«Подводный волк» Гитлера. Вода тверже стали (fb2)

Вильгельм Шульц Переводчик: Михаил Михайлович Сарбучев
«Подводный волк» Гитлера - 1
«Подводный волк» Гитлера. Вода тверже стали [HL] [Das Wasser besiegt den Stahl ru] 1193K, 271 с.   (скачать)
издано в 2011 г. Яуза в серии Война. Штрафбат. Они сражались за Гитлера
Добавлена: 09.02.2012

Аннотация

Он по праву считается одним из лучших подводных асов III Рейха. Его экипаж готов идти за своим капитаном даже в ад. Его U-boot прославилась громкими победами — атаковала вражеские порты, топила не только транспортные суда, но и боевые корабли, не раз выигрывала дуэли с британскими эсминцами, погружаясь на запредельную глубину, где Das Wasser besiegt den Stahl (вода тверже стали), и даже с боем прорвалась через «игольное ушко» Гибралтара, хотя шансы выжить здесь у немецкой подлодки были 1 к 10… Его феноменальное везение, невероятное чутье и дар ясновидения, который сегодня назвали бы «экстрасенсорным», привлекли внимание оккультного института СС Annanerbe и самого Гитлера, который лично отдает своему лучшему Der Seebar («морскому волку») секретный приказ: спасти от верной гибели флагман Кригсмарине линкор «Бисмарк» и изменить ход истории!




Впечатления о книге:  

fixх про Шульц: «Подводный волк» Гитлера. Вода тверже стали [Das Wasser besiegt den Stahl ru] (Альтернативная история) 01 04
для Волка
Андрей Резяпкин
Коричневые политруки вермахта
http://www.plam.ru/hist/zagadochnaja_otechestvennaja_voina/p5.php
Ермаков А «Оруженосцы нации»
Мюллер «Армия и Третий рейх. 1933–1939»

igor99 про Шульц: «Подводный волк» Гитлера. Вода тверже стали [HL] [Das Wasser besiegt den Stahl ru] (Альтернативная история) 13 02
Если погуглить немецкое название книги в германоязычной сети, то оказывается, что книги с таким названием не существует.
И, кстати, Дед Мороз - тоже мифический персонаж

Cannon про Шульц: «Подводный волк» Гитлера. Вода тверже стали [Das Wasser besiegt den Stahl ru] (Альтернативная история) 05 02
Все знания афффтара о кригсмарине полностью основаны на игрушке Silent Hunter 3. Он фактически описывает "карьеру" в игре, слегка разбавленную "приключениями" на суше.
В частности - описанную атаку в нос эсминцу я сам в игре проводил не раз и не два - а в реале это невозможно в принципе.
Причины:
1. Строго по курсу корабля за морем наблюдает НАИБОЛЬШЕЕ количество народу. Перископ тут же засекут, и, отвернув, обстреляют всей наличной артиллерией. Для лодки под перископом это гарантированная смерть - "ныряющие" снаряды, они же "фугасы с задержкой" изобрели еще в Первую Мировую.
2. При встрече торпеды и корабля под таким острым углом (примерно между 0 и 20 градусов), взрыватель торпеды просто не сработает.

Волк-59 про Шульц: «Подводный волк» Гитлера. Вода тверже стали [Das Wasser besiegt den Stahl ru] (Альтернативная история) 05 02
Да, очень альтернативно. Уже в первой главе офицера спрашивают, чего это он не член партии? Дико альтернативно. В вооружённых силах Германии офицеры ОБЯЗАНЫ были быть беспартийными. И никаких "уполномоченных от партии" в немецкой армии не было. Это автор с Красной Армией попутал. Собственно, по всем признакам - автор отнюдь не немец, а родившийся в СССР, поскольку описывает немецкую армию подобной Красной Армии.
Дальше второй главы читать не стал - из опасения умереть от смеха.

asiga-ru про Шульц: «Подводный волк» Гитлера. Вода тверже стали [Das Wasser besiegt den Stahl ru] (Альтернативная история) 04 02
Ну, не знаю... Казалось бы, вполне читабельно, однако... Можно, конечно, все списать на слишком вольный перевод "переводчика", на жанр "альтернативной истории", найти еще кучу объяснений. Но, учитывая, что никаких достоверных данных об этом авторе навскидку не откопалось, создается впечатление, что немецкого в авторе лишь его псевдоним и написал это вполне себе наш соотечественник. Я не придираюсь до мелочей, вроде «дискинезии надпочечников». Хотя-бы в целом: во первых, неприятное впечатление производит часто проскальзывающий вполне себе современный Российский ПТУшный жаргон. Не соответствует эпохе и географии нисколько, а это портит картину. Во вторых, в книге «немецкого автора» 2011 года режет глаз откровенный плагиат из рассказа А. Покровского "Не для дам" (сборник «Расстрелять» 2001 года) - сюжет про сексуальный подвиг с помощью колбасы. Тут один в один скопировано. Вообще, в последнее время частенько появляются явно отечественные новые поделки с закосом "под немцев". Мода что-ль такая или я какой-то прикол упустил?

Оглавление


Прочитавшие эту книги читали:
X