Исландские саги. Ирландский эпос (fb2)

Авторы: Автор неизвестен -- Исландские саги перевод: Михаил Иванович Стеблин-Каменский   Александр Александрович Смирнов (филолог)   Ольга Александровна Смирницкая   Соломон Давидович Кацнельсон   Валерий Павлович Берков   Андрей Иванович Корсун
Редсовет Иллюстратор: Рокуэлл Кент
БВЛ. Серия первая - 8
Исландские саги. Ирландский эпос 2178K, 787 с.   (скачать)
издано в 1973 г. Художественная литература в серии Библиотека всемирной литературы (Художественная литература)
Добавлена: 07.10.2010

Аннотация

Исландский народ называют самым литературным народом мира. Его называют также народом поэтов. Страсть к сочинению стихов и к мастерству в стихосложении — исландская национальная черта. Древнеисландская саговая литература очень многообразна. Из огромного количества сохранившихся до нас старых ирландских сказаний нами были выбраны для перевода образцы из двух групп саг. Первая содержит древнейшие из героических саг, а именно — относящиеся к циклу Кухулина. В таком виде, особняком, они стоят обычно и в древних ирландских рукописных сборниках. Нами подобраны те из них, которые изображают наиболее яркие моменты из жизни этого героя. Вторая группа составлена из саг довольно различных эпох и циклов. Общим для всех этих повестей является преобладание в них вместо героического элемента фантастики и трагических коллизий чувства. В комментариях к отдельным сагам или прядям даются сведения об их особенностях, исторической основе, переводах на русский язык, библиографии, а также объясняются отдельные слова и выражения, встречающиеся в них.


Исландские саги. Составление, вступительная статья и примечания М. И. Стеблин-Каменского
Ирландский эпос. Вступительная статья и примечания А. А. Смирнова
Иллюстрации к исландским сагам Рокуэлла Кента (воспроизводятся по изданию: The Saga of Gisli, Son of Sour. N. Y., 1936)


Впечатления о книге:  

Оглавление


Прочитавшие эту книги читали:
X