магия и колдовство

Тёмный дар [litres]

Когда Каре Вестфолл было пять лет, её мать осудили за самое ужасное из всех преступлений – колдовство.

Ведьма в белом халате [litres]

Испокон веков рядом с людьми жили кикиморы, лешие, вампиры, оборотни, домовые.

Невеста из мести [litres]

Я, Далья Лайонс, обедневшая аристократка и потерявшая силу ведьма, долго готовила свою месть.

Назначена истинной [litres]

Столица крылатого народа прекрасна со своими дворцами и долинами! Да и тюрьма тут такая, что не пройдешь мимо.

Дочь ведьмы [litres]

Пророчество, изменившее тысячи жизней
Юноша, управляющий временем

Символ солнца [litres]

Как ни надеялись Лера и Марк, что на этот раз им удастся отдохнуть, надежды их не оправдались – непоседливая Варя снова ввязалась в криминальную историю и только благодаря с

Демон под диваном [СИ]

Кто в детстве не мечтал о волшебных приключениях? Кому не хотелось, чтобы с ним произошло что-нибудь удивительное? Денис и Полина тоже мечтали. Им тоже хотелось.

Сила воли [litres]

После магической травмы боярин Данила, он же Еремеев Сан Саныч, пребывает не в лучшей форме.

Темнота драконов [litres]

Мир колдунов и драконов, злодеев и героев, чья сила – в магии музыки. Патчу Брайтвотеру не везёт.

Колдовская метка [litres]

Драконы давно уничтожены, как и опасная магия. За континентом Винтерквельд неусыпно бдят Зоркие. Все дети обязаны пройти Испытание.

Страницы

X