фантастический боевик

Мгновенная карма [litres]

Пруденс Барнетт всегда отличалась настойчивостью и трудолюбием, а потому скора на осуждение чужих слабостей: один для нее слишком ленив, второй – высокомерен, третий – груб…

Солдаты погибшей империи [litres]

Когда мир гибнет, нет ни победителей, ни побежденных.

Дикий [litres]

Судьба закидывает Алексея на другую планету, вырывая его из привычной жизни.

Мирные времена [litres]

Вот уже полмиллиона лет миновало со дня окончания Второй Великой Ассы, и внутри Рубежа царят мир и покой.

Обманутый и оскорбленный [= Восточная война ; litres]

Вступив в войну с турками, император Николай Павлович был подло обманут и предан своими соратниками по Священному союзу.

Длинные версты [litres]

Попаданец в восемнадцатый год хоть и определился со стороной, но так и не смог заставить себя делить людей исключительно по классовому признаку.

Княжич [litres]

Принимая удар за ударом, сломаешься ли ты под гнётом судьбы или выдержишь, закалившись как сталь?

Начало «Немыслимого» [= Операция «Невозможное». Часть 1. Litres]

Когда спустя пятьдесят лет после окончания Второй мировой войны пришло время снимать грифы секретности, в архивах Британского Королевства обнаружился проект операции, за ава

Разрушители звезд [litres]

2334 год. Великая Война началась двадцать два года назад.

Ваше благородие [litres]

Старший лейтенант пограничных войск Туманов из лета 1985 года попадает в суровую зиму 1907 года в захолустный сибирский городок.

Страницы

X