Вы здесьНадежда Касимовна Малинаускене
Биография
Малинаускене Надежда Касимовна, 1949 г. рождения, в 1971 г. с отличием окончила филологический факультет Московского государственного университета им. М.В. Ломоносова и получила специальность: Филолог. Преподаватель греческого, латинского и русского языков. После окончания аспирантуры при кафедре классической филологии МГУ защитила кандидатскую диссертацию «Цветообозначения у Гомера» (1975, научный руководитель – профессор О.С. Широков), работала ассистентом на этой же кафедре. О своих учителях и коллегах впоследствии она написала книгу «Пути познания: Учителя и ученики» (М., 2018). Переехав после замужества в Вильнюс, некоторое время работала в Отделе рукописей Научной библиотеки Вильнюсского университета. С коллегами по этому Отделу подготовила к печати латинскую рукопись Дневника Вильнюсского университета за 1710–1723 гг. (расшифровка латинского текста рукописи и перевод на литовский язык), которая позднее была опубликована (Вильнюс, 2004). В течение почти 40 лет Надежда Касимовна работала в вузах Москвы и Вильнюса: в МГУ, Вильнюсском университете, Вильнюсском педагогическом институте, по возвращении из Литвы – в Московском стоматологическом медицинском институте, МГПИ им. Ленина (МПГУ), на факультете теоретической и прикладной лингвистики РГГУ, в Высшей школе культурологии. Она читала лекции по античной литературе и введению в сравнительное языкознание индоевропейских языков, вела занятия по латинскому, древнегреческому и литовскому языкам, а также спецкурс «Греческие и латинские заимствования в русском языке», спецсеминары «Основы древнегреческого языка для русистов», «Греческий язык Нового завета». С 2002 г. до 2014 г. Н.К. Малинаускене – доцент Сретенской духовной семинарии. Об опыте своей педагогической работы она рассказала в книге «Классические языки в высшей школе» (М., 2012). Надежда Касимовна – член ассоциации Societas Russica Magistrorum Linguarum Classicarum (Российское общество преподавателей классических языков), участница многочисленных конференций в Москве, Санкт-Петербурге, Вильнюсе, Каунасе, Тбилиси, Ереване, Гродно, Ростове-на-Дону, Перми, Петрозаводске, Великом Новгороде, Харькове, в Крыму на мысе Фиолент. С циклами лекций выезжала в университеты Перми и Иванова. Вела латинский язык в гимназии гуманитарного профиля г. Зеленограда. Среди ее учеников немало учителей и врачей, священнослужителей, преподавателей высшей школы, научных сотрудников академических институтов, переводчиков, работников издательств, библиотек и других учреждений культуры. И не только в России и Литве, но и в Белоруссии, Казахстане, Грузии. В молодые годы в течение нескольких лет Надежда Касимовна была секретарем профессора-антиковеда и православного философа Алексея Федоровича Лосева. Неоднократно участвовала в конференциях его памяти «Лосевские чтения» с докладами по трудам ученого в области классической филологии. Работала старшим научным сотрудником в секторе по изучению наследия Лосева Библиотеки истории русской философии и культуры «Дом А.Ф. Лосева», вела в Бюллетене Библиотеки рубрику «Habent sua fata libelli» («Книги имеют свои судьбы») с очерками о книгах Алексея Федоровича. Материалы этой рубрики, а также тексты своих докладов по лосевской тематике, обзор книг Лосева, имеющихся в Библиотеке, а также информации о «Лосевских чтениях» объединила к 100-летию мыслителя в монографии «А.Ф. Лосев в памяти и мыслях филолога-классика». М., 2013. С 1997 г. Н.К. Малинаускене – член культурно-просветительского общества «Лосевские беседы». Сотрудничество с духовными школами Надежда Касимовна начала в Греко-латинском кабинете Ю.А. Шичалина. Сначала она преподавала древнегреческий язык на курсах при ГЛК по совместительству, а в 2000 г. перешла туда на постоянную работу: читала лекции по истории латинского языка и вела практические занятия по чтению авторов на древнегреческом языке (Гомер, Геродот, Григорий Богослов) с группой студентов из МДАиС, специализировавшихся по классическим языкам. В годы работы в ГЛК в его издательстве опубликовала ряд учебных пособий: «Введение в историю латинского языка» в двух частях (М., 2001; 2006), поурочное изложение грамматики в коллективном учебнике «Древнегреческий язык. Начальный курс» (Ч. I–III. М., 2004), перевела с литовского языка учебник Д.Дилите по античной литературе (М., 2003). В Сретенской духовной семинарии Н.К. Малинаускене начала работать тоже по совместительству, однако в связи с расширением учебных планов и увеличением количества часов на древнегреческий язык со временем стала работать с полной нагрузкой. Результатом этой работы стали публикации 13 статей терминологического и учебного характера в Сретенском сборнике (с первого до десятого выпуска включительно), а позднее и «Краткого этимологического словаря русской церковной лексики греческого происхождения» (М., 2018), вышедшего также в издательстве Сретенского монастыря. На основе этих и некоторых других материалов разного времени была подготовлена предлагаемая монография. В целом Н.К. Малинаускене имеет более 150 публикаций по классической филологии и смежным областям знания (проблемы языка гомеровского эпоса, вопросы преподавания классических языков в высшей школе, греческие и латинские заимствования в русском языке, наследие А.Ф. Лосева в области античной и русской культуры, античные мотивы в русской литературе), а также по истории своей семьи и своей малой родины в Подмосковье. Н.К. Малинаускене в 2010 г. получила звание «Ветеран труда». Она имеет и другие награды. Это Почетная грамота ректората МПГУ за активную научную работу со студентами филологического факультета (1991); Почетная грамота Министерства культуры Российской Федерации за большой вклад в развитие культуры (2009); Памятный знак – юбилейная медаль «Дома Лосева» за вклад в изучение наследия и увековечивание памяти мыслителя (2013). Показывать: Переводчик |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
wsx. RE:О группе Дятлова. О той самой, того самого... 1 час
aldan RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 1 день Isais RE:Катя Водянова - Дом и два жениха в придачу 2 дня Aleks_Sim RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 3 дня kopak RE:Таинственная личность админа Флибусты 1 неделя Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 1 неделя Isais RE:Дмитрий Анатольевич Горчев - ЖЖ Дмитрия Горчева (2009–2010) 1 неделя Саша из Киева RE:Детям о Ленине (Издание 1965 года) 2 недели Саша из Киева RE:Приключения Мишки-Ушастика (Перевод Марата Брухнова) 2 недели babajga RE:Белая княжна 3 недели Isais RE:Файл достаточно хорош. Нет смысла в его улучшении. Ага,... 3 недели mazay RE:Sleepy Xoma - Bagⲣѱnoⲣojdennaѱ 4 недели zlyaka RE:С Новым годом! 4 недели Isais RE:Детство, опаленное войной (Вторая мировая 1939-1945 и ВОВ) 1 месяц SparkySpirit RE:Жорж Санд - переводы 19 века 1 месяц Саша из Киева RE:Наш дом - СССР 1 месяц babajga RE:Чернушка. Повести 1 месяц Саша из Киева RE:Сказки далёких островов 1 месяц Впечатления о книгах
скунс про Алмазов: Мечников. Живое проклятье (Альтернативная история, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
31 01 Хорошо написано,читать интересно Оценка: хорошо
Kiesza про Полтавченко: В прицеле «Азов» (Современная проза, О войне, Роман)
31 01 ...длительное время осваивающего технику китайского боевого искусства вин-чун..." ............ Ой, не смешите мои тапочки! Сам из Донецкой области, тамошние парни по зубам врезать горазды, но "длительно осваивают" ……… Оценка: нечитаемо
obivatel про Игра [Земляной]
31 01 Кооперативные движения обеспечивающие 40% ВВП в 1978 (эпиграф ко второй главе) это, безусловно, параллельная реальность. Такое могло сложиться только если Сталин не умер в 53 и Берия стал преемником. Очень параллельная реальность, ………
Belomor.canal про Свечин: Пуля времени [litres] (Детективная фантастика, Исторический детектив, Попаданцы)
31 01 Вполне читаемо, хотя местами ну уж очень затянуто. Маловато фактуры, а хотелось бы - таки центр Москвы в 12 году можно было и более детально описать - первые авто, гаражи и конки... Посмотрим, что во второй части Оценка: неплохо
Chernovol про Полтавченко: В прицеле «Азов» (Современная проза, О войне, Роман)
30 01 При чем тут "гражданская война"? Разве что граждане рф пришли убивать граждан Украины. Оценка: нечитаемо
Aleks_Sim про Полтавченко: В прицеле «Азов» (Современная проза, О войне, Роман)
30 01 Лысенко Владимир Андреевич" - а что "Азов" это современный украинский мир ? Оценка: отлично!
Лысенко Владимир Андреевич про Полтавченко: В прицеле «Азов» (Современная проза, О войне, Роман)
30 01 Нечитаемо, как хорошо убивать всех несогласных с русским миром, все наши правильные, а кто думает по другому должны быть убиты, осталось только Аляску захватить. Оценка: нечитаемо
Barbud про Фонд: Баба Люба. Вернуть СССР 4 (СИ) (Попаданцы, Самиздат, сетевая литература, Фантастика)
29 01 Дерьмище редкостной зловонности. Главное, что автор писать умеет, пишет образно, без "картона", коим грешат очень многие кропатели нетленки. Но боже мой, какую же херню он пишет! Первые две части осилил, остальные пролистнул по диагонали, ибо чушь. Оценка: нечитаемо
decim про Р. Дж. Баркер
29 01 Хорошо, а местами и отлично. Было бы совсем отлично, если бы автор не растянул историю на три тома, но это обычное дело.
mysevra про Баркер: Алые песнопения (Ужасы, Триллер, Детективы: прочее)
29 01 Как часть истории «Восставшего» - мило и познавательно. Но зачем такое изобилие обсценной лексики уличного разлива? Для реализьму, так сказать? Так у меня дл вас плохие новости, мои маленькие друзья, это лет 30 назад такое ………
lukyanelena про Гремучий ручей
29 01 Хотите серию про вампиров? Пожалуйста! Только забудьте про романтичные истории с загадочными красавцами и красавицами. Будет больно, будет страшно, будет неприятно, но я скорее поверю в таких тварей, чем в слащавых вампирчиков.
Лысенко Владимир Андреевич про Земляной: Игровой практикум [СИ] (Боевая фантастика, Фэнтези, ЛитРПГ)
29 01 Книга понравилась, читается легко, жду продолжения. Оценка: отлично! |