Свободная стихия 782K, 70 с.(скачать) издано в 2013 г. Добавлена: 07.04.2024
Аннотация
Настоящее книжное издание является первым на родине авторов и осуществляется благодаря реальной помощи Заслуженного артиста Российской Федерации Олега ПОГУДИНА (Россия, Санкт-Петербург), который впервые публично исполнил несколько романсов на стихи Александра Пушкина и Михаила Лермонтова в переводах Марины Цветаевой на французском языке во время церемонии присуждения Новой Пушкинской премии в Литературном музее имени А. С. Пушкина в Москве 26 мая 2010 года; доктора философии Индианского Университета, филолога и киноведа Додоны КИЗИРИЯ (США, Блюмингтон); фотохудожника Эвелины ШАРИПОВОЙ (Россия, Москва), а также при участии Музея М. И. Цветаевой в Болшеве (Московская область), которые сделали все возможное для издания книги к 120-летию со дня рождения Марины Цветаевой.
Текст цветаевских переводов стихов А. С. Пушкина и М. Ю. Лермонтова на французский язык публикуется по машинописи поэта-кубофутуриста Алексея Крученых из библиотеки литературоведа и библиофила А. К. Тарасенкова, сверенной по материалам из Фонда А. Е. Крученых в РГАЛИ № 1334, on. № 1, ед. хр. 995 и 1009, а также по Черновым тетрадям из Фонда М. И. Цветаевой в РГАЛИ № 1190, оп. № 2, ед. хр. 16, 118, 119 и оп. № 3, ед. хр. 38.
Дей про Орден Архитекторов
24 03
Ладно, я осилила 9 книг. Продолжение ждать не буду. Стоит держать в уме, что произведение для детей среднего школьного возраста. МС махровейшее. Злодеи картоннейшие. Короче, ужас-ужас, но голову разгрузить можно.
mysevra про Лазарчук: Гиперборейская чума (Фэнтези, Городское фэнтези, Ироническая фантастика)
24 03
Живо так, местами я даже смеялась вслух, что случается чрезвычайно редко. Интересный сюжет и ощущение вольницы тех годов – лично меня это подкупило, я не обращала внимание на мелкие огрехи, в т.ч. невыразительный финал. Оценка: отлично!