Мэнсфилд-парк (fb2)

Джейн Остин Переводчик: Раиса Ефимовна Облонская
Мэнсфилд-парк [Mansfield Park ru] 930K, 385 с.   (скачать) (удалена)
 Азбука в серии Азбука-классика (pocket-book)
Добавлена: 29.06.2007

Аннотация

Никчемна и ничем не примечательна жизнь обитателей английского поместья, мелки и ничтожны их интересы — личные удобства, честолюбие, деньги. Ложь, лицемерие, ханжество разрушают благополучие и порядок дома в Мэнсфилд-Парке, лишают его хозяев, их детей и родственников взаимопонимания и единства. Как жить? Как внести разумное начало в этот хаос всеобщего несогласия? Ответ на этот вопрос дает Джейн Остен, создав замечательный образ Фанни Прайс, с которой связана главная тема романа — тема нравственного прозрения.




Впечатления о книге:  

MellieMau про Остин: Мэнсфилд-парк [Mansfield Park ru] (Классическая проза) 09 09
Очень люблю этот роман. Читается он не так легко, как "Гордость и предубеждение", но это книга более глубокая. Жду с нетерпением, когда появится адекватная экранизация. Фанни Прайс - просто загадка какая-то. В кино из нее либо делают наивную дурочку, либо вообще - феминистку, что роману не соответствует. Характер ГГ в "Мэнсфилд-парке" - просто открытие!

the box про Остин: Мэнсфилд-парк [Mansfield Park ru] (Классическая проза) 18 02
Странно, а мне кажется, это лучшая книга Дж. Остин. Наверное, мне понравилось потому, что героиня находится в совершенно кошмарных условиях... все-таки, чтобы сохранить самообладание в окружении таких «родных» и «близких», надо быть внутренне очень сильным человеком. Вызывает уважение.

Myshylda про Остин: Мэнсфилд-парк [Mansfield Park ru] (Классическая проза) 06 01
отнюдь не шедевр, хотя в принципе читаемо. но ни в коем случае не начинать знакомство с Остин с этого романа! великолепно прописанная атмосфера Англии начала XIX, в остальном - полный "картон".

ignotur про Остин: Мэнсфилд-парк [Mansfield Park ru] (Классическая проза) 06 01
Не самая лучшая книга из тех которые я читал, но всё-таки это образец классической прозы начала 19 века. По меткому выражению Набокова - ларец с фарфоровыми безделушками, лежащими в вате. Иногда ими можно любоваться, но не всё время. (В.В. Набоков "Лекции по зарубежной литературе")

Free_bird про Остин: Мэнсфилд-парк [Mansfield Park ru] (Классическая проза) 27 08
Столько нравоучений в одном предложения давно уже не читала. Осилила 20%.
Заглянула в конец. Финал более чем предсказуем. Правда мучает вопрос, а инцест ли брак между кузенами?


Прочитавшие эту книги читали:
X