Вы здесьЕлена Владимировна Тихомирова (Лотиэль)
Биография
Елена Владимировна Тихомирова (Лотиэль): Если правда то, что миров существует бесконечное количество и мы постоянно проходим мимо их дверей, заходя в одни, стуча в другие, подглядывая в замочные скважины третьих, не замечая четвертых, то мимо двери в мир Арды я проходила не раз, то ли не желая заходить, то ли не решаясь. И тогда кому-то за дверью надоело это мелькание, и меня туда просто затащили. На первом курсе института иностранных языков (теперь уже Киевского национального лингвистического университета) меня затягивало в миры Муркока и Саймака, писались непонятные мне самой стихи про эльфов и про затерянные в песке времени прекрасные страны. Чего-то хотелось и это что-то витало в воздухе... И вот летом 1994, когда я собиралась ехать в Крым, мама подсунула мне газету "Аргументы и факты", где была статья о том, как не обгореть и не утонуть в коварном южном море. Эту статью я читать не стала, но, полистав газету, я увидела заголовок "Это кто в кольчуге и джинсах". То была статья о московских толкинистах, и, еще не дочитав ее до конца, я сама уже была безнадежной толкинисткой. Уезжая в Крым, я сказала маме: "Найди мне где-нибудь толкинистов, пока меня не будет. Они есть в Москве, значит, должны быть и в Киеве. Меня интересует толкинизм". "А что это?" – задала мама логичный вопрос. И, как девочка из известного анекдота, я ответила: "Не знаю. Но теперь это будет моим хобби". Когда я вернулась, меня ждал номер телефона и подпись "Саурон". Правда, в скобках значилось "Наташа". "Что это?" – спросила я. "Ну эти...", - сказала мама, – "толки-как-их-там-нисты". Оказалось, 24 августа, в день независимости Украины, мама, пользуясь моим отсутствием, собрала все мои фенечки и отнесла их на Андреевский спуск продавать. И к ней подошли два длинноволосые существа, судя по всему разного пола, и заявили, что "у них" не принято продавать такие вещи. Их надо мол дарить. У кого это "у вас", спросила мама. У толкинистов, был ответ. "А, вас-то мне и надо!". Но сами они отказались дать свои телефоны, и вместо этого предложили телефон Саурона. До сих пор я не знаю, кто все-таки были эти двое... Но так или иначе, я позвонила Саурону-Наташе, и она, спев мне прямо по телефону половину песен Алой Книги под гитару, сказала, что приведет меня в клуб, но для начала мне надо бы прочитать ВК. И был сентябрь в Киеве, и в Шире тоже был сентябрь, Фродо собирался в путь, и я тоже уходила... Чтобы уже не вернуться. Потом было все, как обычно, - плащи, мечи, костры и прочие атрибуты ролевого счастья. Вот только ни в одном клубе я не задерживалась: мне явно чего-то не хватало во всех них. Когда в Киеве ненадолго появился Литературный Толкиновский клуб, это было уже ближе, но, к сожалению, желающих и могущих держать такой клуб оказалось недостаточно. Но главное, что за время его существования я нашла близких по духу людей, которые и стали моими истинными друзьями по Арде. А тем временем мое обучение подходило к концу, и пришла пора писать дипломы. Я, к своему стыду, собиралась писать диплом по методике преподавания английского. Такое делали многие, чтобы избежать страшного госэкзамена, включавшего педагогику, методику, психологию и историю педагогики. И как раз тогда у нас закончился курс английской литературы, и наша преподавательница задала мне вопрос, который, как банально бы это ни звучало, изменил всю мою дальнейшую жизнь: Сама мысль казалась мне совершенно дикой. Я в жизни не читала ни одной книги по литературоведению и не представляла, что значит анализировать художественный текст. Нас, конечно, научили находить в нем метафоры с оксюморонами, но не более. И я никогда не думала, что можно анализировать тексты самого Профессора. Почему- то мне казалось, что этого никто никогда еще не делал. В общем, обалдев от новизны идеи, я согласилась. И вознаграждение за это решение было бОльшим, чем я заслуживала: поскольку писать диплом я собиралась на английском, я впервые достала и прочитала ВК в оригинале. И именно это, и ничто другое, наконец-то сделало меня толкинисткой, убежденной, законченной, фанатичной. Все переводы были позорно отброшены прочь. И хотя я все-таки сдержалась и не стала жечь их и танцевать на их пепле джигу и петь комические куплеты, мысленно я проделала с ними именно это. Ведь прочитав их я всего лишь полюбила Арду. Прочитав оригинал, я нашла ее. Диплом был написан, хотя из литературоведов я удосужилась прочитать только М. Бахтина, да и то лишь одну статью. Зато, вставляя в текст слово "хронотоп", я чувствовала себя немного лучше. Том Шиппи мне попал в руки в самый последний момент, и я не успела его прочитать до сдачи диплома, хотя, наскоро вставив из него цитату, я почувствовала себя совсем хорошо. Идея квеста появилась довольно поздно и, конечно, тоже случайно. За что спасибо статье Натальи Прохоровой в "Знание – сила". Но, в целом, диплом был стилизированным под научный текст эмоциональным монологом читателя, захлебывающегося слезами счастья от того, что существует такая Книга. Мысль о том, что я могла променять все это на методику вызывала дрожь. Аспирантура показалась естественным продолжением моего квеста: я стала работать над диссертацией "Мифический квест в творчестве Толкина" и писать не про ВК, как в дипломе, а про то, что означает квест для Арды на протяжении всей ее известной нам истории. И хотя литературоведов и критиков пришлось читать, как священное писание, да и писавших про самого Профессора обнаружилось безобразно много, эмоциональный читатель продолжал захлебываться слезами счастья – ведь существуют такие Книги (не литературная критика, конечно. Такие Книги, как ВК, Сильмариллион, Неоконченные Сказания, История Средиземья...). Диссертация была написана и даже защищена, и я теперь ошеломленно смотрю на свой новый титул: "кандидат филологических наук". Хотя нет, все правильно: вот Профессор был Филологом. А мы так... кандидаты... А то, как я попала в ТТТ и стала сама переводить эти Книги, было еще одним повтором старой истории: меня нашли и затащили. Сначала меня нашел старый добрый друг - хоббит Сэм, второй толкинист, с которым я познакомилась после Саурона, - и дал переводить "Науглафринг". А потом Сэм "сдал" меня Диме Винoxoдову, а Дима сдал меня в ТТТ. И пока меня еще отсюда не выгнали, я перевожу изо всех сил! И даже если кто-нибудь когда-нибудь станет торжественно сжигать мои переводы и танцевать на их пепле джигу и петь комические куплеты, я скорее всего присоединюсь с нему или к ней. Ведь есть много способов искать и обретать Арду... :-) Елена Тихомирова Показывать: |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
kopak RE:О группе Дятлова. О той самой, того самого... 1 день
aldan RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 1 день Isais RE:Катя Водянова - Дом и два жениха в придачу 2 дня Aleks_Sim RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 2 дня kopak RE:Таинственная личность админа Флибусты 1 неделя Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 1 неделя Isais RE:Дмитрий Анатольевич Горчев - ЖЖ Дмитрия Горчева (2009–2010) 1 неделя Саша из Киева RE:Детям о Ленине (Издание 1965 года) 2 недели Саша из Киева RE:Приключения Мишки-Ушастика (Перевод Марата Брухнова) 2 недели babajga RE:Белая княжна 3 недели Isais RE:Файл достаточно хорош. Нет смысла в его улучшении. Ага,... 3 недели mazay RE:Sleepy Xoma - Bagⲣѱnoⲣojdennaѱ 4 недели zlyaka RE:С Новым годом! 4 недели Isais RE:Детство, опаленное войной (Вторая мировая 1939-1945 и ВОВ) 1 месяц SparkySpirit RE:Жорж Санд - переводы 19 века 1 месяц Саша из Киева RE:Наш дом - СССР 1 месяц babajga RE:Чернушка. Повести 1 месяц Саша из Киева RE:Сказки далёких островов 1 месяц Впечатления о книгах
Kiesza про Полтавченко: В прицеле «Азов» (Современная проза, О войне, Роман)
31 01 ...длительное время осваивающего технику китайского боевого искусства вин-чун..." ............ Ой, не смешите мои тапочки! Сам из Донецкой области, тамошние парни по зубам врезать горазды, но "длительно осваивают" ……… Оценка: нечитаемо
obivatel про Игра [Земляной]
31 01 Кооперативные движения обеспечивающие 40% ВВП в 1978 (эпиграф ко второй главе) это, безусловно, параллельная реальность. Такое могло сложиться только если Сталин не умер в 53 и Берия стал преемником. Очень параллельная реальность, ………
Belomor.canal про Свечин: Пуля времени [litres] (Детективная фантастика, Исторический детектив, Попаданцы)
31 01 Вполне читаемо, хотя местами ну уж очень затянуто. Маловато фактуры, а хотелось бы - таки центр Москвы в 12 году можно было и более детально описать - первые авто, гаражи и конки... Посмотрим, что во второй части Оценка: неплохо
Chernovol про Полтавченко: В прицеле «Азов» (Современная проза, О войне, Роман)
30 01 При чем тут "гражданская война"? Разве что граждане рф пришли убивать граждан Украины. Оценка: нечитаемо
Aleks_Sim про Полтавченко: В прицеле «Азов» (Современная проза, О войне, Роман)
30 01 Лысенко Владимир Андреевич" - а что "Азов" это современный украинский мир ? Оценка: отлично!
Лысенко Владимир Андреевич про Полтавченко: В прицеле «Азов» (Современная проза, О войне, Роман)
30 01 Нечитаемо, как хорошо убивать всех несогласных с русским миром, все наши правильные, а кто думает по другому должны быть убиты, осталось только Аляску захватить. Оценка: нечитаемо
Barbud про Фонд: Баба Люба. Вернуть СССР 4 (СИ) (Попаданцы, Самиздат, сетевая литература, Фантастика)
29 01 Дерьмище редкостной зловонности. Главное, что автор писать умеет, пишет образно, без "картона", коим грешат очень многие кропатели нетленки. Но боже мой, какую же херню он пишет! Первые две части осилил, остальные пролистнул по диагонали, ибо чушь. Оценка: нечитаемо
decim про Р. Дж. Баркер
29 01 Хорошо, а местами и отлично. Было бы совсем отлично, если бы автор не растянул историю на три тома, но это обычное дело.
mysevra про Баркер: Алые песнопения (Ужасы, Триллер, Детективы: прочее)
29 01 Как часть истории «Восставшего» - мило и познавательно. Но зачем такое изобилие обсценной лексики уличного разлива? Для реализьму, так сказать? Так у меня дл вас плохие новости, мои маленькие друзья, это лет 30 назад такое ………
lukyanelena про Гремучий ручей
29 01 Хотите серию про вампиров? Пожалуйста! Только забудьте про романтичные истории с загадочными красавцами и красавицами. Будет больно, будет страшно, будет неприятно, но я скорее поверю в таких тварей, чем в слащавых вампирчиков.
Лысенко Владимир Андреевич про Земляной: Игровой практикум [СИ] (Боевая фантастика, Фэнтези, ЛитРПГ)
29 01 Книга понравилась, читается легко, жду продолжения. Оценка: отлично!
Nicout про Сушков: "Ленинградское дело": генеральная чистка колыбели революции (Документальная литература)
29 01 Говорите, во время блокады Ленинграда руководство города голодало, как и остальные жители, а все рассказы про пирожные, колбасу и икру для коммуняк - вранье и клевета? Ну так прочтите что из себя представляли питерские деятели, ……… Оценка: отлично! |