Вы здесьШкола начинающего книгодела
Опубликовано ср, 24/08/2011 - 04:40 пользователем Антонина82
haramuha написал:
Нас уже двое!!!!! Первого сентября начинается новый учебный год. Предлагаю открыть при Либрусеке «Школу книгодела» имени….. (насчёт имени пока не знаю), где новичкам будут растолковываться прописные истины. Итак. Что надо иметь к первому сентября? Списочек, пожалуйста. Только, чтоб не очень затратный, а то желание пропадёт самому (самой) делать книжки. 1. Компьютер 2.
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Telly RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 41 мин.
babajga RE:Удивленная сова 2 дня Larisa_F RE:Серия «Квадрат» издательства «Текст» 4 дня Aleks_Sim RE:Беженцы с Флибусты 4 дня edvud RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 4 дня monochka RE:С 8 Марта! 1 неделя babajga RE:Книга чуДОМищ 1 неделя ProstoTac RE:Подборка о Первой Мировой 1 неделя babajga RE:Нержавеющая сабля 1 неделя sem14 RE:«Уроки русского» 1 неделя Isais RE:Древний Рим. Подборка книг 2 недели kopak RE:О группе Дятлова. О той самой, того самого... 2 недели babajga RE:Отчаянная осень 2 недели babajga RE:Сказки Сени Малины 2 недели babajga RE:Сказки 2 недели babajga RE:Мои четвероногие друзья 2 недели Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 2 недели Isais RE:Семейственность в литературе 3 недели Впечатления о книгах
Олег Макаров. про Астахов: Без брака (Детективы: прочее)
15 03 после того, как Устинова стала писать вместе с этим товарисчем, читать стало просто невозможно.
Alligatoreader про Циркин: Политическая история Римской империи (История)
15 03 Пожалуй, лучшая работа профессора Циркина, хоть автор и создавал её в весьма преклонном возрасте. Связно, чётко, подробно, понятно и без лишней идеологической шелухи. Большое спасибо выложившему! Второй том, посвящённый ………
neletay про Веркин: Остров Сахалин (Постапокалипсис)
15 03 Это потрясающая книга. Современный постап все-таки в основном беллетристика, часто косая и хромая. А "Сахалин" - настоящая литература. Я очень рада, что прочитала ее. Теперь хочу купить бумажную, чтобы она у меня была живьем.
Oleg68 про Куанг: Республика Дракон [litres] (Героическая фантастика, Фэнтези)
15 03 Интересное продолжение приключений Рин Оценка: отлично!
Lan2292 про Шаман: Клан Борзых: Приемыш (Постапокалипсис, Самиздат, сетевая литература)
14 03 Как интересно начиналось, а потом такая тягамотина, бросила. Оценка: неплохо
Fornit про Хволкер: Фанфик по Overlords (Фанфик, Самиздат, сетевая литература)
14 03 50. Бабаджанян Василий Алибабаевич 2025/03/14 18:18 [ответить] Был такой автор - "хволкер". Написал ничё так фентези: http://flibusta.is/a/248212 Но украинизм головного моска ударил ………
clomeron про Маас: Дом Земли и Крови [litres] (Детективная фантастика, Городское фэнтези, Любовная фантастика)
14 03 Ну это для совсем уж невзыскательных читателей.) Оценка: нечитаемо
clomeron про Пехов: Ветер и искры [сборник : с иллюстрациями ; litres] (Фэнтези)
13 03 Топовое фэнтези. Автор большой молодец. Оценка: отлично!
clomeron про Пехов: Страж [тетралогия] (Фэнтези)
13 03 Это одна из вершин творчества признанного мастера русского фэнтези. Всякие там Мартины и прости Господи Аберкромби нервно курят в углу.))) Оценка: отлично!
clomeron про Аберкромби: Дурацкие задания [The Fool Jobs ru] (Фэнтези)
13 03 Ну и кому вообще нужен этот рассказ? Оценка: нечитаемо
clomeron про Аберкромби: Прежде, чем их повесят [Before They Are Hanged ru] (Фэнтези)
13 03 Трэш средней степени паршивости Оценка: нечитаемо
Олег Макаров. про Сказ: Темный Герой [СИ] (Фэнтези, Попаданцы, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
12 03 Увидев гранату, залетающую в окно, спецназовец кричит напарнику: — Тимур, осторожней! а я перестаю читать. Потому что... ну просто потому что нельзя такое читать Оценка: нечитаемо |
Комментарии
Отв: Школа начинающего книгодела
Угу... Когда делаешь ЖЗЛовскую книжку, а там сплошные ФИО... Очень неудобно.
Отв: Школа начинающего книгодела
Отв: Школа начинающего книгодела
Уточняю: не я (С)! Но догадываюсь (скорее всего, ошибочно), чей рабочий клон.
Отв: Школа начинающего книгодела
Подскажите, пожалуйста, есть ли возможность вытащить текст книги, выложенной в Adobe flash player?
Отв: Школа начинающего книгодела
Отв: Школа начинающего книгодела
Там есть книги с текстовым слоем и без него (картинка). Если там есть текстовой слой то можно постранично копировать, как текст. Если нет – постранично Print screen, а потом ФР. Получается как постраничное сканирование. И ничего сканируют же.
Отв: Школа начинающего книгодела
В первый раз столкнулась, поэтому переспрошу. Автор книги - итальянец. А перевод книги был сделан по французскому изданию Я поставила язык, с которого переводится - французский. Или надо итальянский указывать. В оригинальном произведении указан - итальянский.
В книги задействовано 9 языков (русский, английский, французский, немецкий. итальянский, румынский, испанский, финский, польский). Когда попросила ФР11 распознать, он возмутился и потребовал для корректного распознавания сократить количество языков. Пришлось постранично распознавать. Мой опыт подсказывает, что ФР спокойно распознает одновременно 4 языка.
А как у вас с многоязычными книгами получается?
Отв: Школа начинающего книгодела
Отв: Школа начинающего книгодела
Я могу указать это, но для этого мне надо знать, кто переводил. Се мне неведомо. Поэтому ограничусь тем, что укажу итальянский язык - оригинальный.
Отв: Школа начинающего книгодела
Отв: Школа начинающего книгодела
Итальянский в качестве языка, с которого переводили, тоже нелепость, ведь перевод был осуществлен с французского издания. Вот французский и надо указать в качестве языка оригинала!
А когда зальете французскую, можете указать у неё язык оригинала итальянский.
Отв: Школа начинающего книгодела
Можно ли добавить в FBE словарь французского языка? И если можно, то как?
Отв: Школа начинающего книгодела
В самых первых версиях ФБЕ, которыми занимался SeNS, были и немецкий, и французский словари.
Может, у кого-то сохранились?
Отв: Школа начинающего книгодела
Взять из оупен офиса Program Files\OpenOffice.org 2.3\share\dict\ooo\
и скопировать в Program Files\FictionBook Editor\Dict\
Переименовать оба файла de_DE_comb в de_DE - так должны называться словари
Я для Вас уже переименовал фр. и ит., а также добавил очень расширенный мной укр.
http://f-bit.ru/282002
Другие словари можно нагуглить (например, http://extensions.openoffice.org/en/search?f[0]=field_project_tags%3A157 - тут скачается расширение, его можно зипом распаковать и взять только файлы .dic и .aff)
Отв: Школа начинающего книгодела
Спасибо, я скачала, скопировала в папку Dict. Но не проверяет. Может еще в настройках надо что-то поменять?
Отв: Школа начинающего книгодела
У Вас книга наверное в utf-8 (юникод)? Вот словари под юникод
http://f-bit.ru/282025
Чтобы проверяло французский, надо язык(или язык оригинала) в дискрипшине поставить французский (ну и после добавления словарей ФБЕ перегрузить)
В настройках должно стоять "Проверять орф-ю" "Выделять слова с ошибками"
Отв: Школа начинающего книгодела
Я потренировалась на Золе (без учета Вашего последнего замечания), не проверяет слова, где есть диакритические знаки. А как я поставлю в дискрипшине французский, когда книга на русском и есть французский текст. Я указала наличие оригинала на французском.
ЗЫ: сейчас проверю, может юникод влияет.
Отв: Школа начинающего книгодела
Помедленнее, пжалста, я зписсваю...Мну на fbit не пускает, выложьте, пожалуйста на что-нибудь менее экзотическое: напр. на rghost, mediafire, ifolder наконец. Да даже и на турбобит, в конце концов, всё лучше, чемОтв: Школа начинающего книгодела
Выложила сюда http://rusfolder.com/38836235
Отв: Школа начинающего книгодела
Все, спасибо, получилось. Одна странность, слова, начинающиеся на букву "œ" - не проверяются. Но это мелочь.
Отв: Школа начинающего книгодела
Вот такие дела: в файле .aff указана первоначальная кодировка и набор символов словаря
SET ISO8859-15
TRY eiarsntolucéÉmpdgbhfvqjyxèÈzâÂkêÊçÇîÎïÏwûÛôÔàÀëËüÜöÖóÓíÍùÙáÁäÄ
(и правила словообразования)
Можно поискать словарь с "œ"
upd Ага, это баг словаря (недоработка) https://issues.apache.org/ooo/show_bug.cgi?id=54980 Ну, может и исправят когда...
Отв: Школа начинающего книгодела
Книга на русский переведена с немецкого перевода греческого(антик) оригинала. Переводчик на немецкий неизвестен. Какой язык оригинала – немецкий или греческий?
Отв: Школа начинающего книгодела
Для японских книг, переведённых с английского я делала так:
<lang>ru</lang>
<src-lang>en</src-lang>
</title-info>
<src-title-info>
<genre></genre>
<author>
<first-name></first-name>
<last-name></last-name>
</author>
<book-title></book-title>
<date></date>
<lang>en</lang>
<src-lang>ja</src-lang>
</src-title-info>
Может, Вам эта информация поможет.
Отв: Школа начинающего книгодела
Где можно скачать только скрипт "спецсимволов"? Я пыталась добавить туда дроби, а в результате он сломался. Без этого скрипта будет неудобно. Переустанавливать FBE мне бы не хотелось.
ЗЫ: на Флибусте говорят, что можно добавить 1/3 и 2/3. У меня это не получилось. Может кто-нибудь это сделает? И даст ссылку для скачивания.
Отв: Школа начинающего книгодела
Нужен тот, кто в яваскриптах шарит. Иначе у меня, например, тоже сломается.
Ссылки на символы у меня с прошлой зимы живут в паблике:
https://dl.dropboxusercontent.com/u/71408463/07_%D0%A1%D0%B8%D0%BC%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8B2.rar
https://dl.dropboxusercontent.com/u/71408463/07_%D0%A1%D0%B8%D0%BC%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8B.rar
Отв: Школа начинающего книгодела
Скачала. А там уже прописаны 1/3 и 2/3 )))
Отв: Школа начинающего книгодела
В диалоговом окне 03_Математические символы и 09_Транскрипция пусто.
Отв: Школа начинающего книгодела
А Вы правильно файлы разложили?
.js и .ico в папку "Scripts", .htm - в папку "HTML".
Отв: Школа начинающего книгодела
У меня тоже не работают эти символы. Я даже не знала об их существовании.
Отв: Школа начинающего книгодела
Работают.
Делал так:
В архиве 07_Символы.rar открыл папку 07_Символы. Файлы на 03 (2 штуки) и на 09 (2 штуки) перенес в папку Program Files\FictionBook Editor\Scripts\07_Символы
Из того же архива файлы spez_math.htm и trans.htm перенес в папку Program Files\FictionBook Editor\Scripts
Работают так: ставите курсор в нужном месте, идете в Скрипты/Символы/Математические символы (или Транскрипция) и кликаете по нужному символу. Закрываете скрипт - символ стоит там, где был курсор.
FictionBook Editor Release 2.6.6 Apr 6 2012 05:04:19
----
Могу Математические символы и Транскрипции прописать в Спецсимволы - будет один длинный скрипт.
Отв: Школа начинающего книгодела
Если Вас не затруднит. А то я пыталась добавить 1/3 и 2/3 - и у меня всё поломалось.Пришлось по новой загружать скрипт в программу.
Отв: Школа начинающего книгодела
Сделаю, но только к утру.
А пока можете воспользоваться этим - там пики и трефы заменены на 1/3 и 2/3. Сохраните файл к себе на компьютер, переименуйте в spez.htm и забросьте в Program Files\FictionBook Editor\Scripts
---
Прежний spez.htm лучше переименовать (spez_.htm, например) и оставить, где был - вдруг еще пригодится.
---
UPD
Готово.
Сохранить прикрепленный spez.txt на диск, переименовать в spez.htm и пренести в Program Files\FictionBook Editor\Scripts
Убрал повторы и символы, которые есть на клавиатуре (больше, меньше, делить - их код соответствовал угловым кавычкам и двоеточию), поставил правильный символ славянской тысячи. Таблицу пришлось сделать 6x15.
Отв: Школа начинающего книгодела
Ошибка: Сохранить прикрепленный spez.txt на диск Надо: Сохранить прикрепленный spez_0.txt на диск
---
Если кто решит сам добавлять и удалять символы - сайт в помощь.
---
Если что пойдет не так - прикрепляю обычный файл из ФБЕ (переименовать в spez.htm)
Отв: Школа начинающего книгодела
Не мог я не сделать ошибку - сделал. Выбросил ударение. Исправляю - ударение в конце таблицы. Прошлому не верить, теперь так:
Отв: Школа начинающего книгодела
Спасибо, установила.
Отв: Школа начинающего книгодела
Отв: Школа начинающего книгодела
Программы которые используют шрифты из Офиса показывают угол. Забавно повел себя ФБЕ - сперва квадратик отображал, потом (поумнел как бы) стал показывать угол ))
Он что, между системой и офисом может выбирать - где шрифты брать?
Отв: Школа начинающего книгодела
А у меня не умнеет. Может ему подсказать надо?
Угол есть только в некоторых шрифтах: Arial unicode, Lucida unicode, Tiger expert. Если их установить в FBE то угол отображается и в файл записывается. Но читалки этих шрифтов не понимают.
Отв: Школа начинающего книгодела
Загадочная история. В ФБЕ в настроках: для текста - Требуше эмэс, код - Лусида консоль. Показывает всё, кроме ударения. Система старая, ХР лет восьми, шрифт обновлялся только один - Вердана. Перетаскиваю цитируемое в Ворд (2010) - показывает все. Проверяю шрифты: только половина - Требуше, остальное - Ариал и Камбрия мат. Значит в ФБЕ тоже при отображении происходила подмена шрифов? Совсем непонятка с ударением - в Ворде отображается правильно, причем в "та́йны" никаких следов других шрифтов, кроме Требуше не обнаруживается.
---
Планшет, андройд, алридер - шрифт: Сериф - показал все, даже угол, кроме "ʽ".
еБукДройд (шрифт ?) показывает и угол, и ударение. Квадраты вместо ҂ѻ ʽ ΄΅
Отв: Школа начинающего книгодела
Сперва не так сделал. Исправил, но без толку. Все остальные символы отображаются.
Отв: Школа начинающего книгодела
И у меня Математические символы и Транскрипция пустые таблицы.
Отв: Школа начинающего книгодела
Так есть нормальный скрипт Математические символы?
Отв: Школа начинающего книгодела
Файл spez.htm можно редактировать простым блокнотом, добавлять и удалять символы. Порядок действий можно скопировать
(сейчас spez.htm лежит в папке Scripts).Код 1/3
⅓
, 2/3⅔
---
Заменил пики на 1/3, трефы на 2/3
Отв: Школа начинающего книгодела
Символы лучше вставлять в FR. Их там достаточно. Удобно: скан перед глазами.
Отв: Школа начинающего книгодела
Мне в FR неудобно работать. Разные шрифты мешают.
В FBE один шрифт -глаза уже приноровились к нему -ошибки лучше видно. Я ещё в FBE установила светло-желтый фон -так меньше мои глазки устают
Отв: Школа начинающего книгодела
При использовании всяких спецсимволов есть нюанс.
Не нужно забывать о будущих читателях, ведь во многих шрифтах этих символов может и не оказаться!
Тут может помочь стандартное windows’кое приложение Таблица символов (Character Map).
Вызывается:
Программы —> Стандартные —> Служебные —> Таблица символов
(Programs —> Accessories —> System Tools —> Character Map).
Во-первых, символы можно вставлять в любой редактор, во-вторых, сразу видно, есть ли в данном шрифте требуемый символ.
Например, в используемом мной для чтения шрифте Verdana (и Tahoma тоже) символ ⅛ есть, а вот ⅓ — нет.
Отв: Школа начинающего книгодела
⅔⅓⅛⅜⅝⅞
С другой стороны - если в тексте используются дроби, то отображать ⅛, как один символ, а 1/3, как сборку из трех символов - тоже не выход.
Если вы в документ, который делаете используя Вердану, вставите ⅔, то Ворд заменит шрифт на Ариал - только для этого символа. Так же и либрусек, раньше в его коде был прописан шрифт Вердана, сейчас это набор разных шрифтов.
Постепенно и программы-читалки начнут более гибко использовать шрифты. Может быть. Да и Вердане пора повзрослеть, научилась же она правильно ставить ударение, значит не совсем пропащая.
Отв: Школа начинающего книгодела
Задача: разместить несколько эпиграфов подряд после картинки титульного листа, которую тоже хочется добвавить. (Если что -- картинка просто в отдельной секции и все.) Эпиграфы относятся ко всей книге (ну, может быть кроме пояснительной статьи), поэтому помещать их в начало первой секции с текстом нежелательно, так как она первая, но не единственная на этом уровне.
Помещать же блок эпиграфов в самое начало тоже нежелательно, так как тогда он будет перед титульным листом.
Я вижу два выхода:
1) блок эпиграфов загнать в свою отдельную секцию с пустой строкой для валидности и поместить куда угодно;
2) все секции, к которым относится этот блок, поместить еще в одну, безымянную, но более высокого уровня, а в ее начало поставить блок эпиграфов.
Как лучше сделать?
Отв: Школа начинающего книгодела
Можно так:
<body>
<image l:href="#titul_list.jpg"/>
<title>
<p>Название книги</p>
</title>
<epigraph>
<p>Эпиграф</p>
</epigraph>
<epigraph>
<p>Эпиграф</p>
</epigraph>
<epigraph>
<p>Эпиграф</p>
</epigraph>
<section>
<title>
<p>Глава 1 </p>
</title>
<p>текст</p>
<p>текст</p>
Или title "Название книги" вообще выкинуть и после картинки сразу эпиграфы. Проверено - валидно.
Отв: Школа начинающего книгодела
Оба варианта годятся. И третий тоже.
А можно еще и так:
<body>
<title>
<p>Название произведения</p>
<p><image l:href="#titul.jpg"/><p>
</title>
<epigraph>
<p>Эпиграф 1</p>
</epigraph>
<epigraph>
<p>Эпиграф 2</p>
</epigraph>
<epigraph>
<p>Эпиграф 3</p>
</epigraph>
<section>
<title>
<p>Глава 1 </p>
</title>
<p>Текст</p>
<p>...</p>
</section>
</body>
Лишние секции и вложения тоже не понадобятся.
Страницы