересно помнит тут хоть то-нибудь такие слова:
- шибко;
- зала;
- блазнит;
- поблазнилось.

Страницы

X