брутальный герой

Мы разобьёмся как лёд [litres]

Когда знаменитая школа фигурного катания исключает талантливую фигуристку Гвен, у девушки создаётся впечатление, будто под ней трещит лёд.

Мы пылаем огнем [litres]

Когда Ария возвращается в Аспен, чтобы присматривать за отелем больной матери, она не ожидает, что эмоции возьмут над ней верх: девушка все еще что-то чувствует к Уайатту, х

Синхронизация судеб [litres]

Я, Солана Диаз, знала: никогда, ни при каких условиях, ни в коем случае нельзя связываться с бойцами «Механического солнца» – безжалостными, практически неуязвимыми убийцами

Мы упадем первым снегом [litres]

Когда Пейсли приезжает в заснеженный Аспен, не имея ничего, кроме коньков, от очаровательной зимней страны чудес у нее перехватывает дыхание.

Авантюрист. Железный Ронин [litres]

В мире высоких технологий всем заправляют могущественные корпорации. В попытке отомстить за гибель матери Лекс переступил черту.

Грешник [litres]

Меня нельзя назвать хорошим человеком, и я никогда не изображал из себя такого.

Реанимация солнца [litres]

«Я заново запустила его сердце. Он перезагрузил мою жизнь».

Сдавайтесь, шериф! [СИ]

— Ты кто такой? Из какой берлоги вылез с такими закидонами? — подступила она ко мне, и ее грудь под простой свободной футболкой слегка качнулась.

X