Психиатр Надин Лавуа оказывает поддержку жертвам насилия. Пытаясь узнать причины, подтолкнувшие молодую девушку к самоубийству, Надин попадает в место, которое кажется ей очень знакомым. Тяжелые события из детства начинают всплывать в памяти, и внезапно происходит то, чего она совсем не ожидала. Надин понимает, что страхи и ужасы прошлого намного ближе, чем кажется…
Впечатления о книге:
Кэт_Даллас про Стивенс: Беги, если сможешь [Always Watching ru] (Триллер)
15 04
Эта книга неплоха, но понравилась мне меньше, чем предыдущий прочитанный мною роман Стивенс "Похищенная", которым я была просто очарована и сюжет которой пронял меня до печёнок. Сюжет же "Беги, если сможешь" более предсказуем и... нет в нем той безыскусной, но пронзительной эмоциональности, проникновенности, цепляющей за душу, которой отличалась "Похищенная". В результате получился обыкновенный детектив с довольно традиционными поворотами сюжета.
В прочем, некоторые стороны мне все же понравились: например, было интересно наблюдать за превращением коммуны в секту со всеми полагающимися вывертами - уставом, системой наказаний, ломкой новичков и так далее. Интересен и психологический аспект - как же уязвимы люди, не имеющие "стержня" внутри, не знающие, за что зацепиться в этой жизни, кажущейся им пустой и унылой, люди, жаждущие любви. и готовые на многое, лишь бы заслужить одобрение свежеприобретенной семьи и гуру-отца. У некоторых, конечно, потом срабатывает соображаловка, и они уходят или хотя бы пытаются уйти, но многие ведь так и остаются послушными и отупевшими от психологической обработки баранами.
События развиваются в среднем темпе, ближе к концу активного действия больше, чем в предыдущих главах, описывающих попытки Надин шаг за шагом восстановить утерянные воспоминания. В целом роман неплох - звезд с неба не хватает, но любителям детективов вполне можно прочесть.
Isais про Ткачёв: Всё ж силу слов пусть борет сила слов (Ироническая фантастика, Сатира)
04 12
Для тех, кому непонятны толстые намеки сатиры "для своих": Мещера и Казань на культурной карте России рядом, сказал "Мещера" -- звучит почти "Казань". Так что Мещерзанцев -- это... да, почти всемирно знаменитый советский ………
Stanislaw Wartownik про Гюисманс: Наоборот [À rebours ru] (Классическая проза)
03 12
Перевод здесь плохой. Переводчик некий Карабутенко.
Язык Гюисманса как-то вульгарно осовременен.
(Вот и иллюстрации подстать: забавны, но тоже совершенно не подходят к эпохе и содержанию романа.)
Перевод Головкиной в разы лучше! Оценка: неплохо
kolombok про Попаданец в Таларею
02 12
Детский сад с трахом. В самом начале герою были выданы такие рояли, я думал ну может нормализуется. Я был не прав.
Iron Man про Ахмадулина: Свеча (Поэзия: прочее)
01 12
Из интервью с Беллой Ахмадулиной:
«— Вы знаете, что останется от моих стихов? Останутся только... письма читателей. Своего литературного значения я никогда не преувеличивала. Я знаю, что была человеком своего времени и ………
S@iRus про Иноходец (Рымжанов)
01 12
У меня сложилось такое же впечатление, как и у Олега, о данной серии.