V163489 Я иду встречать брата

Forums: 

В книге Я иду встречать брата было много ошибок, потому что она была сделана LibruseKitом в 2013м году! Было свалено в кучу много повестей и рассказов, совершенно без разбивки не только по главам, но даже не было разбивки по произведениям.
Я сделал заново из текста на оф. сайте http://www.rusf.ru/vk/ новую версию книги "Я иду встречать брата" с разбивкой по частям и главам, выделил "цитаты" и стихи.
Естественно, "лишних" произведений там теперь нет, но они и так уже загружены на сайт под своими названиями.
И ещё убрал принадлежность этой книги к циклу "В глубине Великого Кристалла"-2, т.к. на оф.сайте она не принадлежит к этому циклу, тем более, что "В глубине Великого Кристалла"-2 уже есть на сайте и была бы путаница.

Цитата:
выделил "цитаты"

Вот именно, что "цитаты", а не цитаты.

*p*Чудес не бывает. Но в силу странного совпадения в этом же году Пятая лоцманская станция приняла всколыхнувший всю планету позывной: */p*
*cite*
*p*"Земля… Дайте ответный сигнал. Я иду. Я "Магеллан".*/p*
*/cite*

*p*— Странное сочетание…*/p*
*cite*
*p*"Ничего странного, — хотел сказать Нааль. — Так назвали меня в честь Натаниэля Лида, капитана батискафа «Свет»…"*/p*
*/cite*

и т. д.

Месье Задд, вы когда-нибудь настоящие (бумажные) в руках держали?

Книга не скачивается. Точнее, то что скачалось выглядит примерно так: ѕСЂСѓ СЏ С?РѕР?СЊРєРѕ С?С?Рѕ Р?Р?РєРѕРЅС?РёР? .....

У меня скачалась и открылась корректно (в fb2). А Вы какой формат скачали?

svetliks написал:
Книга не скачивается. Точнее, то что скачалось выглядит примерно так: ѕСЂСѓ СЏ С?РѕР?СЊРєРѕ С?С?Рѕ Р?Р?РєРѕРЅС?РёР? .....

Это язык такой просто.

Старый опер написал:
svetliks написал:
Книга не скачивается. Точнее, то что скачалось выглядит примерно так: ѕСЂСѓ СЏ С?РѕР?СЊРєРѕ С?С?Рѕ Р?Р?РєРѕРЅС?РёР? .....

Это язык такой просто.
Да, но с него могут переводить только некоторые Русские Переводчики.

С сайта тоже нормально читается. Это видимо, у Вас, svetliks проблемы с UTF-8.

X