Ада Сковородкина


Показывать:

Переводчик

Вне серий



RSS

neisss про Фрай: Дневник миссис Фрай (Современная проза, Юмористическая проза) 07 11
Может пяток раз и хохотнула, от души. Но только с описания дня в две-три строчки. Вот они удачны. Тонкий юмор в наличии. Остальное как театр абсурда. Неестественные, притянутые за уши, топорные шутки. Хорошо что короткая, самое большее удовольствие от книги это что она закончилась.

Libertas про Фрай: Дневник миссис Фрай (Современная проза, Юмористическая проза) 09 10
Видимо это и есть типичный интеллектуальный английский юмор )))
Минусы - надо знать все марки/вещи/события/людей которых пародирует Фрай, для этого желательно жить в Англии, иначе 90% сути теряется, в общем все те же недостатки как и у книги Фрая про распространенные заблуждения. Плюсы - иногда удается улыбнуться. Поклонников шоу Лори и Фрая и знатоков английских реалий эта книга скорее всего порадует, остальных...как придется.

pretenders1 про Фрай: Дневник миссис Фрай (Современная проза, Юмористическая проза) 22 09
Для читателей, хорошо знакомых с биографией английского писателя не составит труда понять, что “Дневник миссис Фрай” – это остроумная книга-мистификация, получившая свое первоначальное воплощение на страницах блога mrsfrysdiary.blogspot.com и твиттера twitter.com/MrsStephenFry. Несмотря на то, что заметки в блоге, а потом и страницы дневника подписаны за авторством вымышленной “Эдны Фрай”, нельзя точно утверждать, что именно сам Стивен является автором искрометных семейных рассказов. Учитывая, что уже много лет, Фрай “представляет” множество интересных проектов (будь то “Книга всеобщих заблуждений” или “Книга животных заблуждений”), то авторство дневников Эдны Фрай остается неизвестным. Впрочем, эта тайна не только не уменьшает удовольствие от книги, а наоборот, добавляет еще больший интерес к прочтению “Дневник миссис Фрай“.

X