Они жаждут (fb2)

Роберт Рик Маккаммон Переводчик: Олег Эрнестович Колесников
Они жаждут [They Thirst ru] 1187K, 488 с.   (скачать)
издано в 1998 г. в серии Пропасть страха
Добавлена: 30.06.2007

Аннотация

Роберт Маккаммон, “гений из Алабамы”,– один самых популярных авторов романов мистики и ужаса. Уже первой книгой “Ваал” (1978) обратил на себя внимание, попал в число хорошо продаваемых авторов, но стал поистине знаменит после романа “Они жаждут” (1981). “Ваал” был распродан в количестве 300 000 экз., что по американским меркам для начинающего автора очень неплохо. После “Они жаждут” МакКаммон стал считаться “именитым” автором – то есть автором, книги которого обречены на хорошую продаваемость.
* * *
Он явился из глубины темных веков – вечно юный, вечно жестокий, с вечной жаждой крови и власти.
Он называет себя хозяином, он расчетливо и бесстрастно правит легионами созданий Тьмы.
Он не знает, что такое жалость, но зато хорошо знает, чего хочет,– обратить современный Лос–Анджелес в королевство живых мертвецов, вампиров, что пьют вместе с человеческой кровью человеческие души.
Он все ближе, и сила его все больше...
ОЗОН




Впечатления о книге:  

elenna2 про Маккаммон: Они жаждут [They Thirst ru] (Ужасы) 24 05
прочитано.

MrHetfield про Маккаммон: Они жаждут [They Thirst ru] (Ужасы) 15 03
yugurtha
Почитай википедию для разнообразия, а то знаток ты тот еще.
"Группа несколько раз возрождалась под именами «Jefferson Starship» а потом просто «Starship». Имя группы было занесено в Зал славы рок-н-ролла в 1996 году."

f5f5f5 про Маккаммон: Они жаждут [They Thirst ru] (Ужасы) 26 08
О да! Читал эту книгу много лет назад, очень понравилась.

Margadon про Маккаммон: Они жаждут [They Thirst ru] (Ужасы) 26 08
to yugurtha:
Я не переводчик, но твой комментарий вызвал "приступ гнева" . Про профессии "корректор" и "редактор" не в курсе? Все твои пожелания адресую твоему отцу, поскольку он явно в прошлом ленился сходить за презервативами.

yugurtha про Маккаммон: Они жаждут [They Thirst ru] (Ужасы) 26 08
Переводчик, чтоб ты сдох! Чтобы тебя анальные черви грызли при жизни, чтоб ты ослеп и на жизнь подаянием зарабатывал, чтобы тебя машина переехала и жена бросила, чтоб ты забыл языки и говорил только - уыуы. Не переводи больше ничего.
Приступ гнева вызван вот этим - "рот водителя улыбнулся".
"Он был способен прострелить человека до кости за считанные секунды."
И у мотошлема стекло, а не забрало. Это почти невозможно читать, если бы не восторженные отклики уже бы бросил, но всё же интересно, почему это лучшее из всего, что было.
Переводчик не просто мудак, а мегомудак, халтура на халтуре. Как эйерплэйн превратился в звездолет джефферсон? Надмозги атакуют.
ps. Лично я в середине 90-х слушал концертные записи 80-х под названием джефферсон эйрплэйн. Может и ошибся, но прострелить до кости и прочие перлы всё равно доставляют. Повторяю для дебилов, книжка наверняка отличная, но не в этом переводе.

triliym про Маккаммон: Они жаждут [They Thirst ru] (Ужасы) 01 07
В своё время, лет 10 назад, книга произвела сильнейшее впечатление. Сейчас мнение не изменилось.

Босоногая рабыня про Маккаммон: Они жаждут [They Thirst ru] (Ужасы) 27 08
не люблю этого автора, тем не менее помню книгу до сих пор, хотя прошло уже лет 5.

yarik452 про Маккаммон: Они жаждут [They Thirst ru] (Ужасы) 18 01
да после дракулы это и правду лушее

Лохнесса про Маккаммон: Они жаждут [They Thirst ru] (Ужасы) 08 01
Литература как и живопись бывает чёрно-белой. Когда Добро сражается со Злом, есть лишь герои и злодеи и никаких полутонов. Если устали от серьёзной литературы, прочтите эту книгу. Возраст читателя не ограничен.

Turon про Маккаммон: Они жаждут [They Thirst ru] (Ужасы) 09 12
лучшее, что читал про вампиров.

Оглавление


Прочитавшие эту книги читали:
X