Вы здесьРоберт Уилсон "Смерть Лиссабоне"
Опубликовано пт, 20/07/2012 - 05:33 пользователем annett1984
Хороший детектив. Все время пока читала гадала кто убийца и как оно связано с золотом нацистов. Повествование ведется в двух временных рамках 90-е годы и период Второй мировой войны.
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Amelichka RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 12 часов
TaKir RE:Валерия Сергеевна Черепенчук А. Н. Николаева - Мифы... 1 день Isais RE:Древняя Греция. Читаем... 2 дня laurentina1 RE:Ирина Александровна Велембовская - Немцы 4 дня Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 1 неделя Саша из Киева RE:Избранное 1 неделя Alligatoreader RE:Багрепорт - 2 1 неделя fedor.de RE:Отображение страницы Librusek 2 недели Isais RE:Чиполь Сергеевич Наглецов - Огненный дракон [СИ] 2 недели kopak RE:Таинственная личность админа Флибусты 2 недели blahblahblah2024 RE:Беженцы с Флибусты 2 недели sem14 RE:Что читать о блокаде Ленинграда. Подборка книг 2 недели sem14 RE:Михаил Юрьевич Берг - Андеграунд. Итоги. Ревизия_5 1 месяц Oleg V.Cat RE:B343695 Александр. Книга 1 1 месяц Isais RE:Калибрятина/Самиздатина 1 месяц md2k15 RE:Относительно Вархаммер 40 000 1 месяц tvnic RE:"Коллектив авторов" 1 месяц SergL197 RE:Регистрация 1 месяц Впечатления о книгах
Stanislaw Wartownik про Гюисманс: Наоборот [À rebours ru] (Классическая проза)
03 12 Перевод здесь плохой. Переводчик некий Карабутенко. Язык Гюисманса как-то вульгарно осовременен. (Вот и иллюстрации подстать: забавны, но тоже совершенно не подходят к эпохе и содержанию романа.) Перевод Головкиной в разы лучше! Оценка: неплохо
Skyns71 про Васюков: Дембель неизбежен! Армейские были. О службе с юмором и без прикрас (Современная проза, Юмористическая проза)
03 12 Прекрасный образец суконной армейской "публицистики"... Словно списано с газеты "Правда" тех времен. При чем здесь юмор? Оценка: нечитаемо
скунс про Дроздов: Зубных дел мастер (Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
03 12 Нормально читается,продолжение прочту Оценка: хорошо
kolombok про Попаданец в Таларею
02 12 Детский сад с трахом. В самом начале герою были выданы такие рояли, я думал ну может нормализуется. Я был не прав.
Isais про Крылова: Сказки Деда Мороза (Сказка, Самиздат, сетевая литература)
01 12 На Либрусеке нет тэга "Творчество умственно отсталых графоманов"? Только "Творчество душевнобольных"? Ради такого вот стоило бы завести... Оценка: нечитаемо
Iron Man про Ахмадулина: Свеча (Поэзия: прочее)
01 12 Из интервью с Беллой Ахмадулиной: «— Вы знаете, что останется от моих стихов? Останутся только... письма читателей. Своего литературного значения я никогда не преувеличивала. Я знаю, что была человеком своего времени и ………
S@iRus про Иноходец (Рымжанов)
01 12 У меня сложилось такое же впечатление, как и у Олега, о данной серии.
андрей169 про Шалашов: Господин следователь 1 [СИ] (Альтернативная история, Исторический детектив, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
29 11 Забавная книга. Мне лично зашло хорошо. С продолжением обязательно ознакомлюсь. Оценка: хорошо
udrees про Баковец: Не тот господин 3 (Порно, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
29 11 Книга строго для отдыха мозгов, тем кому нравится читать про влажные подростковые фантазии про гарем, воплощенные в реальность, и сексуальные подвиги, перемешанные с фэнтези. Герой настолько крут, что особо не заморачивается ……… Оценка: неплохо
udrees про Михайлов: Без пощады. Книга 3 [СИ] (Боевая фантастика, Космическая фантастика, Самиздат, сетевая литература)
29 11 Последняя книга из серии, но не последняя книга про месть киборга Вертинского. Написано в том же стиле, что и предыдущие книги. Описание во многом уделено экшену, поэтому всегда держит в тонусе, сражения, драки, убийства и ……… Оценка: отлично!
lukmak про Сочинения Иосифа Бродского в 7 томах
29 11 Бродский - гений. А кто его не понимает - что ж... Он непрост. Но, ребята, если вы его не понимаете - может, это ваша проблема?.. И пиндосы тут ни при чём.
nik_ol про Донцова: Амур с гранатой (Иронический детектив, Детективы: прочее)
27 11 Конечно, я рада, что книги Донцовой выходят и выходят, но неужели, если она сама их пишет, то не помнит, что «старичок» был не Коробков, а Гри, её первый муж, до Ивана в этой серии?! Или всё-таки литературные негры клепают?! Оценка: неплохо |
Комментарии
Отв: Роберт Уилсон "Смерть Лиссабоне"
"Смерть в Лиссабоне"
Вольфрам
Насчитала 15 недостающих запятых в 10 предложениях, может, и ошиблась.
И сам отзыв какой-то несуразный.
Какая же я зануда!
Отв: Роберт Уилсон "Смерть Лиссабоне"
Самокритика - это хорошо))))
На самом деле руки тоже чесались написать, но вспомнила, что я граммар-пофиг, и крепко уселась на них
Отв: Роберт Уилсон "Смерть Лиссабоне"
Зачем цепляться к грамотности? Написал читатель отзыв, поскольку книга её затронула. И о запятых она не думала в этот момент.
Мне честно говоря не очень нравится обличительный тон и постоянное указание на ошибки читателям. Одно дело предъявлять требования к доморощенным авторам, а другое дело к обычным посетителям библиотеки. Посещают библиотеку люди, проживающие не только в России и для кого русский язык не является родным. Или в силу обстоятельств не смогли хорошо выучить язык.
Пусть пишут отзывы, как умеют. Главное, чтобы любовь к чтению у них не пропала.
Отв: Роберт Уилсон "Смерть Лиссабоне"
Ладно, пусть!) Я ж признала себя занудной женской особью. Слишком уж долго я читала эти несколько предложений, вот руки и зачесались.
Отв: Роберт Уилсон "Смерть Лиссабоне"
Это истинная правда.
Если люди читают, значит люди растут.
Отв: Роберт Уилсон "Смерть Лиссабоне"
Как видим, чтение книг далеко не всегда улучшает грамотность. В связи с чем предлагаю поставить на скачивание книг граммар-капчу.
Отв: Роберт Уилсон "Смерть Лиссабоне"
Чего мелочиться-то? Поддержим Анархиста: матан-капчу на входе, граммар-капчу на скачку и вместо любых книг в скачанном архиве - ПСС Князя (в оригинальной орфографии).
Отв: Роберт Уилсон "Смерть Лиссабоне"
Типическая демонстрация упоротой одномерности мышления. (линукс-то никак не упомянут)
Отв: Роберт Уилсон "Смерть Лиссабоне"
Эх, как же глубоко в нас сидит "Тащить и не пущать"
Отв: Роберт Уилсон "Смерть Лиссабоне"
Нифига вы не понимаете! Лиссабона - энто какая-то дамочка. Ей ктота грозит смертью. Так и говорит: «Смерть Лиссабоне». Чё тут непонятного?
Отв: Роберт Уилсон "Смерть Лиссабоне"
Кабы сама не держала эту книгу в руках когда-то давно, так бы и подумала)))
Отв: Роберт Уилсон "Смерть Лиссабоне"
На самом деле Лиссабоне - это персонаж комедии дель арте, вроде Панталоне.
Отв: Роберт Уилсон "Смерть Лиссабоне"
Что-то меня сегодня все улыбают))) прям спасибо!
Отв: Роберт Уилсон "Смерть Лиссабоне"
На самом деле, те, кто на дешифровках собаку съел, сразу догадались, что "Смерть Лиссабоне" - это сокр. назв. от полн. "Смерть Лис с абоне (ментом)". В общем, убили кого-то, кто с абонементом схитрил что-то, и мент куда-то потерялся.
Отв: Роберт Уилсон "Смерть Лиссабоне"
ППКС. Достали уже эти граммарныцаи
Я уже три года боюсь отзыв на книжку из-за них написать
Отв: Роберт Уилсон "Смерть Лиссабоне"
)))))))))
Отв: Роберт Уилсон "Смерть Лиссабоне"
Есть выход. Перед опубликованием надо отправить на проверку какому-нибудь г-наци. В сторону Армагеддона, например.