Вы здесьПереведём количество в качество
Опубликовано чт, 28/02/2008 - 03:21 пользователем Anarchist
Предыдущая попытка поднятия этой темы потерялась при переезде. Начинать предлагаю с ПОЛНОГО устранения опечаток в электронных версиях книг Автора (начиная с размещённых на его сайте, ну и естественно здесь). Предложение следующее: выбирается человек готовый заняться ведением мастер-файлов. Издателям по команде от Автора (или самим автором) предоставляются исправленные версии исходника (надо же как-то поощрять тех издателей, которые согласны играть по нашим правилам). Ну и собственно по Дивову: задача минимум - довести количество опечаток в представленных в Сети версиях до нуля. И мои замечания по ответам в теме: Создать общество поддержки людей обходящихся без костылей, т.е. Дивов и другие это значит их оскорбить. Воха в свое время по этому поводу высказался когда-то однозначно, и я очень удивился когда увидел его Сокровище Капудании в платном доступе. Да и перевирать горазд... Пока книга присутствует в свободном доступе - мне совершенно не интересно как ещё Автору угодно её распространять. Не сообщество поддержки конкретных авторов, а сообщество любителей качественной вёрстки (ну не люблю я читать книги с опечатками, а тут технология позволяет исправить их). С определёнными преференциями для ряда авторов. Жду развёрнутого рассказа каким образом это может кого-то оскорбить. 2. Soshial 3. Shimuuar
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
kopak RE:О группе Дятлова. О той самой, того самого... 1 день
aldan RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 1 день Isais RE:Катя Водянова - Дом и два жениха в придачу 1 день Aleks_Sim RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 2 дня kopak RE:Таинственная личность админа Флибусты 1 неделя Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 1 неделя Isais RE:Дмитрий Анатольевич Горчев - ЖЖ Дмитрия Горчева (2009–2010) 1 неделя Саша из Киева RE:Детям о Ленине (Издание 1965 года) 2 недели Саша из Киева RE:Приключения Мишки-Ушастика (Перевод Марата Брухнова) 2 недели babajga RE:Белая княжна 3 недели Isais RE:Файл достаточно хорош. Нет смысла в его улучшении. Ага,... 3 недели mazay RE:Sleepy Xoma - Bagⲣѱnoⲣojdennaѱ 4 недели zlyaka RE:С Новым годом! 4 недели Isais RE:Детство, опаленное войной (Вторая мировая 1939-1945 и ВОВ) 1 месяц SparkySpirit RE:Жорж Санд - переводы 19 века 1 месяц Саша из Киева RE:Наш дом - СССР 1 месяц babajga RE:Чернушка. Повести 1 месяц Саша из Киева RE:Сказки далёких островов 1 месяц Впечатления о книгах
Chernovol про Полтавченко: В прицеле «Азов» (Современная проза, О войне, Роман)
30 01 При чем тут "гражданская война"? Разве что граждане рф пришли убивать граждан Украины. Оценка: нечитаемо
Aleks_Sim про Полтавченко: В прицеле «Азов» (Современная проза, О войне, Роман)
30 01 Лысенко Владимир Андреевич" - а что "Азов" это современный украинский мир ? Оценка: отлично!
Лысенко Владимир Андреевич про Полтавченко: В прицеле «Азов» (Современная проза, О войне, Роман)
30 01 Нечитаемо, как хорошо убивать всех несогласных с русским миром, все наши правильные, а кто думает по другому должны быть убиты, осталось только Аляску захватить. Оценка: нечитаемо
Barbud про Фонд: Баба Люба. Вернуть СССР 4 (СИ) (Попаданцы, Самиздат, сетевая литература, Фантастика)
29 01 Дерьмище редкостной зловонности. Главное, что автор писать умеет, пишет образно, без "картона", коим грешат очень многие кропатели нетленки. Но боже мой, какую же херню он пишет! Первые две части осилил, остальные пролистнул по диагонали, ибо чушь. Оценка: нечитаемо
decim про Р. Дж. Баркер
29 01 Хорошо, а местами и отлично. Было бы совсем отлично, если бы автор не растянул историю на три тома, но это обычное дело.
mysevra про Баркер: Алые песнопения (Ужасы, Триллер, Детективы: прочее)
29 01 Как часть истории «Восставшего» - мило и познавательно. Но зачем такое изобилие обсценной лексики уличного разлива? Для реализьму, так сказать? Так у меня дл вас плохие новости, мои маленькие друзья, это лет 30 назад такое ………
lukyanelena про Гремучий ручей
29 01 Хотите серию про вампиров? Пожалуйста! Только забудьте про романтичные истории с загадочными красавцами и красавицами. Будет больно, будет страшно, будет неприятно, но я скорее поверю в таких тварей, чем в слащавых вампирчиков.
Лысенко Владимир Андреевич про Земляной: Игровой практикум [СИ] (Боевая фантастика, Фэнтези, ЛитРПГ)
29 01 Книга понравилась, читается легко, жду продолжения. Оценка: отлично!
Nicout про Сушков: "Ленинградское дело": генеральная чистка колыбели революции (Документальная литература)
29 01 Говорите, во время блокады Ленинграда руководство города голодало, как и остальные жители, а все рассказы про пирожные, колбасу и икру для коммуняк - вранье и клевета? Ну так прочтите что из себя представляли питерские деятели, ……… Оценка: отлично!
Синявский про Николай Егорович Дронников
28 01 На 95-м году жизни скончался Николай Дронников - советский и французский художник, график, скульптор, прозаик и издатель авторских книг, "летописец русской эмиграции".
ve51 про Чейз: Плоть орхидеи [The Flesh of the Orchid ru] (Крутой детектив)
27 01 Книга не входит в цикл "Дэйв Фэннер
Skyns71 про Гузман: Тропой священного козерога, или В поисках абсолютного центра (Современная проза, Биографии и Мемуары)
27 01 Господи... Жизнеописание наркомана. |
Комментарии
Re: Переведём количество в качество
на sourceforge приличное количество проектов ведения CVS, есть и с веб-интерфейсом, что было бы наиболее удобно, как мне представляется
http://sourceforge.net/softwaremap/trove_list.php?form_cat=53
Re: Переведём количество в качество
1) расскажте пожалуйста про CVS поподробнее...
2) wiki нужна для того, чтобы все, кто правил книгу, могли бы отследить исправления других людей... чтобы никто не смог его испортить!
3) можно плиз ссылку на статью Львовского?
Re: Переведём количество в качество
пользуйте Википедию
это полезно
http://ru.wikipedia.org/wiki/CVS
Re: Переведём количество в качество
Тогда уж лучше и движок wiki, ибо он именно под онлайновые тексты заточен, а обычные CVS - больше для корпоративных хранилищ.
Re: Переведём количество в качество
ни разу не лучше
ибо трекинг изменений на порядок комфортней в специализированной системе
вы уж мне поверьте, как человеку, занимающемуся как раз внесением изменений именно с помощью таких систем, по профессиональным обязаностям
Re: Переведём количество в качество
Млин... А Дивов-то здесь при чем? Типа, он будет жутко рад, если качество доступных текстов неимоверно улучшится?
Re: Переведём количество в качество
Дивов при факте предоставления текстов в открытый доступ.
Что говорит в том числе и о позиции автора.
Желание видеть предоставленные Автором тексты без опечаток и ошибок форматирования - моё лично (полагаю, будет поддержано рядом заинтересованных товарищей).
Мораль же в том, что равномерно пссивная роль является фактическим признанием поражения. Надо показать бумажным издательствам, что сотрудничая с правильными (при соблюдении правильных правил игры) авторами они могут обеспечить лучшее качество при меньшем или равном бюджете.
Re: Переведём количество в качество
Львовского вы имели в виду "Набор и вёрстка в LaTeX" или что-то ещё?
И ради бога, только не CVS, тогда уж subversion. Мне приходилось работать и с тем, и с другим и с третьим. CVS отличается редкой унылостью.
Re: Переведём количество в качество
Юникод юникоду рознь.
UTF8 - ублюдочное порождение требования сохранения обратной совместимости с ANSCII.
Львовский я предполагал "Подробное описание LaTeX"
Касаемо cvs vs subversion спорить не буду.
Я это приводил к тому, что движок wiki для решения задачи контроля вносимых исправлений если и пригоден, то условно.
Re: Переведём количество в качество
> UTF8 - ублюдочное порождение требования сохранения обратной совместимости с ANSCII.
Ха! UTF-8 - это практически безграничная расширяемость набора символов (в отличие от "настоящего" 6-битного Unicode, в котором даже часть иероглифов Японии, Кореи и Китая общая - на каждый набор в отдельности места не хватило). UTF-8 - строгая систематизация (а создатели Unicode даже не смогли договориться, в каком порядке должны идти байтики в двухбайтовых буквах). Наконец, UTF-8 - это таки да, совместимость для программ обработки текстов (а под Unicode надо всё переписывать и перекомпилировать, а исходники дают далеко не все).
Re: Переведём количество в качество
Ха!
Т.е. хочешь сказать, что в UTF8 (не UTF32) хватит места на оба набора китайских иероглифов, японские, корейские, + ПОЛНОЦЕННАЯ поддержка европейских алфавитов, + полноценная реализация работы с русским языком (кириллица не только в современном виде и глаголица) + греческий... И т.д. и т.п.
Наконец, UTF-8 - это таки да, совместимость для программ обработки текстов (а под Unicode надо всё переписывать и перекомпилировать, а исходники дают далеко не все). Для реализации корректной работы с юникодом программу всё равно придётся переписывать. Closed sources - на свалку истории!!!
Re: Переведём количество в качество
UTF-8 - не совсем то, что вы думаете. Внимательно почитайте стандарт. UTF-8 не слабее по ёмкости, чем UTF-32 и шире, чем UTF-16.
Re: Переведём количество в качество
чем вам не понравился юникод??? о_О
Re: Переведём количество в качество
Не Юникод, а именно UTF8
Re: Переведём количество в качество
CVS упомнался исключительно как класс программ, без конкретики на какую-либо реализацию
тем более, что, повторюсь, есть совершенно бесплатные проекты
Re: Переведём количество в качество
кудайто не туда Вас господа понесло..... если речь идет о правке какого-то конкретного автора в подобные ухищрения пускаться нет смысла.... да и вообще в них нет смысла....
Проще организовать в форуме доску обьявлений(типа "Найдена ошибка") указывать автора/ произведение/ кусок текста с ошибкой(ошибку выделять), небезразличные товарищи (кто первый заметил и может исправить) подписываются на правку(по исполнении отмечается), мастер-файлом считается лежащий на Либрусеке.....
Готов подписатся...
Есть другой путь: каждый из небезразличных берет на себя какого-то определенного автора(или список авторов) и в подотчетном разделе наводит порядок (так потихоньку за годик глядишь наведем порядок во всей базе)
ИМХО
Re: Переведём количество в качество
По UTF-8:
Если я правильно понимаю предмет, единственная проблема с UTF-8 - сравнительная сложность работы со строками, поскольку символ может занимать от 1 до, ЕМНИП, 4 байт. Если вы не пишете такие низкоуровневые процедуры (что было бы странно), вам это должно быть параллельно.
По устранению опечаток:
IMHO, удобнее, если избрать координатора, каковому и присылать замеченные опечатки.
UPD: Или вот, да, azrael правильно говорит.