Огрызки, отрывки и иже с ними

Как же достало натыкаться на неполные книги!
Я понимаю, когда речь идет о более ли менее самостоятельной части, но когда заливают откровенный огрызок текста или N-ное количество глав в процессе написания, без правки, с кучей ошибок и очепятнок...
Нет, я все понимаю - рейтинг нужен и все такое, но хоть в божеский вид приведите эти несчастные обрывки!

Комментарии

Приводить недописанные огрызки в порядок - бессмысленно, вычитывать имеет смысл только уже написанную книгу.
Выложит некто, вычитанные лично им, десять самиздатовских глав, а завтра другой некто положит сверху невычитанные им двенадцать глав. А послезавтра автор три главы выбросит, а то что осталось - заново перепишет. Бессмыслица.

Я говорю даже не о вычитке - вычитывать огрызки, как вы справедливо заметили, бессмысленно, - я говорю об авторских страничках. Все эти кусочки вываливаются как попало, старые, которые можно давно удалить, остаются, новым - дают какие-то левые имена... Короче, бедлам полнейший. Хоть бы дубли убирали, что ли...

Анюта_С написал:
Я говорю даже не о вычитке - вычитывать огрызки, как вы справедливо заметили, бессмысленно, - я говорю об авторских страничках. Все эти кусочки вываливаются как попало, старые, которые можно давно удалить, остаются, новым - дают какие-то левые имена... Короче, бедлам полнейший. Хоть бы дубли убирали, что ли...

Вы абсолютно правы. Речь об этом заходила много раз и большинство было Вашего мнения.
Кстати, всё это - убрать дубли, привести в порядок авторские странички - может сделать каждый. Даже Вы. ;)

А я и делаю, если, конечно, знаю, что делаю :-)
Суть в том, что далеко не каждый может сразу понять, что и окуда взято и в каком порядке это все идет. Тупо ориентироваться по датам заливок можно, но не всегда. Короче говоря, куда проще, чтоб именно заливающий сразу ставил очередной огрызок в нужное место. А, в идеале, еще и в заголовок добавлял, что это, допустим, с СИ, пишется, обновление от такого-то числа.
Нет, есть сознательные заливальщики, которые так и делают, но большинство предпочитает тупо закидывать файлы, надеясь, что на страничку забредет добрый дядя (или не менее добрая тетя), который и наведет там порядок.

Анюта_С написал:
куда проще, чтоб именно заливающий сразу ставил очередной огрызок в нужное место. А, в идеале, еще и в заголовок добавлял, что это, допустим, с СИ, пишется, обновление от такого-то числа.

Тысячу раз "да".
Многие так и делают. Остаётся только надеяться на то, что ещё одно обсуждение этой темы увеличит число "сознательных заливальщиков". ;)

golma1 написал:
Многие так и делают. Остаётся только надеяться на то, что ещё одно обсуждение этой темы увеличит число "сознательных заливальщиков". ;)

Собственно, поэтому я ее, тему то бишь, и подняла. Лишний раз напомнишь, глядишь кто-то еще прислушается...

Н-да, блаженны верующие...
Только что зашла на страничку Джона Диксона Карра. Некто добавил книгу "Часы смерти" из цикла о докторе Фелле. Цикл этот залит почти полностью, около двадцати книг, соответственно, все они лежат в серии "Доктор Гидеон Фелл". Эти самые "Часы смерти" другой перевод уже присутствующей книги "Часы-убийцы", вопрос: куда добавить новую заливку? В уже упомянутого "Доктора Фелла"? Ну, что вы, это же скучно! Даешь каждой новой книге новый сериал! "Часы" добавили в специально созданную серию "dr. Gideon Fell"... И зачем, спрашивается?..

Цитата:
"Часы" добавили в специально созданную серию "dr. Gideon Fell"... И зачем, спрашивается?..

Я так думаю, что никто специально её туда не вставлял, а книга сделана и взята с Библиотеки Старого Чарадея. А у них свои стандарты - серия на языке оригинала. Так, что просто замените серию и укажите автора перевода
__ Уже кто-то сделал ))

wotti написал:
__ Уже кто-то сделал ))

Я и сделала ;-)
Насчет "Старого Чародея" - очень может быть, но речь о том, чтоб выправлял сам заливающий...

Мне, вот буквально вчера, встретился поучительный огрызок.
Я наткнулся в сети на книгу Баркера "Пятый доминион" в RTF. Спросил у Либрусека - Либрусек говорит, что у него такой книги нет. Скачал, пролистал в Ворде - файл вычитанный, без ошибок. Вот и славно - конвертнул в FB2, поправил структуру. Начинаю заполнять дескрипшн. Книга явно из серии "Имаджика" (по тексту ясно), но под каким номером она в серии?
Ищу в сети - оказалось, что отечественные издательства уже давно разбивают толстую "Имаджику" на две книги потоньше. "Пятый Доминион" - это просто первые тридцать глав "Имаджики". А полная "Имаджика" на Либрусеке конечно же уже есть.

justserge написал:
Мне, вот буквально вчера, встретился поучительный огрызок.
Я наткнулся в сети на книгу Баркера "Пятый доминион" в RTF. Спросил у Либрусека - Либрусек говорит, что у него такой книги нет. Скачал, пролистал в Ворде - файл вычитанный, без ошибок. Вот и славно - конвертнул в FB2, поправил структуру. Начинаю заполнять дескрипшн. Книга явно из серии "Имаджика" (по тексту ясно), но под каким номером она в серии?
Ищу в сети - оказалось, что отечественные издательства уже давно разбивают толстую "Имаджику" на две книги потоньше. "Пятый Доминион" - это просто первые тридцать глав "Имаджики". А полная "Имаджика" на Либрусеке конечно же уже есть.

Такие случаи не единичны. Этим занимаются не только Российские но и все остальные издательства. Я встречался со случаем, когда в разных странах книгу делили на части и обзывали по-разному и лттуда книга в разных переводах и разным же названием возвращалась в Россию. Ещё часто наши издательства меняют названия у книг, которые были в свободном доступе, например на СИ. Идентифицировать книгу в таких случаях - затруднительно ((

Цитата:
отечественные издательства уже давно разбивают толстую "Имаджику" на две книги потоньше

Ну, это уже, можно сказать, клиника! Одну, но толстую, книгу - на две части. Зато две-три средних книги из единой серии они объединяют в один здоровенный том...
X