Елена Михайловна Пальванова

Биография

Елена Михайловна Пальванова (р. 1 июля 1997) - переводчик с английского и французского.

Родилась в 1997 году в Москве. Окончила переводческий факультет МГЛУ, учится там же в аспирантуре. Работает переводчиком с английского и французского языков. Перевела книги: Донна Ванлир «Рождественская надежда» (АСТ), Холли Миллер «Мой сон о тебе» (АСТ), Эстель Маскейм «Я говорил, что лучше промолчать?» (ЭКСМО). Победитель и призёр многих литературных конкурсов («Русский Гофман», «Золотая роза», «Большой финал» и т. д.) и конкурсов перевода поэзии и прозы (конкурс имени Эльги Линецкой, «Пастернак и Западный мир», «Литтера Скрипта», «Читающий Петербург» и т. д.) Публиковалась в коллективных сборниках («Будь человеком!», «Зелёный листок», «Зелёное яблоко», «РяДом. Избранное-2019», «Я тебя никогда не забуду», «Отражения» и др.), в литературном альманахе «Свой вариант», в электронном журнале «Стол» и на сайте московских поэтов-юмористов «Чёртова дюжина».

Цитата:
Пишу стихи и прозу. Немножко танцую, немножко пою, немножко играю на гитаре

ВК
Instagram




Сортировать по: Показывать:
Выбрать всё    
Антология детской литературы

Переводчик

О жизни и любви
Я говорил, что…
Вне серий

Автор

Сборники

Зарегистрируйтесь / залогиньтесь для выкачки нескольких книг одним файлом, коллаборативной фильтрации и других удобств.
X