Вы здесьКнижная полка пользователя Moon CatГлавные вкладкиВторичные вкладки
Кристи: Вилла «Белый конь» [Litres, 2-я редакция перевода] [The Pale Horse ru] (Классический детектив)
27 07 В библиотеке лежит два перевода этого романа от Н.Явно, только этот полный, а второй - очень сокращенный. Радует, что это не переводчик схалтурил, как сначала подумала, а, скорее всего, редактор "постарался". Оценка: отлично!
Кристи: Вилла «Белый конь» [The Pale Horse ru] (Классический детектив)
27 07 Стиль перевода хороший, но опущено очень много моментов, которые, хоть и не влияют на повествование, но создают атмосферу и даже отвечают на некоторые вопросы, заданные в книге (например, о прошлом мистера Винаблза). Есть другой перевод, более полный, лучше читать его ("Конь бледный"). Оценка: неплохо
Сэйерс: Медовый месяц в улье [Busman’s Honeymoon ru] (Классический детектив, Детективы: прочее)
24 07 Отличный перевод! Выдержан и стиль речи персонажей, присущий оригиналу, и все цитаты, которыми пестрит речь главных героев, переведены не как бог на душу пошлёт, а согласно литературным источникам, и эти самые источники тоже указаны. Второй вариант перевода, который тоже здесь лежит, этому и в подмётки не годится.
Фрэнсис: Нерв [= Смерть на ипподроме] (Детективы: прочее)
04 07 Книга просто замечательная, но настоятельно рекомендую читать ее в другом переводе - "Смерть на ипподроме" (а по возможности - в оригинале, так как тот перевод тоже не безупречен:)). От данного же перевода порой начинает трясти мелкой дрожью, и все удовольствие от чтения портится. Надо отдать должное Д.Прошуниной, местами перевод совсем неплох и кое в каких мелочах полнее и точнее, чем "Смерть на ипподроме". НО, во-первых, и тут есть вырезанные куски, а это не очень хорошо. Раз автор написал произведение так, а не иначе, значит, в этом и был его замысел, и задача переводчика - передать этот замысел как можно точнее, со всеми деталями и нюансами, а не редактировать текст, опуская по своему усмотрению те или иные куски. Но это еще полбеды. Переводческие ляпы окончательно перечеркивают все немногие плюсы этого перевода. Далеко ходить не надо, начнем с названия. "Нерв" - буквальный перевод английского названия "Nerve". Насчет этого самого nerve у переводчицы просто какой-то пунктик. В книге полно перлов типа "вы потеряли нерв", "потерять нерв - это не преступление", "у вас есть нерв", "это то, что я называю нервом". Незнакомый с английским читатель просто подумает, что у автора корявый язык, а у знающего язык волосы встанут дыбом, потому что речь в книге идет о храбрости, мужестве, кураже, в конце концов (you've got a nerve, what a nerve), или их отсутствии (l've lost nerve, nerve lost). И еще один ляп, очень красноречивый. В самом начале книги происходит самоубийство жокея, и главному герою, фамилия которого - Финн - еще не упомянута, говорят: "Finn... Fetch a rug". И переводчица без всякой задней мысли пишет: "Конец... Принесите чепрак". Это результат небрежности или, возможно, спешки переводчицы, потому что если бы она сначала хотя бы пролистала книгу, а потом уж переводила ее, такой ошибки не случилось бы: понятно, что речь идет не о смерти (fin, finish), к человеку просто обращаются по фамилии. Простите за многословие, наверно, просто накипело. Уж очень обидно, когда из-за переводческой халтуры страдают хорошие произведения и, в конечном счете, читатели.
Карчер: Ицзин для начинающих [Китайская "Книга перемен"] (Эзотерика)
30 04 Необычная и, что удивительно, действенная система. И это не колдовство, не магия, не гадание в привычном смысле слова, это оракул, советчик, который может подсказать, как поступить, как повести себя в трудной ситуации. Тех, кто с ицзином знаком, убеждать не надо, а скептикам я бы просто посоветовала опробовать "оракула трех монеток", благо никаких особых умений или приготовлений эта система не требует.
Крейс: The Lineup: The World's Greatest Crime Writers Tell the Inside Story of Their Greatest Detectives [редактор Отто Пензлер] [en] (Триллер, Справочная литература, Литературоведение)
02 04 Отличная книга! Авторы триллеров и детективов рассказывают интересные подробности о своих персонажах: об истории их создания, о том, откуда у них те или иные черты характера и т.п. Такое близкое знакомство со своим любимым героем всегда очень увлекательно. Но, кроме того, эта книга может служить неким "путеводителем": можно смело выбрать из нее любого незнакомого автора и читать его произведения - ни один не разочарует, каждый из них по-своему хорош!
Клейвен: Dangerous Women [An anthology of stories] [en] (Детективная фантастика, Триллер, Детективы: прочее, Любовные детективы)
22 02 Большое спасибо тому, кто добавил эту книгу! Искала ее из-за рассказа Майкла Коннелли, но и все остальные произведения очень хороши!
Соломатина: Акушер-ха! (Современная проза)
04 02 Я не врач, но мне книга нравится. При прочтении не было эмоций типа "ой, какая прелесть!". Есть моменты смешные до слез, есть моменты печальные... тоже до слез. Но от всей книги осталось ощущение правдивости. Мнительным - не читать, беременным - читать где-то через месяц после родов, мужьям беременных и всем остальным - хорошо бы прочитать,но, наверно, под соответствующее настроение.
О’Коннелл: Stone Angel [en] (Триллер)
04 02 Любителям запутанного и интригующего детектива - читать! Тем, кто уже успел познакомиться и полюбить Кэтлин Мэллори по другим книгам - читать обязательно! Одно из наиболее ярких произведений О'Коннелл, захватывающее само по себе и настоящее откровение - в рамках серии. Оно дает читателям возможность разделить с Кэти Мэллори одно из самых ужасных событий ее прошлого и отвечает на многие вопросы о ее жизни, которые сама героиня всегда оставляла без ответа. Жаль, нет книги на русском, но даже если вы хоть чуть-чуть читаете на английском - эта книга стоит затраченных на нее усилий и времени!
Кош: Огненный Факультет (Фэнтези)
26 01 О книге - развлекательное чтение, подросток наверняка будет в восторге, а взрослый (если взбредет в голову прочитать:)) только посмеется над наивностью героев да вспомнит свои школьные переживания. Однако странно, что книгу сравнивают только с Гарри Поттером. "Боевая трансформация", "Алиса", цитаты из песен Кипелова... Неужели только мне вспомнились Дозоры? А может, читатели книг Коша просто не добрались до Лукьяненко? А жаль.
О’Коннелл: The Man Who Lied To Women [en] (Триллер)
23 01 Отличный детектив, местами довольно жесткий, но без "чернухи". А Кэти Мэллори, главная героиня этой книги и остальных из серии, наверняка стала прообразом Лисбет Саландер (Стиг Ларссон) - очень уж много общего у этих внешне абсолютно разных девушек. Читать (эту книгу и всю серию) любителям нестандартного детектива и триллера.
Хайнлайн: Гражданин галактики [сокращенный перевод] [Citizen of the Galaxy ru] (Космическая фантастика)
09 01 До недавнего времени переводчиками этой книги значились Шаров и Волошин. И вот читаю я ее и чуть ли не плююсь - да кто ж так книгу переводит, что же они за халтурщики! И перевод местам неточный, и кусков не хватает. А на Фантлабе советуют перевод Полоцка, мол, хороший очень. Рою инет сверху донизу - нет такого перевода. Опять на Фантлаб, нахожу пометку, что перевод Полоцка печатался в журнале "Мы". Опять перерываю инет, чудом нахожу нужные мне номера журнала и с предвкушением открываю нужную страницу... О-о-о, какое разочарование! Это и есть тот злосчастный вариант, от которого я плевалась! Теперь понятно, почему перевод сокращенный - его же надо было впихнуть в журнал (однако пометки "сокращенный" ни в журнале, ни в книге не было). Но это не единственный его недостаток. По качеству перевод неаккуратный, во многих местах оригинал просто перевирается. Похоже на то, как школьники переводят учебные тексты: понимают три слова из десяти и на их основе придумывают свой вариант перевода. Просто не верится, что так мог перевести профессиал... Даже такой малюсенький пример - фраза "skip breakfast" переведена как "готовь завтрак" вместо "пропусти завтрак" или "не завтракай"... В общем, читайте перевод Усовой, тот хоть и не идеальный, но хотя бы полный. Кстати, фраза про завтрак там тоже неправильно переведена) И еще, народ - может, у кого есть другие варианты переводов этой книги? Выложите их, пожалуйста, может, они получше будут...
Гейман: Этюд в изумрудных тонах [A Study In Emerald ru] (Альтернативная история, Детективная фантастика)
23 11 Понятно, что рассказ не понравился тем, кто читал его в русском переводе! Концовки-то НЕТ! Заканчивается русская версия повествованием майора С. М, а часть под названием Cthulhu отсутствует(( Может, группа перевода поможет?
Уайт: Винтовая лестница (Детективы: прочее)
10 09 Оценка отлично - книге, но не этому варианту! Нашла книгу на сайте, с удовольствием решила перечитать и ... облом! Это издание урезано буквально ВПОЛОВИНУ!!! И это не вина переводчика, я читала эту книгу в этом же переводе целиком, а в выложенном издании вырезаны куски во всех главах :(( Пожалуйста, люди, найдите нормальный вариант, книжка-то хорошая! Оцененные книги
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Aleks_Sim RE:Багрепорт - 2 3 дня
Telly RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 4 дня babajga RE:Удивленная сова 1 неделя Larisa_F RE:Серия «Квадрат» издательства «Текст» 1 неделя Aleks_Sim RE:Беженцы с Флибусты 1 неделя edvud RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 1 неделя monochka RE:С 8 Марта! 1 неделя babajga RE:Книга чуДОМищ 2 недели ProstoTac RE:Подборка о Первой Мировой 2 недели babajga RE:Нержавеющая сабля 2 недели sem14 RE:«Уроки русского» 2 недели Isais RE:Древний Рим. Подборка книг 2 недели kopak RE:О группе Дятлова. О той самой, того самого... 2 недели babajga RE:Отчаянная осень 3 недели babajga RE:Сказки Сени Малины 3 недели babajga RE:Сказки 3 недели babajga RE:Мои четвероногие друзья 3 недели Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 3 недели Впечатления о книгах
decim про Варшавская: Эрмитаж. Ван Дейк. Набор открыток (Искусство и Дизайн, Живопись, альбомы, иллюстрированные каталоги)
20 03 Годится как иллюстрированный перечень. Это были недорогие наборы - одна открытка стоила 3-5 копеек - и издавались с 1950-х вот в таком качестве. В 1980 хороший альбом из лейпцигской типографии и стоил других денег, и в продаже поди найди. Оценка: неплохо
paradaise про Иван Александрович Белов
19 03 Очень талантливый автор!"Заступа-2" очень мрачный,что не отменяет юмор Белова и отличное темное фэнтези.Как подарок "Заступа-3" вышел.Почитаю и наверняка перечитаю.Пока все на 5 .Мастер слова!
Синявский про Даг Солстад
18 03 17 марта после непродолжительного нахождения в больнице ушел из жизни норвежский прозаик и драматург. Среди его произведений — «Военная трилогия», «Стыд и достоинство», «Т. Зингер», «Семнадцатый роман».
decim про Гэблдон: Чужестранка. Восхождение к любви [Outlander [= Cross Stitch] ru] (Исторические любовные романы, Любовная фантастика, Попаданцы)
18 03 Дамская сказка про любоффь. ЛФР как есть, и не худший образец. Рояли в кустах и кавалерия имеются в количествах, секс для дам - пожалуйста, бэкграунд - уточнить у Скотта В. и Бёрнса Р. Малость слэша тоже есть. Садомазо ……… Оценка: неплохо
nik_ol про Устинова: Детектив на краю лета (Детективы: прочее)
17 03 А что, у Поляковой больше ничего не выхожит? Вместе с её соавтором?..
gruin про Чайка: Купец из будущего ч.1 (Альтернативная история, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
17 03 Капитальная нудятина. Просто тошнит Оценка: нечитаемо
mysevra про Чайлд: Забытая комната [The Forgotten Room ru] (Научная фантастика)
17 03 Персонажи невероятно тупят, выдавая лежащие на поверхности факты за сверхумные озарения. Сплошное разочарование. Оценка: плохо
mysevra про Шемшук: Сыроедение – путь к бессмертию (Здоровье)
17 03 Такую разудалую пургу под одной обложкой редко встретишь. Тут и старость от слова star, и годовалые дети-мудрецы, и умершие от восторга деревья. И поработители, желающие уничтожить человечество, но доведшие популяцию уже до ……… Оценка: неплохо
Belomor.canal про Яхина: Эйзен: роман-буфф (Современная проза)
17 03 Это не роман, то есть не худлит. Это нон фикшн, беллетризированная биография Эйзенштейна, но написанная так что биографию - то есть где и когда и с кем надо держат на коленках, потому как ЖЗЛ Эйзенштейн еще не оцифрован. В ……… Оценка: неплохо
mysevra про Ершов: Конек-Горбунок (Сказка, Детские стихи)
17 03 Замечательна сказка. Со временем воспринимается по-другому, но нравится ещё больше. Оценка: отлично!
jonyks про Гагин: Книга Достигатора (Психология, Самосовершенствование)
17 03 книга просто отличная! очень веселая
miri.ness_ про Александер: Секс был. Интимная жизнь Советского союза (Публицистика, Эротика, Секс)
16 03 Мало кто знает, как Людмила Иванова (автор "Секса у нас нет") закончила фразу (под улюлюканье зала) так: "У нас есть любовь". Жаль, тут скриншот не прикрепишь. Может, не грохнут: https://nnmclub.to/forum/viewtopic.php?t=1763774 Оценка: плохо |
||||||||||||||||||