«Трое в лодке (не считая собаки)» (Three Men in a Boat (to Say Nothing of a Dog), 1889). Перевод Г. М. Севера. Эта книга настолько известна, что писать для нее аннотацию очень сложно. Скажем только, что это одно из самых популярных произведений английского писателя Джерома К. Джерома, которое называли «возможно, самой смешной книгой в мире». Издание содержит комментарии переводчика, объясняющие исторические имена, названия, события и ситуации, описанные автором.
Г.Гуслия про Валгалла
20 03
Прочел первые две части. Отлично!!! И с юмором. Жду продолжения.
ikravtso про Лэй Ми
20 03
Порядок книг неправильный. Исходя из содержания, Профайлер - вторая книга, Ящик Скиннера - третья, Клинок молчания -четвёртая (в ней даже дается ссылка на то, что предыдущие события описаны в книге Ящик Скиннера).
Belomor.canal про Свечин: Адский прииск (Исторический детектив)
20 03
Только было я списал статского советника и пожалуйста просто отменный роман! Этакие "Дети капитана Гранта" в пампасах Якутии - замечательное описание природы, подвигов первопроходцев, быта и т..д Плюс науч поп как вообще золото ……… Оценка: отлично!
дядя_Андрей про Господин следователь
20 03
В принципе, неплохо. Первые части прочитались достаточно легко. Начиная с четвёртой началась пробуксовка. А вот с пятой стало раздражать всё усиливающееся слюнокапанье ГГ на прислугу Нюшку/Анну/Аньку/Анну Игнатьевну. На каждой ………
paradaise про Иван Александрович Белов
19 03
Очень талантливый автор!"Заступа-2" очень мрачный,что не отменяет юмор Белова и отличное темное фэнтези.Как подарок "Заступа-3" вышел.Почитаю и наверняка перечитаю.Пока все на 5 .Мастер слова!
Синявский про Даг Солстад
18 03
17 марта после непродолжительного нахождения в больнице ушел из жизни норвежский прозаик и драматург. Среди его произведений — «Военная трилогия», «Стыд и достоинство», «Т. Зингер», «Семнадцатый роман».