Тяжело остаться без родителей, особенно когда тебе всего десять лет, окружающие тебя не любят и ты тоже ненавидишь чуть ли не весь белый свет. Кажется, ничего хорошего в этой жизни уже не будет. Но будто сама судьба протягивает героине книги спасительную руку и выводит на тропинку в прекрасный Таинственный сад.
Воспитание чувств – так кратко можно охарактеризовать роман американской писательницы Ф. Бернетт «Таинственный сад».
Впечатления о книге:
калибан2 про Бернетт: Таинственный сад [The Secret Garden ru] (Детская проза)
05 05
"наша земля похожа на апельсин ... не может один какой-нибудь смертный завладеть всем апельсином сразу. Кому-то достанется долька, кому-то косточка, а кому-то – вообще ничего. Дети, когда они вместе, друг другу это все время доказывают. И хорошо делают. Жизнь-то потом все равно научит, да только тому, кто с апельсином в детстве не разобрался, потом очень туго приходится".
Оценка: отлично!
Togan про Бернетт: Таинственный сад [The Secret Garden ru] (Детская проза)
29 03
Да, а я думал Анна Устинова хороший переводчик, но как было замечено, в конце 20 главы долго-долго, да и сам стиль построения предложения не то, не правильно, такое впечатление, что на протяжении всего романа, предложения подгоняют под объём книги, перечитывал в этом переводе чисто из интереса. Хотите более точных переводов, качайте старинные, в данном случае Рубиновой 1914 года...
lemelissa.lp про Бернетт: Таинственный сад [The Secret Garden ru] (Детская проза)
16 09
"Таинственный сад" с дочкой слушаем в варианте аудиокниги. в другом переводе, в чем-то более точном, как оказалось.
Так, в один из ключевых моментов мальчик Колин говорит: " I shall live forever and ever and ever!" то есть, "я буду жить вечно и во веки веков". Здесь же переводчик снизил планку до "ДОЛГО-ДОЛГО", разница принципиальная! речь идет о внутреннем ощущении бессмертия души. и в целом, по-моему, текст написан в более легкой, "как-бы детской" манере.
обнаружить озвученный вариант в виде текста пока не удалось.
а книга, конечно, уникальная!
Синявский про Говард Эндрю Джонс
19 01
19.01.2025г. Знаменитый автор фэнтези Говард Эндрю Джонс умер в 56 лет от рака мозга
iggy71 про Житинский: Глагол «инженер» (Социальная фантастика)
19 01
Блистательно! Правдоподобно, реалистично, без всякой там фантасмогории, характерной для некоторых других его вещей, которая иногда утомляетЮ откровенно сказать. Как будто в молодость вернулся, короче. Когда грузинскую сцену прочитывал, ржал как лошадь. Оценка: отлично!
marin029 про Поселягин: Тактик [СИ] (Боевая фантастика, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
16 01
Где-то в середине книги есть такое: ..."полярная ночь, или северная. Говорят, тут постоянно так светло."
Автор уточни получше. Ночью светло это летом, во время полярного, короткого лета. А зимой в заполярье почти постоянно темно.
mysevra про Глуховский: Сумерки (Ужасы, Триллер)
16 01
Я была в восхищении до середины книги, потом всё-таки начали закрадываться сомнения. Потрясающий язык, но, да простит меня автор, так по-ленивому все обосновать – это сплошное разочарование. Оценка: хорошо
Barbud про Фонд: Агитбригада 1 [СИ] (Городское фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
14 01
Написано вроде и неплохо, но анахронизмы глаз режут - тут тебе в 1927 году и дуст, и "Либертанго", и "учебник по истории КПСС". И это я только половину книги одолел. Похоже, автор (или коллектив авторов) в реалиях тех лет ……… Оценка: неплохо